唐納·索博爾
埃默爾·伊萬斯走進了布朗偵探社,氣喘吁吁的。
埃默爾不到萬不得已不會這么大喘氣——雖然他只有九歲,但是他可以憋氣兩分五十秒。
每天,埃默爾都試圖將這個記錄再延長一秒——他會緊緊閉著嘴唇,眼睛鼓得圓圓的,腮幫子像快要爆開一樣。
“你看上去有點不一樣,”小百科跟他打招呼,“出什么事了?”
“出大事了!”埃默爾回答,“這一帶誰才是‘憋氣大王?”
“你啊!”小百科說。
“我也這么想,”埃默爾說,他長長地深深地吸了口氣,“直到昨天我還這么想?!?/p>
“有誰能憋氣超過兩分五十秒嗎?”小百科問,“誰?。俊?/p>
“維爾福德·威金斯?!卑D瑺栒f,“他肯定多長了個肺!”
“維爾福德·威金斯現(xiàn)在上哪兒了?”小百科問。
“進洞去了?!卑D瑺栒f,“昨天他爬進了那個有點年頭的狗熊洞,所以我也要進去?!?/p>
“天哪!”小百科叫道,“我們應該離那個狗熊洞遠點兒,那里很危險,里面有有毒氣體,會讓人送命的!”
“我能憋住氣。”埃默爾說。
“你爬到洞底了嗎?”
“差一點兒。”埃默爾悶悶地說,“我是用一根晾衣繩系著爬下去的。爬了一分鐘還沒到底,我快喘不過來氣了,所以就又拽著繩子爬上來了??删S爾福德·威金斯爬到底了。”
“你怎么知道的?”小百科問。
“維爾福德宣布五點鐘他要在洞邊召開一個秘密會議?!卑D瑺栒f,“他會告訴所有孩子他在洞里的發(fā)現(xiàn)。他說他會讓我們都發(fā)大財?!?/p>
“維爾福德沒有邀請我參加會議?!毙“倏普f。
“他可能還在生你的氣。”埃默爾說,“上個月他賣‘大力增肌水,被你破壞了,他還沒忘呢?!?/p>
“那玩意兒就是糖水?!毙“倏乒緡佒?,“我想我該跟你一起去參加會議?!?/p>
狗熊洞在離小鎮(zhèn)三里遠的地方。當小百科和埃默爾到達時,一群男孩女孩已經(jīng)在那兒了,他們都在等著聽維爾福德宣布他的發(fā)現(xiàn)。
維爾福德舉起雙手,示意大家安靜。
“小家伙們,你們知不知道這洞里有什么?”他問。
“當然知道。”巴格斯·米尼說,“全是石頭唄,洞底還有一個小窟窿,一直通到中國?!本S爾福德大笑起來,“這洞里充滿了毒氣,一下子就能要了你的命!”他說,“除了我,沒人敢下去?!?/p>
“那你為什么沒被毒死?”查理·斯圖爾特問。
“因為我用了氧氣罐,潛水員用的那種?!本S爾福德回答。
“氧氣罐!”埃默爾興奮地小聲說,“那就是說,我還是‘憋氣大王!”
“你們想不想知道我在洞底發(fā)現(xiàn)了什么?”維爾福德大聲說,“我發(fā)現(xiàn)了另一個洞,比上面的洞還要大。洞壁上還有畫——穴居人畫的畫!”
這話在孩子們當中掀起了一陣興奮的熱潮。
“我們得保守這個秘密,明白嗎?”維爾福德說,“要是有某個聰明的大人知道了這事,他會立馬把這片地買下來的。然后他會跟那些旅行者和藝術愛好者收費,一人三美元,才能參觀這些巖畫!”
孩子們紛紛點頭同意。這洞可是一個聚寶盆??!
“我要把這里租下來,”維爾福德說,“我有錢。不過我還需要些現(xiàn)金,用來挖一個更好的通道,直接通往下面那個洞,用不著從狗熊洞里鉆下去?!?/p>
“我猜,你是想從我們這里弄錢吧?”洛基·格雷厄姆發(fā)出牢騷,他也是巴格斯·米尼“老虎幫”中的一員。
“滾開,小屁孩?!本S爾福德嚷嚷著,然后一臉興奮地對著其他孩子說,“我允許你們每個人投資五美元到這樁生意里。我們都是合伙人?!?/p>
“我們怎么知道洞壁上真的有巖畫?”本尼·布瑞斯林問。
“我發(fā)現(xiàn)了那些價值連城的巖畫之后,就從家里拿來了照相機,”維爾福德說,“我開了閃光燈拍了照?!?/p>
他拿出了三張照片。第一張照片上是一只毛茸茸的犀牛,第二張上是一個穴居人正在攻擊一頭恐龍,第三張是一頭正在休息的猛瑪象。
“這就是證明!”維爾福德叫道,“這個壯觀的地方,將會比黃石公園還要大。只要五美元,你就能從每張賣出去的票里分成。所以,回家拿錢去吧。記住,不要把這個偉大的發(fā)現(xiàn)透露給任何人。對你媽都不能說!”
“剛才我嘴太快了,維爾福德,對不起?!甭寤じ窭锥蚰返狼钢?,“我存了十美元,可以投資兩份嗎?”
“當然可以,當然可以,孩子?!本S爾福德鄭重地說,“這么好的一個賺錢機會,我可不忍心拒絕任何一個人?!?/p>
洛基和“老虎幫”的其他人沖向各自的自行車,議論著要用他們“老虎幫”的資金買下所有的股份。
小百科看著“老虎幫”的人騎遠了。然后,他提醒其他孩子把自己的錢看緊?!案揪筒淮嬖谑裁囱ň尤说膸r畫。”他說。
小百科是怎么知道的?