唐達古力·米拉木汗
一、對“雙語”教學重要性的認識
隨著世界經(jīng)濟全球化的加快和我國加入WTO,西部地區(qū)面臨著嚴峻的人才競爭。
這就要求少數(shù)民族大中專生必須具有更高的文化素質(zhì)和漢語應用能力,為了適應我區(qū)經(jīng)濟結(jié)構(gòu)的調(diào)整、為增強地區(qū)的綜合競爭力提供充足的智力和人力資源。
阿克蘇職業(yè)技術(shù)學院作為一所地方性高職學校,背負著為地區(qū)培養(yǎng)一大批“ 下得去、用得上、留得住”的各類技術(shù)應用性專門人才的重大使命,加快實現(xiàn)培養(yǎng)“ 民漢兼通”的少數(shù)民族人才的目標是地區(qū)和學院工作的重要工作之一。為阿克蘇職業(yè)
技術(shù)學院的學生提供更多的機會進入市場經(jīng)濟競爭的國有企業(yè)與民營企事業(yè)工作。這就要求他們除了具有高的綜合素質(zhì),扎實的理論知識,還應具有較高的漢語交流能力。隨著改革開放的不斷深入,漢語教學的質(zhì)量和要求也不斷提高,21 世紀的大中專生與老大中專生相比,具有更高的漢語聽、寫、說能力。目前,相當一部分大中專生非常重視漢語的學習。但是,還是有部分學生進入工作崗位后會無奈的發(fā)出感嘆:該拿的“ 通行證”都拿到了,但在實際工作中,當要用漢語進行專業(yè)交流時,就會感到力不從心,雖然能借助科技字典閱讀科技文章,但不會寫,不會說。通過往年和現(xiàn)在的教學經(jīng)驗和社會調(diào)查發(fā)現(xiàn)大部分學生,不能閱讀漢語原版書,尤其是聽不動、講不出,難于與漢族人直接交流。這種情況尤其在工科的學生中比較常見。
雙語教學即能在學校里使用漢語言進行各門專業(yè)基礎課和專業(yè)課程的教學。學校鼓勵雙語教學正是對舊的教學方法的改革,對傳統(tǒng)的教學觀念的改變。通過雙語教學,首先改變漢語教學重視畫面,忽略聽說;重視知識,忽略能力;重視教材、課程、教學方法的研究,忽略學生聽、說、讀、寫能力的全面發(fā)展。其次,改變專業(yè)教學與漢語教學相脫離的現(xiàn)象。雙語教學將漢語作為工具和媒體,在教師傳授專業(yè)基礎知識的同時,提高學生專業(yè)方面的漢語聽、說、閱讀能力。這對學生今后的學習和工作(如獲得最新的科技信息、與國內(nèi)科技人員的學術(shù)交流)將起著積極的作用。所以,學校加強雙語教學勢在必行,是教學改革(課程建設)引人注目的視點,具有全面提升高職高專教學質(zhì)量的現(xiàn)實意義。
二、雙語教學的現(xiàn)狀
我們要順利而有效的開展“ 雙語教學”,就必須對“ 雙語教學”的現(xiàn)狀,包括語言環(huán)境、學生和老師的現(xiàn)況、教材等,有比較準確而實事求是的認識。
第一,目前我們面對的客觀現(xiàn)實是我們的學生來自農(nóng)村和邊遠地區(qū),缺乏學習漢語的環(huán)境,而這種漢語環(huán)境的建立,決不可能一蹴而就,是必須通過長期、不懈地努力才能逐漸形成的。
第二、我校學生的漢語基礎水平相差懸殊,漢語基礎較差的學生對雙語課程感到特別困難(閱原版教材困難,聽課更困難)。尤其對于來自于農(nóng)村的學生,這種困難更為嚴重。
第三、不少專業(yè)教師接受的是傳統(tǒng)教育,雖有較扎實的專業(yè)功底,但缺少專業(yè)的交叉與融合,缺乏全面駕御漢語的能力。部分教師在教學過程中缺乏語言表達的自由度和準確度。雖然采用漢語原版教材,但是大量采用維語(母語)授課,偶然使用一點漢語專業(yè)詞語,學生視覺上面對的是漢語教材,而聽覺上受到的是大量維語或母語,存在著某種程度上的不和諧。
第四、缺乏較好的高職高專漢語教材和專業(yè)教材,而不少原版參考教材昂貴,學生難以承受,特別是對貧困學生。此外,部分教師擔心如采用雙語教學,可能完成不了教學大綱的內(nèi)容或擔心用漢語講不好。所以,今后的“ 雙語教學”是長期性的“ 漢語教學”。因為我們正處在漢語教學的低級階段,所以只有正視現(xiàn)狀,克服困難,才能把雙語教學步步推向前進。
三、雙語教學實踐的思考
雙語教學質(zhì)量的高低很大程度上取決于教師。雙語教學要求教師既有扎實的專業(yè)知識和HSK 考試過8 級的證書,同時,了解漢族文化、風土人情、風俗習慣、詞語概念和體態(tài)語言等有關知識,惟其這樣,才能更好地避免由于文化差異而造成的誤解,順利地運用漢語進行交流,做到語言得體,理解正確。可見,雙語教學教師必須是一位復合性教師。筆者認為要勝任雙語教學,必須從以下幾個方面下功夫。
1、愛崗敬業(yè),把教書育人放在第一位教師要努力學習,精心備課,不斷實踐。并盡自己最大努力,用漢語進行知識的講解,避免由于語言滯后造成學生的思維障礙。教師要自我加壓、自我“ 充電”,迅速提高自身素質(zhì)。積極爭取參加在職專業(yè)教師的培訓,國內(nèi)學術(shù)交流,內(nèi)地短期進修等,在提高專業(yè)教學技能的同時,不斷提高專業(yè)漢語的能力,整體提高自己的漢語教學能力,成為專業(yè)精,漢語強的復合型教師。
2、選擇合適的雙語教材俗話說:“巧婦難為無米之炊”,維語和漢語有著兩種完全不同的語言習慣和思維習慣。雙語教材必須使用雙語教材或者漢語原版的各類專業(yè)教材,這樣在視覺和聽覺上做到同步,達到語言和思維的同步與和諧,有利于最大限度地錘煉學生的語言表達能力和用第二語言進行思維的能力。目前適合高職高專的教材比較缺乏,直接采用普通高校的原版專業(yè)教材,對教師的教學能力和漢語能力提出更高要求。所以教師在消化吸收原版教材的同時,精心備課,結(jié)合本校、本地實際進行重點的補充與說明,拓寬學生的知識面。
3、改變傳統(tǒng)的教學模式改變傳統(tǒng)的我教你學教學模式,在教學過程中、除傳統(tǒng)的知識外,還注重培養(yǎng)學生全方位地應用漢語的能力,要求采用漢語進行專業(yè)知識的交流和完成作業(yè),讓學生成為學習的主體,主動積極的參與漢語教學,使師生之間形成良好互動的教學氛圍。同時,可以采用先進的教學手段(如多媒體教學)實現(xiàn)雙語與多媒體相結(jié)合的教學方式,直觀、形象地提示和幫助學生理解教學內(nèi)容,以降低學生在漢語理解上的難度,而且營造活躍的學習氛圍,激發(fā)學生學習的積極性。
在設置雙語課程時,可適當?shù)脑黾訉W時數(shù),以鼓勵和適應雙語教學的開展;分層次設置雙語教學課程,供不同漢語程度的學生選擇;正確評價雙語教師工作量,建立雙語教學的評價體系;對開展雙語教學的教師,提供必要的進修、交流、學習機會,引導更多的教師投入到雙語教學的實踐中來;鼓勵教師在原版教材的基礎上,結(jié)合本院和地區(qū)教學實際,改編雙語課程教材,做到教材、教育課件、習題集等的配套。