王芳 朱學(xué)敏
摘要:伴隨世界經(jīng)濟與科技的迅速發(fā)展,中國與外界跨文化交際已日益頻繁和廣泛。這對現(xiàn)階段英語教學(xué)提出了挑戰(zhàn),如何適應(yīng)21世紀(jì)發(fā)展,培養(yǎng)具有實用語言能力的跨文化交際人才,顯得更為迫切。本文試圖通過對在美國學(xué)習(xí)的150位來自亞洲國家的留學(xué)生、交換生的問卷調(diào)查數(shù)據(jù)做合理分析,探究跨文化學(xué)習(xí)經(jīng)歷對這一特定學(xué)生群體的學(xué)習(xí)動機變化的影響。
關(guān)鍵詞:跨文化;學(xué)習(xí)動機;影響
中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)19-0151-02
一、探究背景
伴隨著近半個世紀(jì)的全球化進(jìn)程,英語已經(jīng)成為有史以來最廣泛的被學(xué)習(xí)、使用的語言。中國作為世界政治、經(jīng)濟、文化活動的重要參與者,在改革開放初期便注意到了英語的重要地位。
最初的英語教學(xué)側(cè)重教授語法和詞匯。人們通過大量的重復(fù)練習(xí)來學(xué)習(xí)語言。故這一階段教學(xué)探究的重點是如何高效的記憶語法和詞匯,發(fā)展出大量強化詞匯、語法記憶的教學(xué)方法。在這一體系下,多數(shù)學(xué)生在超過10年的學(xué)習(xí)積累后,其英語水平也僅能勉強通過大學(xué)英語四級測試。
隨著英語教學(xué)理論的發(fā)展,認(rèn)為“語言是一種信息交換的方式”的觀點成為主流。這一階段發(fā)展出的教學(xué)方法在教學(xué)中大量引入互動交流,強調(diào)建立英文會話環(huán)境強化學(xué)生的英語交流能力。
強調(diào)交流的教學(xué)體系突出了語言作為思想交流工具的本質(zhì),已經(jīng)成為英語教學(xué)的實踐重點。但在實踐中,即使是在校園環(huán)境中具備優(yōu)秀表達(dá)和交流能力的學(xué)生,在和英語母語人群交流時依然存在障礙。主流的觀點認(rèn)為,語言根植于文化,語言能力之外,文化背景的缺失是影響交流能力的重要因素,故繼續(xù)重點培養(yǎng)學(xué)生交流能力的前提下,引入文化背景的培養(yǎng),即探索跨文化學(xué)習(xí)的可能性,成為英語教學(xué)方法演化的重要方向。
一般認(rèn)為,跨文化學(xué)習(xí)過程是特定語言和特定文化背景相互作用的學(xué)習(xí)過程。這樣的學(xué)習(xí)體驗一般會包括一個完全沉浸到另一語言環(huán)境中(如留學(xué)),或者對另一語言的文化背景的大量、頻繁接觸(大量、頻繁的閱讀學(xué)習(xí)語言寫就的新聞、文學(xué)作品,了解學(xué)習(xí)語言所在國家的音樂、電影等)的過程。在條件許可的情況下,跨文化學(xué)習(xí)強調(diào)學(xué)生和語言本土使用者的交流互動:學(xué)生很容易了解到不同文化的差異,更容易在新的文化背景下重建他們的表達(dá)方式和交流模式。實踐上,留學(xué)或短期交換學(xué)習(xí)是跨文化學(xué)習(xí)實踐的理想方式,或在強調(diào)交流的教學(xué)體系中,通過引入全英文授課、外教、多媒體教學(xué)和鼓勵學(xué)生之間、學(xué)生老師之間的會話等方法營造的人工第二語言學(xué)習(xí)環(huán)境。
研究指出,跨文化學(xué)習(xí)體系下的學(xué)生不得不去主動適應(yīng)文化沖擊帶來的不可避免的變化,并可能會嘗試更主動的去學(xué)習(xí)新的語言和文化來度過文化沖擊。在這一意義上,跨文化學(xué)習(xí)對學(xué)生學(xué)習(xí)動機、學(xué)習(xí)積極性的影響可能是這一教學(xué)模式帶來的最顯著的不同之一。由此,我們認(rèn)為跨文化學(xué)習(xí)對學(xué)生學(xué)習(xí)動機、學(xué)習(xí)積極性的影響可能是度量跨文化學(xué)習(xí)效果的重要度量。在這一背景下,本文試圖通過對在美國學(xué)習(xí)的150位來自亞洲國家的留學(xué)生、交換生的問卷調(diào)查數(shù)據(jù)做合理的分析,探究跨文化學(xué)習(xí)經(jīng)歷對這一特定學(xué)生群體的學(xué)習(xí)動機變化的影響。
二、跨文化因素對英語學(xué)習(xí)動機的影響
(一)實驗描述
通過對在美國學(xué)習(xí)的150位來自亞洲國家的留學(xué)生、交換生做問卷調(diào)查分析了跨文化因素對學(xué)習(xí)動機的影響。有研究發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者在第二語言環(huán)境下居住生活的時間和他們在第二語言學(xué)習(xí)上能取得的成就存在一定的關(guān)聯(lián)。故此研究將學(xué)生入學(xué)的時間(以學(xué)校提供的學(xué)籍注冊時間為準(zhǔn))作為一個變量。
為了更好地理解跨文化因素和動機的關(guān)系,文獻(xiàn)將第二語言學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)動機劃分為兩個類別:融入型動機和工具型動機(Gardner & Smytthe,1981)。融入型動機可以理解為對其他文化族群的語言、文化、生活方式的開放程度和認(rèn)同程度,在極端的情況下也可以認(rèn)為是對群體的自我認(rèn)同(Dornyei. 2003:p.5)。比較多見的一種表現(xiàn)形式是學(xué)生通過學(xué)習(xí)語言,在生活上融入目標(biāo)群體的努力和期望。相對的,工具型動機則基于學(xué)生的個人興趣,反應(yīng)學(xué)生的價值取向。
文獻(xiàn)實驗為融入型動機和工具型動機分別設(shè)計問卷。共計發(fā)放問卷150份,收回問卷143份。實際參與調(diào)查的143位學(xué)生中中國和臺灣學(xué)生68位,日本學(xué)生26位,韓國學(xué)生32位,來自其他亞洲國家的學(xué)生12位。
(二)實驗結(jié)果
絕大多數(shù)學(xué)生在跨文化環(huán)境下,表現(xiàn)出了對英語學(xué)習(xí)的積極態(tài)度:近90%的學(xué)生的學(xué)習(xí)動機中包括了“認(rèn)同英語在和來自不容國家的人們的交流中的重要性”,82%的學(xué)生的動機中包括了“為了和英語母語群體交流”,79%的學(xué)生表示參與本地群體的活動是學(xué)習(xí)英語的動力,72%的學(xué)生為了閱讀英語文學(xué)作品而學(xué)習(xí)英語,同時有52%的學(xué)生希望通過流利的英語贏得當(dāng)?shù)厝说淖鹬?。另一方面,在工具型動機上,93%的學(xué)生意識到了英語對其職業(yè)規(guī)劃的重要性,將職業(yè)發(fā)展列為學(xué)習(xí)英語的動力,另有91%的學(xué)生的動機為在當(dāng)?shù)厣睿?9%的學(xué)生為找出工作,86%的學(xué)生為了獲取更多的信息,81%的學(xué)生為了變得更加博學(xué)。
我們認(rèn)為學(xué)生在目標(biāo)語言環(huán)境中的生活時長與學(xué)生的學(xué)習(xí)動機存在一定的關(guān)聯(lián),實驗的結(jié)果說明這種關(guān)聯(lián)并非是線性的。表1和表2分別列出了針對融入型動機和工具型動機問卷,學(xué)生們對相應(yīng)問題所打分?jǐn)?shù)和的平均值,我們以這一平均值度量學(xué)生對英語的學(xué)習(xí)動機。無論是融入型動機還是工具型動機,分?jǐn)?shù)平均值隨留學(xué)、交流時間的增長都表現(xiàn)出來先增強后下降的變化趨勢:留學(xué)、交流時間少于一年的學(xué)生們給出了最高的平均分,留學(xué)、交流時間在一到兩年的學(xué)生們給出了最低的平均分,留學(xué)、交流時間大于兩年的學(xué)生們給出了次高的平均分。
(三)實驗結(jié)論
實驗結(jié)果顯示,無論是從個人興趣、自我完善角度考慮,還是從實用角度出發(fā),跨文化教學(xué)環(huán)境下的學(xué)生都表現(xiàn)出了對英語學(xué)習(xí)的良好動機。在融入型動機方面,90%的學(xué)生認(rèn)同“為了和來自不同國家的人交流交流”是他們學(xué)習(xí)英語的主要原因,交流的欲望成為驅(qū)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語的最主要的動力。工具型動機方面,93%的學(xué)生將英語學(xué)習(xí)視為個人職業(yè)規(guī)劃的重要組成部分,英語的實用價值成為學(xué)生學(xué)習(xí)英語的重要原因。相比為了通過測試的應(yīng)試型動機,跨文化教育環(huán)境下的學(xué)生高比例的認(rèn)可語言在交流、職業(yè)發(fā)展等方面的實用價值,表現(xiàn)出了對語言學(xué)習(xí)的積極態(tài)度。
另一方面,留學(xué)、交流時間和學(xué)生對英語的學(xué)習(xí)態(tài)度并非線性關(guān)系,無論是融入型動機還是工具型動機,留學(xué)、交流時間少于一年的學(xué)生都給出了最高的平均分。盡管留學(xué)、交流時間大于兩年的學(xué)生給出的平均分較留學(xué)、交流時間在一至兩年之間的學(xué)生有所恢復(fù),但依然低于留學(xué)、交流時間少于一年的學(xué)生。就培養(yǎng)、增強英語學(xué)習(xí)動機而言,一年之內(nèi)的跨文化學(xué)習(xí)可能是最具有性價比的選擇。
(四)實驗局限性
雖然實驗的結(jié)果顯示,有跨文化學(xué)習(xí)經(jīng)歷的學(xué)生對英語學(xué)習(xí)持積極態(tài)度,但無法定量分析跨文化學(xué)習(xí)經(jīng)歷對學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度的影響程度。實驗數(shù)據(jù)反映出跨文化學(xué)習(xí)時常和學(xué)習(xí)態(tài)度之間的非線性關(guān)系,但實驗并非跟蹤同一批次學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度如何隨留學(xué)時長而變化,而是就不同的留學(xué)時間區(qū)間分別選取學(xué)生樣本,這種樣本選取方式影響了實驗結(jié)果置信度。
三、總結(jié)
跨文化教學(xué)是大學(xué)英語教學(xué)培養(yǎng)國際化人才的重要途徑。培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自覺的跨文化意識以及對不同文化的敏感性和洞察力,使學(xué)習(xí)者成為具有跨文化交際能力的高素質(zhì)人才,已成為新世紀(jì)跨文化教學(xué)的主要目標(biāo)。為此,我們應(yīng)通過跨文化教學(xué)來激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機,加大力度研究目的文化,研究跨文化教學(xué)策略。
參考文獻(xiàn):
[1]林娟娟.跨文化教學(xué)策略[J].外語與外語教學(xué),2006,4(1).
[2]常曉梅,趙玉珊.提高跨文化意識的大學(xué)英語教學(xué)行動研究[J].外語界,2012,4(25).
[3]Dornyei,Zoltan,and Peter Skehan.“18 Individual Differences in Second Language Learning.”(2003).