• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    中華思想文化術(shù)語的英譯原則及應(yīng)用

    2016-05-30 19:11:04章思英
    語言戰(zhàn)略研究 2016年3期
    關(guān)鍵詞:引例音譯良知

    章思英

    提 要 中華思想文化術(shù)語的國際傳播是適應(yīng)新的時代要求、為促進中西方文明平等對話與交流互鑒而啟動的基礎(chǔ)文化建設(shè)工程。術(shù)語英譯遵循以下原則:一、準(zhǔn)確理解與體現(xiàn)術(shù)語的思想文化內(nèi)涵;二、體現(xiàn)術(shù)語在具體語境中的含義,不強求譯文的唯一性;三、在充分參考漢學(xué)家及前人翻譯成果的基礎(chǔ)上進行創(chuàng)新翻譯;四、當(dāng)意譯不能涵蓋術(shù)語的全部含義或難以表達術(shù)語的基本含義時,采取音譯。

    關(guān)鍵詞 中華思想文化術(shù)語;英譯原則

    The Principles and Their Applications for Translating Chinese Thought and Culture

    Zhang Siying

    Abstract This paper deals with the technical difficulties and challenges encountered in carrying out an ongoing publicly-funded national research project entitled the Chinese Thought and Culture Translation and Communication Project, which aims at standardizing key concepts and terms in translating Chinese classical texts. The project was initiated to meet the needs of promoting equal dialogue and communication between the Chinese and western civilizations in an era that has seen an increasing demand from English readers for a better understanding of Chinese indigenous knowledge. The major part of the project deals with various fundamental issues in deciding the appropriate final English translation in order to overcome both linguistic barriers and bridging the huge differences between the Chinese and western cultures. To achieve the goal, the following principles were established: the first and foremost principle is the accurate understanding of the concepts, especially their connotations in thought and culture. Secondly, the concepts should be translated in relation to specific contexts. Thirdly, creative translation is encouraged, with due respect to existing translations by sinologists and specialists. Fourthly, phonetic transliteration is necessary and indispensable in the translation of concepts on which there are no English equivalents or semi-equivalents.

    Key words concepts in Chinese thought and culture; principles for English translation

    “中華思想文化術(shù)語”是指由中華民族主體所創(chuàng)造或構(gòu)建,凝聚、濃縮了中華哲學(xué)思想、人文精神、思維方式、價值觀念,以詞或短語形式固化的概念和文化核心詞。中華思想文化術(shù)語是中華民族幾千年來對自然、社會進行探索和理性思考的結(jié)晶,代表著中華思想文化的精髓和基因,體現(xiàn)了中華民族內(nèi)在的精神追求、共通的價值觀念和獨特的思維方式。隨著中國綜合國力的增強和國際影響力的提升,國際社會比以往任何時候都更加關(guān)注中國、閱讀中國、傾聽中國,越來越多的外國友人渴望了解中華思想文化及其術(shù)語。遺憾的是,中華思想文化術(shù)語的國際傳播卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能適應(yīng)時代發(fā)展的需求,一方面,中華思想文化術(shù)語的整理、詮釋缺乏全面整體的規(guī)劃,很多思想文化術(shù)語的詮釋還停留在高端學(xué)術(shù)研討的層面,沒有考慮國際傳播工作的特殊要求;另一方面,由于我們沒能以中華傳統(tǒng)思想文化術(shù)語為基礎(chǔ)構(gòu)建起系統(tǒng)的、有一定影響力的中國對外話語體系,在與世界其他文明的對話中,我們經(jīng)常使用的主要還是西方話語或者按西方話語標(biāo)準(zhǔn)來對我們自己的思想文化及其術(shù)語進行詮釋、剪裁甚至取舍。即使我們使用中華傳統(tǒng)思想文化術(shù)語,也往往由于對話方不知道我們在說什么,而難以理解這些術(shù)語的確切內(nèi)涵或深層寓意,因此很難實現(xiàn)中西文明之間的平等對話和相互借鑒。中西方歷史文化傳統(tǒng)的不同,加之政治、經(jīng)濟、宗教等多重因素的影響,還有漢語與西方語言從傳統(tǒng)到形式的巨大差異,都成為影響中華思想文化術(shù)語對外傳播的天然障礙。

    2014年初,為做好中華思想文化術(shù)語傳播工作,經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn),設(shè)立“中華思想文化術(shù)語傳播工程”(以下簡稱“術(shù)語工程”)。工程主要分為兩大部分:一是術(shù)語的整理與詮釋,二是術(shù)語的英譯。本文主要討論術(shù)語的英譯原則以及應(yīng)用。

    一、譯文應(yīng)準(zhǔn)確理解與體現(xiàn)術(shù)語的

    思想文化內(nèi)涵

    “術(shù)語工程”的目的是對外傳播中華思想文化,準(zhǔn)確理解并翻譯原文是最基本的原則,或者說譯文必須準(zhǔn)確體現(xiàn)原文的內(nèi)涵,即術(shù)語的思想文化內(nèi)涵。

    (一)注意作為術(shù)語的思想文化內(nèi)涵與其作為普通語文詞的含義的差別。以“良知”為例,“良知”的語文義是“良心”,《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)對“良心”的釋義為:“本指人天生的善良的心地,后多指內(nèi)心對是非、善惡的正確認(rèn)識,特別是跟自己的行為相關(guān)的?!迸c之對應(yīng)的英文詞是conscience,但是否可以直接這樣翻譯呢?作為思想文化術(shù)語,“良知”的基本含義是“人天生所具有的道德本性與道德上的認(rèn)識和實踐能力”,它還包括“親愛父母、尊敬兄長”“天理”等具體內(nèi)容,這些又都是conscience所不具有的。鑒于“良知”的基本含義以及“良知說”是孟子性善論及陽明心學(xué)的重要內(nèi)容,我們在音譯的基礎(chǔ)上括注了意譯詞conscience,以體現(xiàn)“良知”的主要內(nèi)涵。

    (二)不強求字面義的對應(yīng)。以“化干戈為玉帛”為例:“‘干和‘戈是用于防御和進攻的兩種武器,借指戰(zhàn)爭、武力沖突;‘玉和‘帛指圭、璋等玉器和束帛……用于表示和平共處之意?!弊g審組采用了兩個并列的翻譯方式:Beat Swords into Plowshares / Turn War into Peace。前一個譯文是地道的英語諺語,sword和plowshare分別象征戰(zhàn)爭與和平,與“化干戈為玉帛”有異曲同工之妙;后一個譯文是典型的意譯。兩種譯法都較好地體現(xiàn)了原文的內(nèi)涵。

    (三)謹(jǐn)防形同義異時的誤譯。以 “上帝”為例,一般讀者都熟知“上帝”是英語God的中譯,是基督教傳入中國后,基督教教士對其所崇奉之神God的譯稱。但實際上,“上帝”是個土生土長的中國古詞語,作為思想文化術(shù)語,它有兩個主要含義:其一,上古傳說中指主宰宇宙萬事萬物的最高天神,也叫“天帝”。其二,指帝國或王朝的最高統(tǒng)治者,即帝王、君主,包括遠(yuǎn)古或死去的帝王、君主,猶言“天子”。顯然,這樣的“上帝”絕不能直接回譯為God,否則極有可能誤導(dǎo)英語讀者。根據(jù)“上帝”在中國傳統(tǒng)思想文化中的含義,譯審組最后確定譯文為Supreme Ruler / Ruler of Heaven,從而較好地傳達了這一術(shù)語的基本內(nèi)涵,避免了英語讀者可能產(chǎn)生的誤解。

    (四)盡可能避免譯文表意不明。以“般若”為例。這是一個源于佛教的術(shù)語,源自梵文音譯。譯審組經(jīng)過討論,沒有采用音譯,而是將其譯為Buddhist Wisdom,因為只有這樣翻譯才最接近“般若”的本義。“般若”釋義的最后一句話是:“這種智慧本身無形無相,不可言說,僅能依賴各種方便法門而有所領(lǐng)悟。”其中的“方便法門”如何翻譯呢?最先,我們譯為:It can be understood and gained only through skillful means of Buddhism。從字面上看,將“方便法門”翻譯為skillful means of Buddhism并不錯,但意思并不清晰。后經(jīng)過向哲學(xué)組和精通英文的佛學(xué)專家反復(fù)咨詢,根據(jù)他們的解釋,我們將譯文修改為:It can only be achieved by undertaking a variety of accessible Buddhist practices。用通俗的話說,“方便法門”就是 “易于達到的佛教修行方式”。顯然后一種翻譯比前一種意思要清晰。

    二、譯文應(yīng)體現(xiàn)術(shù)語在具體語境中的

    含義,不強求術(shù)語譯文的唯一性

    每條術(shù)語都包括術(shù)語條目、釋義、引例三部分。術(shù)語的引例,不同于語文詞典中的例句,后者的功能是引證某個詞語在語言中的實際應(yīng)用,而術(shù)語的引例有四個功能:第一,說明術(shù)語的來源;第二,補釋義之不足;第三,引證古人的權(quán)威解釋;第四,展示術(shù)語經(jīng)常在國際文化交流中出現(xiàn)的典型語境。在引例中,術(shù)語會因出現(xiàn)的語境不同而具體含義也會發(fā)生變化,那么,術(shù)語的英譯自然也要相應(yīng)地隨之改變,這也是我們?yōu)槭裁礇]有用example 或example sentence而用citation的原因。我們的處理原則是,術(shù)語在引例中的具體含義與術(shù)語的基本含義不完全相同時,在翻譯時不強求譯文完全一致。

    仍以“良知”為例。對“良知”這條術(shù)語,我們采用的是音譯加括注意譯的方式,即liangzhi(conscience)。 而在該條目的兩個引例中,“良知”卻有更靈活的含義,英語譯文也須表達出這樣的含義。

    【引例】1:所不慮而知者,良知也。(《孟子·盡心上》)

    英語譯文:What is known without thinking is the innate knowledge of goodness. (Mencius)

    【引例】2:天理即是良知。(《傳習(xí)錄》卷下)

    英語譯文:Principles of Heaven and conscience are the same in essence. (Records of Great Learning)

    在【引例】1中,“良知”的意思是“天生的道德知識和道德能力”,孟子認(rèn)為它是每個人都具備的善良本性,因此我們將其中的“良知”譯為innate knowledge of goodness。而在【引例】2中,王陽明用“天理”解釋“良知”,是說“天理”和“良知”在本質(zhì)上是一致的,一切事物及其規(guī)律都包含在“良知”中,這樣的含義似乎更接近英文的conscience。術(shù)語出現(xiàn)的語境不同,對術(shù)語的英語翻譯也應(yīng)有所變化。中華思想文化的博大精深也體現(xiàn)在術(shù)語的內(nèi)涵異常豐富而且深層含義靈活多變,一種譯法很難涵蓋這些思想文化術(shù)語的全部內(nèi)容,因此可以有多個譯法,尤其是要根據(jù)術(shù)語在具體語境中的含義選擇最合適的譯法。

    三、在參考漢學(xué)家及前人翻譯成果的

    基礎(chǔ)上進行創(chuàng)新翻譯,避免誤譯

    自16世紀(jì)利瑪竇翻譯《四書》,迄今已有數(shù)千種中華思想文化典籍被譯成英語及其他語言,西方漢學(xué)家論述中華思想文化的著作也非常豐富,其中蘊藏著大量的術(shù)語英譯方面的資源,這些是我們今天從事術(shù)語英譯工作時的重要參考。“術(shù)語工程”還特別邀請了艾愷(Guy Salvatore Alitto)、安樂哲(Roger T. Ames)、韓安德(Harry Anders Hansson)、魏查理(Charles Willemen)等九位資深漢學(xué)家參與譯文審訂,他們精通英漢雙語,通曉中西方文化差異,在訂正錯訛、提高譯文質(zhì)量方面發(fā)揮了不可替代的作用。

    (一)漢學(xué)家在審訂譯文時,有時會對譯文重新翻譯。以“興觀群怨”為例,這是孔子用來概括《詩經(jīng)》四種主要功能的術(shù)語:“‘興指通過作品的欣賞引發(fā)聯(lián)想,激發(fā)欣賞者對于社會人生的思考與志趣提升;‘觀是通過作品認(rèn)識自然與社會人生的各種狀況,透視政治得失;‘群是圍繞作品與別人展開討論,交流思想感情;‘怨是表達對社會時政的不滿,宣泄內(nèi)心的情感?!比绱素S富的思想文化內(nèi)涵,僅濃縮為四個漢字,而在英語里很難用同樣簡練的語言表達。最先我們的譯文是:Stimulating the Mind,Being Used for the Purpose of Self-contemplation,Teaching the Art of Sociability,and Showing How to Regulate Feelings of Resentment。應(yīng)該說這個譯文較為準(zhǔn)確、完整地表達了術(shù)語的內(nèi)涵,缺點是行文冗長,與漢語的言簡意賅相去甚遠(yuǎn)?!靶g(shù)語工程”特邀漢學(xué)家、芝加哥大學(xué)歷史學(xué)教授艾愷先生在審訂時指出,“對英語讀者來說,這樣就不像一個‘詞的翻譯,而像一整個句子”。他建議用四個關(guān)鍵詞來翻譯以上內(nèi)容:Stimulation,Contemplation,Sociability,and Criticism。艾愷先生認(rèn)為翻譯應(yīng)該是“整體意義的傳譯而非逐字翻譯”,這也正是“術(shù)語工程”譯審專家在審稿、定稿時遵循的翻譯的普遍原則之一。這樣簡明扼要的翻譯例子還有“修齊治平”(Self-cultivation,F(xiàn)amily Regulation,State Governance,Bringing Peace to All Under Heaven)、“溫柔敦厚”(Mild,Gentle,Sincere,and Broadminded)等,雖然這些不都由漢學(xué)家直接翻譯,但多是經(jīng)他們審訂認(rèn)可的譯文。

    (二)漢學(xué)家在審訂譯文時,往往會關(guān)注到一些中國學(xué)者習(xí)以為常而外國讀者可能產(chǎn)生疑惑的內(nèi)容。如術(shù)語“懷遠(yuǎn)以德”的引例:

    管仲言于齊侯曰:臣聞之,招攜以禮,懷遠(yuǎn)以德,德禮不易,無人不懷。(《左傳·僖公七年》)

    引例中的“齊侯”指的是齊桓公,譯者最先也是按照“齊桓公”翻譯的,即Duke Huan of Qi。這樣翻譯并不算錯。漢學(xué)家韓安德先生審稿時指出,雖然“齊侯”就是“齊桓公”,但原文是“齊侯”,則應(yīng)翻譯為“侯”(marquis),不應(yīng)翻譯為“公”(duke),因此我們按照引例的原文改為Marquis of Qi,同時在“齊侯”之后括注“齊桓公”。至于齊桓公該不該稱“公”,問題就太復(fù)雜了,雖然根據(jù)春秋時期的歷史以及相關(guān)典籍的記載,稱“齊侯”為“齊桓公”也是可以的,但最大程度貼近中文文本是我們進行英譯的一個基本原則,這個原則不要輕易改變。

    韓安德先生還建議,中國古代貴族爵位的翻譯,可以采用英語的對應(yīng)頭銜,即:公(duke)、侯(marquis)、伯(earl/count)、子(viscount)、男(baron)。但他也指出,這樣的對譯并不是所有人都贊同,畢竟中國古代社會不同于歐洲中世紀(jì)社會。作為一種約定俗成的翻譯,一般讀者可以接受,而專家或?qū)I(yè)讀者是能理解二者之間差異的。

    (三)在借鑒已有翻譯成果方面,用得最多的是典籍名稱的翻譯。因為每條術(shù)語都有1—3個引例,每個引例都注明了文獻出處,這就涉及大量古籍名稱的翻譯。許多典籍名稱已有約定俗成的英譯,如《論語》(The Analects)、《易》(The Book of Changes)、《春秋》(The Spring and Autumn Annals)等。但也有不少引例選自不很常見的典籍,或者舊有書名翻譯不很準(zhǔn)確而需要重譯。如張載的《正蒙》,書名出自《周易》蒙卦的彖辭“蒙以養(yǎng)正”?!懊伞笔敲擅?,“正”是使其正,意思是使蒙昧者歸于正道,所謂“養(yǎng)其蒙使正者,圣人之功也”,就是用圣人的思想來“正蒙”。因此,經(jīng)過斟酌,我們將《正蒙》譯為Enlightenment Through Confucian Teachings,使書名的深層含義得以體現(xiàn)出來。再以《國語》為例,約定俗成的譯名有Discourse on the States (張震久、袁憲軍 1994: 326),而《國語》主要記載的是春秋時期八個諸侯國與政事相關(guān)的言論,我們在舊譯名基礎(chǔ)上改為Discourses on Governance of the States。與舊譯名相比,新譯名更能體現(xiàn)作品的內(nèi)容和特點,也更便于讀者理解。

    四、當(dāng)意譯不能涵蓋術(shù)語的全部含義或

    難以表達術(shù)語的基本含義時,采用音譯

    在開始確立翻譯原則時,是否采取音譯,在多大程度上使用音譯,專家們也有過一番激烈的爭論。一派觀點認(rèn)為,中華思想文化術(shù)語有其獨特的思想文化內(nèi)涵,英語中往往沒有與之對應(yīng)或基本對應(yīng)的單詞、詞組或短語,難以傳達出中華思想文化術(shù)語的全部含義或深層含義,因而主張多用音譯,甚至將音譯提升到“文化主權(quán)”的高度來認(rèn)識。經(jīng)過廣泛征詢學(xué)界及譯界專家、漢學(xué)家以及從事對外傳播工作的專業(yè)人士的意見,大家一致認(rèn)為,要想更廣泛地傳播中華思想文化,讓外國讀者更方便地了解中華思想文化術(shù)語,應(yīng)該是:能意譯的盡量意譯,不能意譯的再取音譯,或用音譯+意譯的方式。一些最核心的思想文化術(shù)語,如“道”“德”“理”“氣”“太極”“陰陽”“境界”“象”“趣”等往往高度濃縮了中華民族的哲學(xué)思想、人文精神、價值觀念、思維方式等內(nèi)容,在英語中確實難以找到相對應(yīng)的詞、詞組或短語,因此音譯自然成為不二之選,而且其中有些術(shù)語的音譯已經(jīng)為西方讀者所熟知。在《中華思想文化術(shù)語》第1輯(《中華思想文化術(shù)語》編委會 2015a)100條中有34個術(shù)語、第2輯(《中華思想文化術(shù)語》編委會 2015b)100條中有17個術(shù)語,分別采用了純音譯或音譯+意譯的方式。

    以“五行”為例,常見的英譯是(the)five elements,這個翻譯并不錯。但在術(shù)語工程中,哲學(xué)專家列出了“五行”有三種含義:“其一,指五種最基本的事物或構(gòu)成萬物的五種元素,即金、木、水、火、土?!涠?,五行進一步被抽象為理解萬物和世界的基本框架,萬物都可以納入到五行的范疇中,并因此被賦予不同的性質(zhì)。其三,指五種道德行為……指仁、義、禮、智、圣?!眆ive elements只能表達第一個含義,無法涵蓋第二、三兩個含義,因此只能采用音譯,即wuxing。

    再以“有無”為例?!啊袩o有三種不同含義:其一,指個體事物的不同部分,實有的部分為‘有,空虛的部分為‘無;其二,指個體事物在生成、存在、消亡過程中的不同階段或狀態(tài),既有之后、未消亡之前的狀態(tài)為‘有,未有之前與既終之后的狀態(tài)為‘無;其三,有形、有名的具體事物或其總和為‘有,超越一切個體事物的無形、無名的本體或本原為‘無?!备鶕?jù)“有無”的釋義,譯者采用了音譯+意譯的方式:you(being)and wu(non-being)。有些學(xué)術(shù)著作,如馮友蘭(2015:176)《中國哲學(xué)簡史》:“天下萬物生于有,有生于無。All things in the world come into being from Being (You) and Being comes into being from Non-being (Wu)?!眳乔е?013:97)《老子如是說:道德經(jīng)新注新譯》:“天下萬物生于有,有生于無。 All things under Heaven are born of Being,Being is born of Non-being?!痹诙ǜ迩罢髑髮<乙庖姇r,“術(shù)語工程”學(xué)術(shù)委員、中國社會科學(xué)院哲學(xué)所研究員王柯平指出:“在西方哲學(xué)中,Being(‘是或‘在)是一個形而上學(xué)本體論概念,是看不見摸不著、只能用思想來推理的永恒實在。Non-being則是現(xiàn)象界可見可摸的東西,但不是實在的東西。前者為本,后者為末。上述譯文,在西方讀者看來,正好本末倒置?!蓖蹩缕降囊娊猗谑腔谒麑献诱軐W(xué)思想和西方哲學(xué)的研究與比較。因此王柯平建議將“有”翻譯為being-with-form,將“無”翻譯為being-without-form,而不是being和non-being。譯審組根據(jù)他的意見,考慮到中國哲學(xué)本不同于西方哲學(xué),經(jīng)過與哲學(xué)組討論后,只保留了音譯,刪除了括注中的意譯,以期最大限度避免英語讀者可能產(chǎn)生的誤讀、誤解。

    需要指出的是,在中華思想文化術(shù)語的翻譯中,音譯是不可避免的,但音譯術(shù)語能否為外國讀者接受并理解,并不以我們的意志為轉(zhuǎn)移,相信隨著中華思想文化術(shù)語的廣泛傳播和中國對外話語體系的建立,這些音譯術(shù)語也能像 dao、taiji、yinyang等一樣,逐漸為外國讀者接受和理解。

    五、結(jié) 語

    “中華思想文化術(shù)語傳播”是一項大型基礎(chǔ)文化工程,術(shù)語英譯中碰到的問題自然也是千差萬別的。我們的翻譯過程,就是不斷碰到問題、不斷解決問題的過程。隨著“術(shù)語工程”的推進和翻譯成果的累增,我們的翻譯原則和應(yīng)用辦法也將逐步完善。

    中華思想文化術(shù)語的翻譯,在跨越語言障礙之外,還須克服文化上的巨大差異。中華思想文化術(shù)語是可以翻譯的,但也是很難翻譯的。術(shù)語的英譯過程本身就是中西文化碰撞、交流、融合的過程,絕不應(yīng)過分強調(diào)中華思想文化的獨特性而認(rèn)為其不能譯、不應(yīng)譯,從而錯失用英文向外國大眾傳播中華思想文化的良機。我們在忠實中文文本,做到準(zhǔn)確、達意的同時,也應(yīng)盡最大努力使譯文貼近英語母語、符合英語母語的表達習(xí)慣,在兩種不同的語言文化之間尋求一種最有效的溝通方式。隨著時間的推移和中外文明平等對話的加強,我們自己也會對中華傳統(tǒng)思想文化有更深入的理解。

    注 釋

    ① 資料來源:“中華思想文化術(shù)語”官網(wǎng),http://www.Chinese thought.cn。

    ② 參見王柯平的《老子思想新釋》,外文出版社1998年版。

    參考文獻

    馮友蘭 2015 《中國哲學(xué)簡史》,趙復(fù)三譯,北京:外語教學(xué)與研究出版社。

    張震久、袁憲軍主編 1994 《漢英中國專有名稱和術(shù)語簡明詞典》,北京:北京大學(xué)出版社。

    中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室 2012 《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版),北京:商務(wù)印書館。

    《中華思想文化術(shù)語》編委會 2015a 《中華思想文化術(shù)語1》,北京:外語教學(xué)與研究出版社。

    《中華思想文化術(shù)語》編委會 2015b 《中華思想文化術(shù)語2》,北京:外語教學(xué)與研究出版社。

    責(zé)任編輯:丁海燕

    猜你喜歡
    引例音譯良知
    一題多變之導(dǎo)數(shù)的幾何意義
    Chapter 11 A clear conscience第11章 良知未泯
    清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
    良知
    夏譯漢籍中的音譯誤字
    西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
    一道高考解析幾何選擇題的解法探究
    如何求這類函數(shù)的取值范圍
    一個三角形面積公式s—1/2|x1y2—x2y1|的證明與應(yīng)用
    “良知”的義務(wù)
    良知說話
    詩選刊(2015年6期)2015-10-26 09:47:11
    我的老师免费观看完整版| 久久九九热精品免费| 亚洲精品粉嫩美女一区| 日韩欧美精品v在线| 波野结衣二区三区在线| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 亚洲欧美精品综合久久99| 国内精品宾馆在线| 狠狠狠狠99中文字幕| 亚洲av.av天堂| 成人国产一区最新在线观看| 欧美精品啪啪一区二区三区| 十八禁国产超污无遮挡网站| 亚洲成a人片在线一区二区| 国产精品久久视频播放| 色综合站精品国产| 美女大奶头视频| 日韩中文字幕欧美一区二区| 国产午夜精品论理片| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 人妻久久中文字幕网| 久99久视频精品免费| 最近中文字幕高清免费大全6 | 一进一出好大好爽视频| 国产三级中文精品| 99久久九九国产精品国产免费| 精品国内亚洲2022精品成人| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 国产视频内射| 国产亚洲av嫩草精品影院| 观看美女的网站| 变态另类丝袜制服| 黄色女人牲交| 少妇人妻一区二区三区视频| 三级国产精品欧美在线观看| 亚洲国产精品合色在线| 看片在线看免费视频| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 搡老妇女老女人老熟妇| 亚洲内射少妇av| 久久99热这里只有精品18| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产欧美日韩精品亚洲av| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 久久精品影院6| 国产精品无大码| 动漫黄色视频在线观看| 搡老熟女国产l中国老女人| 欧美3d第一页| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 日日撸夜夜添| 大型黄色视频在线免费观看| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片 | 三级国产精品欧美在线观看| 免费人成在线观看视频色| 亚洲人与动物交配视频| 免费看美女性在线毛片视频| 婷婷色综合大香蕉| 国产白丝娇喘喷水9色精品| av在线老鸭窝| 桃色一区二区三区在线观看| 欧美在线一区亚洲| 日韩欧美三级三区| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 成人高潮视频无遮挡免费网站| av黄色大香蕉| 亚洲欧美日韩高清专用| 九九热线精品视视频播放| 少妇丰满av| 国产三级中文精品| 熟女电影av网| 白带黄色成豆腐渣| 成人永久免费在线观看视频| 精品国内亚洲2022精品成人| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 校园春色视频在线观看| 美女高潮的动态| 51国产日韩欧美| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 国产久久久一区二区三区| 老司机午夜福利在线观看视频| 美女 人体艺术 gogo| 精品欧美国产一区二区三| 美女cb高潮喷水在线观看| 国模一区二区三区四区视频| а√天堂www在线а√下载| 国产精品精品国产色婷婷| 91久久精品国产一区二区三区| 日本精品一区二区三区蜜桃| 午夜福利欧美成人| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 欧美+亚洲+日韩+国产| 精品一区二区三区人妻视频| 在线观看免费视频日本深夜| .国产精品久久| 少妇熟女aⅴ在线视频| 国产亚洲精品av在线| 国产欧美日韩精品一区二区| 中文在线观看免费www的网站| 亚洲男人的天堂狠狠| 成人亚洲精品av一区二区| 国产69精品久久久久777片| 日本欧美国产在线视频| 最近最新免费中文字幕在线| 成人午夜高清在线视频| 成人午夜高清在线视频| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 亚洲七黄色美女视频| 一区二区三区四区激情视频 | 99视频精品全部免费 在线| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 美女大奶头视频| 国产精品无大码| 日本五十路高清| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 男女啪啪激烈高潮av片| 午夜福利高清视频| 男女啪啪激烈高潮av片| 国产三级中文精品| 精品人妻1区二区| 2021天堂中文幕一二区在线观| 99国产极品粉嫩在线观看| 久久热精品热| 大型黄色视频在线免费观看| 此物有八面人人有两片| 神马国产精品三级电影在线观看| 久久欧美精品欧美久久欧美| 日本五十路高清| 亚洲成人精品中文字幕电影| 日韩欧美精品v在线| 欧美日韩精品成人综合77777| 色噜噜av男人的天堂激情| 一区福利在线观看| 丰满的人妻完整版| 亚洲av美国av| 欧美精品国产亚洲| 国产国拍精品亚洲av在线观看| av在线观看视频网站免费| 欧美+亚洲+日韩+国产| 精品人妻偷拍中文字幕| 99久久九九国产精品国产免费| 午夜免费男女啪啪视频观看 | 美女 人体艺术 gogo| 两人在一起打扑克的视频| 桃色一区二区三区在线观看| 干丝袜人妻中文字幕| 国产精品久久久久久久久免| 欧美极品一区二区三区四区| 校园春色视频在线观看| 九九爱精品视频在线观看| 99久久成人亚洲精品观看| 久久人妻av系列| 免费在线观看日本一区| 国产av麻豆久久久久久久| 国产av麻豆久久久久久久| 日韩欧美在线乱码| 内射极品少妇av片p| 成人国产综合亚洲| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 国产视频一区二区在线看| 亚洲一区二区三区色噜噜| 成人av一区二区三区在线看| 大型黄色视频在线免费观看| 久久久午夜欧美精品| 精品久久久久久,| 午夜福利18| 久久国产乱子免费精品| 国产主播在线观看一区二区| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 久久精品国产清高在天天线| 波多野结衣高清作品| 久久久久久久午夜电影| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国产高清有码在线观看视频| 亚洲五月天丁香| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 天天躁日日操中文字幕| 久久午夜福利片| 久久久久九九精品影院| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 久久精品国产亚洲网站| 男人狂女人下面高潮的视频| 免费黄网站久久成人精品| 男女那种视频在线观看| 啦啦啦韩国在线观看视频| 国产亚洲精品av在线| 成人国产综合亚洲| 亚洲成人免费电影在线观看| 久久久久久九九精品二区国产| 村上凉子中文字幕在线| 国产精品av视频在线免费观看| 日日撸夜夜添| 成年女人永久免费观看视频| 超碰av人人做人人爽久久| 亚洲精华国产精华精| 日韩亚洲欧美综合| 久久精品国产亚洲网站| 人妻久久中文字幕网| 亚洲人成网站高清观看| 在线国产一区二区在线| 少妇高潮的动态图| 不卡一级毛片| 国产三级在线视频| 一区福利在线观看| 免费高清视频大片| 午夜亚洲福利在线播放| 国产精品久久视频播放| 亚洲国产色片| 久久久久性生活片| 国产久久久一区二区三区| 成人综合一区亚洲| 国产成人一区二区在线| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 国产精品一区二区性色av| 久久人人精品亚洲av| 国产91精品成人一区二区三区| 久久久久久大精品| 一个人观看的视频www高清免费观看| 男人和女人高潮做爰伦理| 桃色一区二区三区在线观看| 精品人妻一区二区三区麻豆 | x7x7x7水蜜桃| 欧美国产日韩亚洲一区| 麻豆一二三区av精品| 网址你懂的国产日韩在线| 国产爱豆传媒在线观看| 日本色播在线视频| 欧美精品国产亚洲| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| АⅤ资源中文在线天堂| 狠狠狠狠99中文字幕| 真人一进一出gif抽搐免费| 国产单亲对白刺激| 亚洲人成网站高清观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 欧美日本亚洲视频在线播放| 他把我摸到了高潮在线观看| 听说在线观看完整版免费高清| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 韩国av在线不卡| 男女那种视频在线观看| 日韩国内少妇激情av| 国产精品综合久久久久久久免费| 日韩精品有码人妻一区| 亚洲精品粉嫩美女一区| 欧美成人a在线观看| 一级黄片播放器| 最近最新中文字幕大全电影3| 在线播放无遮挡| 欧美区成人在线视频| 亚洲乱码一区二区免费版| 97超视频在线观看视频| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产精品一区www在线观看 | 精华霜和精华液先用哪个| 有码 亚洲区| 在线观看午夜福利视频| 亚洲成a人片在线一区二区| 精品一区二区三区av网在线观看| 黄色配什么色好看| 成人国产一区最新在线观看| 高清日韩中文字幕在线| 嫩草影院新地址| 国产精品一区www在线观看 | 一区福利在线观看| 我要看日韩黄色一级片| 免费观看的影片在线观看| 成年女人毛片免费观看观看9| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 黄色日韩在线| 色在线成人网| 波多野结衣高清作品| 精品久久久久久久末码| 久久久国产成人精品二区| 欧美潮喷喷水| 亚洲国产高清在线一区二区三| 欧美日韩精品成人综合77777| 欧美性猛交黑人性爽| 日本一二三区视频观看| 又爽又黄无遮挡网站| 午夜免费男女啪啪视频观看 | 身体一侧抽搐| 他把我摸到了高潮在线观看| 精品免费久久久久久久清纯| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 一本久久中文字幕| 热99re8久久精品国产| 国产色爽女视频免费观看| 看十八女毛片水多多多| 亚洲成人精品中文字幕电影| 色哟哟·www| 美女cb高潮喷水在线观看| 免费黄网站久久成人精品| 欧美+日韩+精品| 久久热精品热| АⅤ资源中文在线天堂| 美女cb高潮喷水在线观看| 久久精品国产亚洲av天美| 老司机深夜福利视频在线观看| 久久欧美精品欧美久久欧美| 国产av不卡久久| 亚洲四区av| 午夜久久久久精精品| 国产乱人伦免费视频| 91av网一区二区| 欧美一区二区亚洲| 国产美女午夜福利| 可以在线观看毛片的网站| 小说图片视频综合网站| 在线观看一区二区三区| 精品免费久久久久久久清纯| 两人在一起打扑克的视频| 午夜视频国产福利| ponron亚洲| 长腿黑丝高跟| 国内精品宾馆在线| 九色国产91popny在线| 国产乱人伦免费视频| 欧美日韩精品成人综合77777| 亚洲av一区综合| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 亚洲三级黄色毛片| 麻豆久久精品国产亚洲av| 欧美黑人欧美精品刺激| 美女cb高潮喷水在线观看| 久久精品国产鲁丝片午夜精品 | 俄罗斯特黄特色一大片| 很黄的视频免费| 亚洲中文日韩欧美视频| 大型黄色视频在线免费观看| 成年女人永久免费观看视频| 亚洲国产色片| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| av.在线天堂| 久久精品国产清高在天天线| 一区二区三区免费毛片| 久久久久久久久久久丰满 | 久久人人精品亚洲av| 黄色视频,在线免费观看| 在线免费观看不下载黄p国产 | 亚洲熟妇熟女久久| 午夜爱爱视频在线播放| 窝窝影院91人妻| 悠悠久久av| 色哟哟·www| 午夜激情欧美在线| 日韩在线高清观看一区二区三区 | 床上黄色一级片| 亚洲成人久久爱视频| 中文字幕高清在线视频| 亚洲精品亚洲一区二区| 久久久久久大精品| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片 | 国内精品久久久久久久电影| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 人人妻人人澡欧美一区二区| 九九热线精品视视频播放| 99热这里只有是精品在线观看| 中文资源天堂在线| 少妇人妻一区二区三区视频| 狠狠狠狠99中文字幕| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 男女之事视频高清在线观看| 亚洲av不卡在线观看| 欧美最新免费一区二区三区| 国产精品久久久久久精品电影| 美女cb高潮喷水在线观看| 成人综合一区亚洲| 成人国产一区最新在线观看| 极品教师在线免费播放| 婷婷丁香在线五月| 在线a可以看的网站| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 亚洲人与动物交配视频| 搡老熟女国产l中国老女人| av国产免费在线观看| 欧美成人一区二区免费高清观看| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 一区二区三区高清视频在线| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 成人鲁丝片一二三区免费| 色综合色国产| 精品乱码久久久久久99久播| 人妻少妇偷人精品九色| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 免费在线观看影片大全网站| 久久久久久久久久黄片| 在线免费十八禁| 午夜日韩欧美国产| 午夜免费成人在线视频| 天美传媒精品一区二区| 亚洲欧美精品综合久久99| 亚洲欧美日韩东京热| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 亚洲av第一区精品v没综合| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 黄色配什么色好看| 久久这里只有精品中国| 日韩欧美精品免费久久| 真实男女啪啪啪动态图| 22中文网久久字幕| 亚洲国产欧美人成| 日韩 亚洲 欧美在线| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 精品人妻偷拍中文字幕| 久久精品综合一区二区三区| 51国产日韩欧美| netflix在线观看网站| 最好的美女福利视频网| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 日韩 亚洲 欧美在线| 中文字幕av在线有码专区| 日本免费一区二区三区高清不卡| 欧美精品国产亚洲| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 成年女人毛片免费观看观看9| 亚洲中文字幕日韩| 天美传媒精品一区二区| 99久久成人亚洲精品观看| 久久精品91蜜桃| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 国内精品宾馆在线| 特大巨黑吊av在线直播| 亚洲乱码一区二区免费版| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 黄色配什么色好看| 精品午夜福利在线看| 最新在线观看一区二区三区| 日韩人妻高清精品专区| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 中文亚洲av片在线观看爽| 两个人视频免费观看高清| av专区在线播放| 天堂√8在线中文| 免费人成视频x8x8入口观看| 久久精品国产鲁丝片午夜精品 | 日本a在线网址| 亚洲av电影不卡..在线观看| 一区二区三区激情视频| 久久久久久久午夜电影| 极品教师在线视频| 欧美日韩综合久久久久久 | 99久久无色码亚洲精品果冻| 久久久久久久亚洲中文字幕| 男人舔奶头视频| 99国产精品一区二区蜜桃av| 男女那种视频在线观看| 亚洲精品亚洲一区二区| 99riav亚洲国产免费| 少妇的逼水好多| 露出奶头的视频| 免费人成在线观看视频色| 日本与韩国留学比较| 日韩av在线大香蕉| 久久精品国产鲁丝片午夜精品 | 国产精品美女特级片免费视频播放器| 亚洲性久久影院| 一进一出好大好爽视频| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 美女cb高潮喷水在线观看| 欧美高清成人免费视频www| 国内揄拍国产精品人妻在线| 久久久国产成人免费| 天天一区二区日本电影三级| 97超视频在线观看视频| 两人在一起打扑克的视频| 国产免费一级a男人的天堂| 97热精品久久久久久| 亚洲国产高清在线一区二区三| 色精品久久人妻99蜜桃| 白带黄色成豆腐渣| 国产伦人伦偷精品视频| 欧美精品啪啪一区二区三区| 亚洲自偷自拍三级| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 欧美成人免费av一区二区三区| 免费看光身美女| 国内精品一区二区在线观看| 嫩草影院精品99| 搞女人的毛片| 午夜免费成人在线视频| 国内精品久久久久精免费| 亚洲人成网站在线播| av在线老鸭窝| 欧美一区二区精品小视频在线| or卡值多少钱| 精品日产1卡2卡| av福利片在线观看| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 久9热在线精品视频| 看黄色毛片网站| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 一本久久中文字幕| 国产伦一二天堂av在线观看| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 国产亚洲欧美98| 国产午夜福利久久久久久| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 天堂影院成人在线观看| 亚洲乱码一区二区免费版| 男人和女人高潮做爰伦理| 日韩欧美在线乱码| 亚州av有码| 成人二区视频| 老熟妇仑乱视频hdxx| 给我免费播放毛片高清在线观看| 亚洲成av人片在线播放无| eeuss影院久久| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 国产精品野战在线观看| 欧美又色又爽又黄视频| 日本欧美国产在线视频| 欧美+日韩+精品| 麻豆国产97在线/欧美| 校园春色视频在线观看| 亚洲专区中文字幕在线| 美女cb高潮喷水在线观看| 久久久久久久久中文| 天堂动漫精品| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 色在线成人网| 国产麻豆成人av免费视频| 国产精品一区二区性色av| 欧美在线一区亚洲| 欧美日本视频| 99在线人妻在线中文字幕| 天堂影院成人在线观看| 婷婷六月久久综合丁香| 国产日本99.免费观看| 日本黄色视频三级网站网址| 国产伦精品一区二区三区视频9| 欧美黑人巨大hd| 中文在线观看免费www的网站| 成年女人看的毛片在线观看| 亚洲精品成人久久久久久| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 99久久精品国产国产毛片| 久久久久精品国产欧美久久久| 亚洲国产精品合色在线| 亚洲精品成人久久久久久| 久久精品国产鲁丝片午夜精品 | 欧美+日韩+精品| 亚洲美女黄片视频| 99久久无色码亚洲精品果冻| 91在线观看av| 国产免费av片在线观看野外av| 在线免费观看不下载黄p国产 | 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 亚洲美女搞黄在线观看 | 亚洲午夜理论影院| 88av欧美| 欧美成人免费av一区二区三区| 一级黄色大片毛片| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 免费在线观看日本一区| 国产91精品成人一区二区三区| 成人鲁丝片一二三区免费| 永久网站在线| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 联通29元200g的流量卡| 久久久久久久久大av| 成年女人毛片免费观看观看9| 久久精品人妻少妇| 最后的刺客免费高清国语| 天天一区二区日本电影三级| 日韩强制内射视频| 亚洲人成网站高清观看| 五月伊人婷婷丁香| 久99久视频精品免费| 欧美日韩综合久久久久久 | 国产欧美日韩一区二区精品| 97超视频在线观看视频| 久久久久精品国产欧美久久久| 99热只有精品国产| 窝窝影院91人妻| 亚洲性夜色夜夜综合| 白带黄色成豆腐渣| 中亚洲国语对白在线视频| 永久网站在线| 国内精品久久久久久久电影| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 亚洲国产精品久久男人天堂| 日日撸夜夜添| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 色综合站精品国产| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 深爱激情五月婷婷| 天天一区二区日本电影三级| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 欧美潮喷喷水| 国产成年人精品一区二区| 色av中文字幕| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 午夜激情欧美在线| 成年女人看的毛片在线观看| 99久久精品国产国产毛片| 日本熟妇午夜| 久久久精品欧美日韩精品| 窝窝影院91人妻| 成年女人永久免费观看视频| 99热精品在线国产| 国产精品,欧美在线| 九九爱精品视频在线观看| 国产不卡一卡二| 欧美中文日本在线观看视频| 国产真实伦视频高清在线观看 | 国产乱人伦免费视频| 亚洲七黄色美女视频|