劉衛(wèi)
我的岳母,年近六旬,耳聰目明,精神矍鑠。雖然她一輩子呆在農(nóng)村,但由于讀過初小,在村里老嫂子中還算個文化人,勉強能看報,聽得懂電視里的新聞。岳母最遠(yuǎn)的地方到過縣城,她對大城市的生活心存向往,因為兒子和女兒已經(jīng)在那兒成家立業(yè),時常牽掛。
那年,我們添了小寶寶后,妻子在第一時間就告訴了她媽。岳母正尋思著怎么找個理由進城呢!于是,她在電話里主動請纓:“閨女,要不要我過來幫你們帶呀!整天守著老頭子,憋屈得慌?!?/p>
岳母把想得起來的家什收拾妥,一個人轉(zhuǎn)中巴,再坐D車,一路打探問路,最后直接摸到家來了。岳母大駕光臨,親力而為,一下子使我們輕松了許多。她把家里拾掇得干干凈凈,小寶寶也養(yǎng)得白白胖胖。
沒想到,在這期間,有兩件事刺激了岳母學(xué)外語的熱情。一是那次岳父來給我們送東西,電話里岳母一直在跟蹤,告訴他咋坐車,再轉(zhuǎn)幾路車。岳父腦子笨,記不住,最后干脆叫了輛的士,花了筆“大錢”徑直開到小區(qū)門口。岳父下了車,又打電話問是哪一棟,我們這兒是F座,可岳母也說不好,就叫他從右邊順著數(shù),第六棟就是。雖然有幾分尷尬,但老兩口最后還是勝利會合了。第二件事是,那天岳母一時興起,想帶著小寶寶去同在城里帶孩子老親戚家里玩。親戚家在市中心,岳母想坐地鐵嘗嘗鮮。雖然要由四號線轉(zhuǎn)二號線,一路上還算順利。直到跟著人出了站,親戚家的孩子打電話問她在哪個出站口。岳母左看右看,上面的那個“B”字說不上來。她急中生智,說牌子上畫了個像半個羊肉串一樣的圖形。親戚家的孩子聞言,哈哈大笑,當(dāng)即明白了。
岳母感嘆,大城市里的新鮮事就是多,時代變化得太快。我教她認(rèn)識了英語的字母后,她用中文標(biāo)注其順序,F(xiàn)注音為“愛夫”,排在第六位;“B”讀音為“比”,排序在第二,再也不是“半個羊肉串”了。
幫忙帶大了孩子,雖然我們一再挽留,岳母開玩笑說,能在大城市里見見世面就滿足了。回到老家,岳母常跟村里的大嬸老奶奶嘮嗑。有人不明白,宿舍樓明明排在第六棟,為啥要取個洋名?岳母笑著解釋,這樣顯得“高級”些吧?還有人問,地鐵出口直接寫東西南北不是更好懂些?岳母也說不清楚,敷衍道,也許是跟現(xiàn)代化接軌呀!總而言之,要做當(dāng)代大城市的人,不懂點外語,生活上就有諸多的不便??!