凌鼎年,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,世界華文微型小說(shuō)研究會(huì)秘書(shū)長(zhǎng),美國(guó)紐約商務(wù)出版社特聘副總編,香港《華人月刊》《澳門(mén)文藝》特聘副總編,美國(guó)“汪曾祺世界華文小小說(shuō)獎(jiǎng)”終評(píng)委,蒲松齡文學(xué)獎(jiǎng)(微型小說(shuō))評(píng)委會(huì)副主任等,在《人民文學(xué)》《香港文學(xué)》等海內(nèi)外報(bào)刊發(fā)表過(guò)3000多篇作品,出版、主編過(guò)數(shù)百本作品集。作品譯成9種外語(yǔ)多種教材,曾獲冰心兒童圖書(shū)獎(jiǎng)、葉圣陶文學(xué)獎(jiǎng)等300余個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。
我曾在“東盟十國(guó)華文文學(xué)研討會(huì)”上說(shuō)過(guò):緬甸的華文文學(xué)在東盟十國(guó)中屬第二方陣。為什么這樣說(shuō)呢?但凡了解點(diǎn)東南亞各國(guó)情況的都知道,新馬泰無(wú)疑是第一方陣,第三方陣的老撾、柬埔寨等至今未成立華文作家協(xié)會(huì),也沒(méi)有華文報(bào)刊,更談不上華文出版社了。而緬甸有華文作家協(xié)會(huì)等文學(xué)團(tuán)體憑借多種華文報(bào)紙、刊物及華文出版社,每年會(huì)發(fā)表不少文學(xué)作品,出版華文文學(xué)集子。
緬甸的華文文學(xué)情況有點(diǎn)特別,華人并不少,有兩三百萬(wàn),但在緬甸華族還是屬少數(shù)民族,華語(yǔ)不是官方用語(yǔ),沒(méi)有正式的華文大學(xué),華語(yǔ)學(xué)校也不普遍,懂華文、說(shuō)華語(yǔ)的少,華文文學(xué)的繁榮就缺少了土壤。緬甸華文文學(xué)歷史上曾一度輝煌,涌現(xiàn)過(guò)一批華文作家??上б?yàn)楦鞣N因素,導(dǎo)致華文作家背井離鄉(xiāng),星散他國(guó)。好在近幾年,隨著中國(guó)國(guó)際地位的提升,華文文學(xué)才有所復(fù)萌,2015年“五邊形詩(shī)文組合”這一文學(xué)團(tuán)體在緬甸組建,為緬甸華文文學(xué)的復(fù)蘇開(kāi)了好頭。
本期《紅豆》上發(fā)表的作品都是他們的新作,可管中窺豹,略知一斑。
在這幾篇緬甸華人的作品中,留給我印象最深的是陳和平的散文《大脖子村——孟雅》。據(jù)許鈞銓介紹,陳和平出生于緬甸仰光市,在南寧讀書(shū)后回緬甸做翻譯,是有強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)情愫的海歸,效力于生于斯、長(zhǎng)于斯的祖國(guó)。留過(guò)學(xué)的她視野開(kāi)闊、視角獨(dú)特。她向讀者描述的是一個(gè)鮮為人知的小村子孟雅。我們得以知曉在緬甸有這樣一個(gè)小村莊,因?yàn)閲?yán)重缺碘,造成了一代又一代人的大脖子??;又因?yàn)椴⊥丛斐缮a(chǎn)力低下,惡性循環(huán)導(dǎo)致生活異常貧困;讀后不禁令人同情噓唏。作者的悲憫之心流露在文章的字里行間,經(jīng)作家之披露,定會(huì)引起緬甸有關(guān)當(dāng)局的關(guān)注與重視。這樣有良知的作家是值得敬重的。
《深陷美麗》屬紀(jì)實(shí)體散文,用當(dāng)下流行的說(shuō)法是非虛構(gòu)散文。作者許云圍繞緬甸小姐KhinYadanarTheinMyint參加在中國(guó)三亞舉辦的世界小姐的評(píng)選展開(kāi)的。據(jù)了解KhinYadanarTheinMyint在緬甸被贊譽(yù)為“白孔雀”,是緬甸國(guó)家親善大使,是緬甸人的驕傲。許云是她的忠實(shí)粉絲,專(zhuān)門(mén)去了三亞實(shí)地采訪她,跟蹤報(bào)道,得到零距離接觸的第一手資料,寫(xiě)得很細(xì)膩真實(shí)。作者的文筆清新雋永,給讀者留下不俗的印象。我很欣賞題目《深陷美麗》,最后落點(diǎn)在“日后等待她們的是更艱辛的競(jìng)賽之路,擁有美麗,但也深陷美麗之中”——具有哲學(xué)意味。
冰翎的散文《融和》描寫(xiě)的是一位緬甸撣族女子嫁給華人后,融合到華人生活圈的故事。在東南亞國(guó)家,華人與當(dāng)?shù)氐钠渌褡逋ɑ槭浅S械氖隆5楹笠蛏盍?xí)俗不一樣,鬧矛盾的有之,嫁雞隨雞、嫁狗隨狗隱忍下來(lái)的也有之。冰翎的筆下,寫(xiě)了緬甸撣族女子嫁了華人丈夫隨夫移居臺(tái)北,開(kāi)始連中文都說(shuō)不流利,但她最終適應(yīng)了華人的生活,融入了華人的主流社會(huì),取名“許心瑩”,小日子過(guò)得很滋潤(rùn)。也許,文字與文字結(jié)構(gòu)不太出彩,但作者提供的生活細(xì)節(jié),對(duì)中國(guó)大陸的讀者來(lái)說(shuō)是新鮮的,借此可以了解緬甸普通百姓的男婚女嫁的生活狀況。
《郵輪上愉快的一天》,可以歸類(lèi)為游記散文,作者蘇秀霞是緬甸的華僑,今已移民澳門(mén)。她筆下的散文更多的是緬甸華僑的生活。郵輪旅游在歐美很流行,在中國(guó)才剛剛興起。文章以日記體紀(jì)實(shí)性質(zhì)的文字,給中國(guó)讀者展示了郵輪上令人留戀的生活場(chǎng)景。
總體來(lái)說(shuō),緬甸的華文文學(xué)對(duì)比新馬泰的華文文學(xué)氛圍規(guī)模略顯微弱。但我相信,假以時(shí)日,新一代緬甸華文作家逐步成長(zhǎng)起來(lái)后,會(huì)更創(chuàng)輝煌的!
責(zé)任編輯 謝 蓉