顏志敏
【摘要】本文試圖在客體邏輯定義理論框架下對語言學相關(guān)術(shù)語定義本身展開研究,以戴煒棟和何兆熊主編的《新編簡明英語語言學教程》里對語言學相關(guān)術(shù)語的定義為研究對象,看其定義本身是否科學,研究發(fā)現(xiàn)此教程中共有37個下定義的語句,其中有19個符合課題邏輯定義三原則,18個不符合,并對能提出修改意見的定義語詞做了修改。
【關(guān)鍵詞】客體邏輯 定義 語言學術(shù)語
一、引言
維基百科對定義的解釋是“A definition is a statement of the meaning of a term (a word, phrase, or other set of symbols)即定義是對某一概念(詞、詞組、或其他符號)”,牛津詞典則表示“A definition is an explanation of the meaning of a word or phrase, especially in a dictionary; or the act of stating the meanings of words and phrases”。可以看出,兩者對于定義的解釋都是的意義的解釋都是定義是對詞、詞組或是其他符號的解釋或是作解釋。暫不言其恰當與否,兩者都表明了定義對于理解詞、詞組、符號等重要性。而任何學科的闡釋對離不開對詞、詞組或是符號的說明,因此可看出定義對于學科闡釋本身的重要性,定義是理解一門科學的基礎(chǔ),是科學研究的基礎(chǔ)性工作,是指導科學研究的首要問題。
一直以來,語言學研究都是國內(nèi)外研究的重點與熱門話題,語言學相關(guān)術(shù)語定義的科學與否關(guān)系到其理論自身發(fā)展與理解。而長期以來,學者的研究都只關(guān)注其理論研究及理論應(yīng)用,而忽視了其術(shù)語定義的科學與否。本文試圖在客體邏輯定義理論框架下對語言學相關(guān)術(shù)語定義本身展開研究,以戴煒棟和何兆熊主編的《新編簡明英語語言學教程》(以下簡稱教程)里對語言學相關(guān)術(shù)語的定義為研究對象,看其定義本身是否科學,若不科學,則嘗試提出修改建議。
二、客體邏輯定義闡述
1.客體邏輯定義概念及其與傳統(tǒng)邏輯定義的區(qū)別??腕w邏輯認為定義是一種特殊的命題,它是人們對一定認識對象的認識成果的總結(jié)。而下定義是指以揭示一概念 s 的內(nèi)涵從而確定其外延為目的的邏輯活動。給 s 下定義這個邏輯活動通常是通過下述方式進行的:替 s 找一個具有和 s 相同的外延而內(nèi)涵為人們所熟識的另一個概念p,讓人們通過熟悉其內(nèi)涵的概念 p 去明確 s 的內(nèi)涵從而確定其外延。例如給概念“數(shù)學”下定義就是替“數(shù)學”這一概念找一個與之具有相同外延而內(nèi)涵為人們所熟識的另一個概念,這個概念即“研究現(xiàn)實世界的空間形式和數(shù)量關(guān)系的科學”。
概念 s 的定義就是通過給 s 下定義得出的正則命題——用來明確概念 s、不循環(huán)的關(guān)于的 s(x1,x2,…,xi,…,xn)、p(x1,x2,…,xi,…,xn)充分必要條件命題。其中,s 稱為被定義概念,p 稱為定義概念。只有在定義中出現(xiàn)的 s、p 才分別是被定義概念、定義概念,否則就不是。指著一個非正則命題A 說:“這個定義是非正則的,因而是錯誤的定義”,“這個定義中的定義名詞過寬(或過窄)”,這些說法都是自相矛盾的。當然,把非正則命題 A 當作定義是一種錯誤,不過,在這種情況下,錯誤的僅僅是那指非為是的態(tài)度和做法,那被指的 A 本身并沒有什么錯誤。正確的說法應(yīng)是:“這個命題 A并非正則,故而不是定義”,“命題 A 中的概念 p 過寬(或過窄),不是定義概念”。
而傳統(tǒng)邏輯通常是通過揭示鄰近的屬和種差來下定義(屬加種差定義),它可以用公式表示為:被定義概念 = 種差 + 鄰近的屬。種差是被定義概念所反映的對象的特有的、區(qū)別于其他事物的本質(zhì)屬性。由于對象的本質(zhì)屬性是多方面的,種差的類別各不相同,因而“屬加種差”的定義方法可以根據(jù)種差的不同而區(qū)分為性質(zhì)定義、發(fā)生定義、關(guān)系定義、功用定義等等。
2.鑒別一命題里定義的標準。客體邏輯認為只有用來明確概念的不循環(huán)的充分必要條件命題即正則命題才是定義,否則就不是。要鑒別一個語句是否承載充分必要條件命題,有確定的語用學標準;要鑒別一個充分必要條件命題是否循環(huán),有確定的語言學標準;至于一個不循環(huán)的充分必要條件命題是否“用來明確概念”,則完全取決于命題作出者的意愿(他是否想給 s 下定義),只要“用來明確概念”便可,不問事實上究竟是否起到“明確概念”的作用。
一命題是否定義,看它是否能正確滿足下定義的三條規(guī)則:
1)以揭示 s 的內(nèi)涵從而確定其外延(亦及明確概念 s)為目的;
2)在 p 中不出現(xiàn) s,亦即,不循環(huán);
3)邏輯結(jié)構(gòu)為:s(x1,x2,…,xi,…,xn)?p(x1,x2,…,xi,…,xn)。亦即,是關(guān)于 s(x1,x2,…,xi,…,xn)、p(x1,x2,…,xi,…,xn)的充分必要條件命題。
上述要求作為通過下定義而得出的結(jié)果的命題必須滿足的性質(zhì) 1)、2)、3)稱為下定義的規(guī)則。其中,要求滿足規(guī)則⑴是最根本的。鑒于定義的目的是為了揭示被定義概念的內(nèi)涵從而確定其外延,因此,下定義必須要求用科學術(shù)語,不能用含混不清的概念,也不能用比喻。要求滿足規(guī)則2)、3)就是為確保能滿足 1)。能正確地滿足這些規(guī)則的命題就稱為正則命題。
三、客體邏輯視野下語言學相關(guān)術(shù)語定義的解析
鑒于上述客體邏輯對定義的闡釋,下面將在客體邏輯定義理論框架下對語言學相關(guān)術(shù)語定義本身展開研究,以戴煒棟和何兆熊主編的《新編簡明英語語言學教程》里對語言學相關(guān)術(shù)語的定義為研究對象,看其定義本身是否科學,若不科學,則嘗試提出修改建議。由于此教程里涵蓋了普通語言學(即理論語言學)和語言學與其他學科的研究(即美國語言學里的應(yīng)用語言學),鑒于論文篇幅限制,本文只研究理論語言學里的相關(guān)術(shù)語定義。鑒于客體邏輯對下定義的嚴格定義,本文只對教程里明確表示是在對術(shù)語下定義的相關(guān)術(shù)語進行解析。龔啟榮認為定義句往往采用下述直陳句句型:“s 是 p”,“s 即 p”,“s 就是 p”,“所謂 s 指的就是 p”,“s 就規(guī)定為 p”,“稱 s 為 p”,“p 叫做 s”,“s—p”,等等。本文所選取的定義句是符合上述定義句的語言載體的句型,或者從語境能推出作者是在給某個名詞下定義的語句。據(jù)此方式,本文共找到相關(guān)術(shù)語38個。據(jù)上文所述的定義三原則,對所找術(shù)語定義一一分析,發(fā)現(xiàn)符合該原則的術(shù)語定義共19個,不符合的亦為19個。如表1所示:
根據(jù)上述定義三原則,本文將進一步解析術(shù)語中符合定義原則的理據(jù)與不符合的相關(guān)原因。首先來分析符合三原則的19個術(shù)語。三原則的第一條是以揭示 s 的內(nèi)涵從而確定其外延(亦及明確概念 s)為目的,即S所在之句子是在明確給S下定義即符合第一條原則。而本文在選取語料時就嚴格遵循定義句的評判標準,加之所找教程中有的就十分明確的告訴讀者其正在給該術(shù)語下定義,主要有三種情況:(1)教程中先明確小標題Definition(定義)在接著對某術(shù)語進行定義,如對Language(語言),morphology(形態(tài)學)等下定義時;(2)直接用的是英語下定義的表達如define as 或者 term等,如Chomsky defines competence as the ideal users knowledge of the rules of his language, and performance the actual realization of this knowledge in linguistic communication.(3)根據(jù)上述下定義的直陳句句型及語境推測作者是在給某術(shù)語下定義,如Design features refer to the defining properties of human language that distinguish it from any animal system of communication. 這里的refer to 翻譯過來就是“是”“即”等概念,符合下定義句型,加之教程語境推測,就是在給Design features 下定義。第二條原則是在 p 中不出現(xiàn) s,亦即,不循環(huán),也就是說定義句主詞和賓詞不會出現(xiàn)同義反復(fù)的現(xiàn)象。而這19個術(shù)語符合此規(guī)則,如對語言下定義時Language is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication. 第三條原則是其邏輯結(jié)構(gòu)為:s(x1,x2,…,xi,…,xn)?p(x1,x2,…,xi,…,xn)。亦即,是關(guān)于 s(x1,x2,…,xi,…,xn)、p(x1,x2,…,xi,…,xn)的充分必要條件命題??腕w邏輯對充分必要條件命題真值性有其判斷標準,即充分必要條件命題為真,當且僅當,前具有第一獨立性的前后件同真同假。這里的第一獨立性是指前后件的真假本身是獨立的,不依賴于對方的真假。如在對規(guī)范性研究定義時,定義句:如果一門語言學研究致力于使語言使用者語言行為正確標準,這門語言學就是規(guī)范性研究。前后件的真假互相獨立,但前件為真,則后件也為真,前件為假后件亦為假,因此該句子是充分必要條件命題。綜上所述,教程中19個術(shù)語定義符合客體邏輯定義三原則,他們是定義,是科學的定義。
接下來分析另外18個不符合三原則的定義句。嚴格按照定義三原則去評判不符合定義原則的18個術(shù)語定義句后,發(fā)現(xiàn)總體來說其主要違反的是第二條原則,及出現(xiàn)循環(huán)現(xiàn)象,其中17句都是此錯誤,而有1句是不符合第三條原則,具體情況如下表(表2)所示:
表2 不符合定義原則的情況
違反第二條原則 違反第三條原則 共計
17個 2個 18個
正如上文所述,循環(huán)現(xiàn)象指的是主詞與賓詞出現(xiàn)同義反復(fù)的現(xiàn)象,教程中共出現(xiàn)17次,分別是對以下術(shù)語定義時:語言學、描述性研究、音位變體、形素變體、構(gòu)詞法、同義關(guān)系、同義詞、一詞多義、同音異義詞、同形異音詞、同音同形異義詞、上下義關(guān)系、敘事句、施為句、言內(nèi)言語行為、及言后言語行為。下面將試圖對其提出修改意見。當然,要修改也非易事,因此本文只對作者能提出修改意見的術(shù)語作出修改。
1.教程中對語言學定義是“語言學是研究語言的科學”。這顯然是循環(huán)的。作者認為教程在排版時應(yīng)該先提前把語言的定義先呈現(xiàn)給讀者,讓讀者先熟悉語言的定義后在對語言學下定義?,F(xiàn)在我們假設(shè)讀者先熟悉語言的定義,即語言是用于人類交流的任意的聲音符號系統(tǒng),在接著呈現(xiàn)出語言學的定義,這樣就符合定義原則了。
2.教程中對描述性研究的定義是“如果一種語言學研究的目的在于描述人們在現(xiàn)實中使用的語言,那么就稱其為描述性研究”。顯然,描述二字重復(fù)循環(huán)了,就該定義而言,把描述改成記錄和分析就可以解決此問題。
3.教程中對形素變體定義是“形素的不同形態(tài)就是形素變體”,若如改成“如果一個形素在不同的場合呈現(xiàn)出不同的狀態(tài),則這些狀態(tài)就稱之為它的形素變體”似乎更好一些。
其他同樣違反第二條原則的定義,雖然也出現(xiàn)了主詞與賓詞出現(xiàn)同義反復(fù)的現(xiàn)象,可是如果不這樣說明,似乎也找不到其他更好的辦法,因此無法提出修改建議。如教程中對同義關(guān)系是這樣定義的“同義關(guān)系指意思相同或相近”。
以上是違反第二條原則的術(shù)語定義,還有兩個術(shù)語是違反第三條原則,即前件與后件為充要條件關(guān)系。其一是教程定義語義學學時這樣寫道“語義學是意義的研究”??墒钦Z用學同樣也是意義的研究,只是其兩者研究意義的條件有差別,所以建議修改為“當對語言的研究只關(guān)注話語本身的字面含義,而不考慮其所處語境時,則稱其為語義學”。其二是言外言語行為的定義——“是種表達說話者意圖的行為”,賓詞比主詞寬了。
四、結(jié)語
本文在客體邏輯定義理論框架下對語言學相關(guān)術(shù)語定義本身展開研究,以戴煒棟和何兆熊主編的《新編簡明英語語言學教程》里對語言學相關(guān)術(shù)語的定義為研究對象,發(fā)現(xiàn)此教程中共有37個下定義的語句,其中有19個符合課題邏輯定義三原則,18個不符合,并對能提出修改意見的定義語詞做了修改。
參考文獻:
[1]龔啟榮.客體邏輯導引[M].北京:人民日報出版社,2011.10.
[2]戴煒棟,何兆熊.新編簡明英語語言學教程[M].上海:上海外語教育出版社,2010.7.