大眾臉
把四張不同的新客房照片排放一起,試試猜一下它們各自所屬的酒店品牌、所在地區(qū)或?qū)S刑匦?。結(jié)果呢?卻仿佛水中望月,朦朦朧朧,相差無(wú)幾。在這種“大眾臉”大行其道的環(huán)境下,最為出挑的新設(shè)計(jì)應(yīng)當(dāng)賦予自身強(qiáng)烈的愿景,不憚表述自我,極盡所能索求賓客的情感共鳴。
Blurred Faces
Put pictures of four new, different guestrooms side by side and try to guess the brand, place or driving character. They all blur together. The best new designs have a strong vision and are not afraid to make a statement and seek an emotional response from guests.
昂貴的綠色
現(xiàn)在的建筑師和設(shè)計(jì)師都卯足干勁踐行環(huán)保理念,應(yīng)用環(huán)保材料,但“骨感”的現(xiàn)實(shí)卻是,徹底執(zhí)行綠色設(shè)計(jì)對(duì)大多數(shù)開(kāi)發(fā)商來(lái)說(shuō)捉襟見(jiàn)肘。甩出每晚一萬(wàn)美金只為奢華套房一夜良宵的群體基本邁入50、60歲階段,處于知天命、盡人事的豁達(dá)期,因此罔顧其他,厚愛(ài)有著完美溫控和各色精美物件的寬大玻璃窗客房,但如此配設(shè)所產(chǎn)生的碳足跡確實(shí)殺傷力十足,如今,年輕一代接棒成為奢華消費(fèi)的生力軍,生機(jī)勃發(fā)的他們并不贊成以消耗環(huán)境換取逍遙舒適卻是事實(shí),設(shè)計(jì)師是時(shí)候研究成本和節(jié)能都兼顧的解決方案以饗大家了。
Expensive Green
While many designers and architects strive for ecologically sound practices and materials, the unfortunate reality is that implementing a fully green strategy is not financially viable for most developers. Guests paying US$10,000 per night for a luxury suite are typically in their 50s and 60s and accustomed to big rooms with expansive glazing, perfectly controlled temperatures and other niceties that have a damaging carbon footprint. As younger generations become the consumers of luxury, they will expect these comforts but not at the expense of the environment. We need further research into cost- and energy-efficient solutions that are accessible to all.
跟著潮流走?非也!
市場(chǎng)永遠(yuǎn)倡導(dǎo)求同存異,亟待滿足市場(chǎng)的酒店行業(yè)自然也要相機(jī)而動(dòng)。但酒店開(kāi)發(fā)商、經(jīng)營(yíng)者和設(shè)計(jì)者非得跟著潮流走嗎?非也!關(guān)鍵是另類思考。挖掘現(xiàn)有的經(jīng)典品牌形象,并使之發(fā)展更新也許會(huì)更加長(zhǎng)久。潮流總會(huì)褪去,明智發(fā)展的品牌形象則不。
Think Different but not Trendy
As much as we applaud the industry responding to a market that demands something besides cookie-cutter recipes, why not also look at the identity of existing, classic brands and make them evolve? It is key for hotel developers, operators and designers to think different but not trendy. A trend fades out, a brand identity does not – if it evolves wisely.
設(shè)計(jì)的是建筑,不是圖片
建筑設(shè)計(jì)與室內(nèi)設(shè)計(jì)之間的溝壑日趨加深,這是當(dāng)今酒店設(shè)計(jì)的普遍現(xiàn)象。究竟如何才能使之愈合?功能領(lǐng)導(dǎo)形式才是出路。一位明星建筑師創(chuàng)作出一副跌宕人心的建筑形式亦或一尊城市雕塑固然喜人,但當(dāng)不得不蜷縮在一間200房的國(guó)際酒店里算計(jì)著凈利潤(rùn)是否能滿足業(yè)主和運(yùn)營(yíng)者的胃口時(shí),陰翳瞬間籠罩。建筑師們能否設(shè)計(jì)一棟完整的建筑,而非用于宣傳冊(cè)的完美圖片呢?
Design a Whole Building rather than a Photograph
At a time of ever-increasing lack of coordination between interior and exterior architecture, I would like to stand up for form following function. The work of a \"starchitect\" engaged to create an exciting form or an urban sculpture is a wonderful thing to behold until you have to squeeze in a 200-key international hotel with efficient gross to net to meet the requirements of owner and operator. Please, can architects design whole buildings, not just photo opportunities for their next brochure?