身為一天不吃甜就會(huì)暈厥星人,經(jīng)常有朋友問(wèn):某甜品哪家/國(guó)的最正宗?網(wǎng)上有個(gè)笑話講:一個(gè)人喝老酸奶的姑娘總是嫌國(guó)內(nèi)的不醇厚;真去了伊斯坦布爾回來(lái),被添加了薄荷的酸甜味正宗酸奶沖暈了頭,等回國(guó)一頭扎進(jìn)超市的老酸奶專(zhuān)柜區(qū)就不出來(lái)了。
回過(guò)頭來(lái)講,食物論正宗,是一個(gè)相對(duì)古典的概念。正宗往往代表著當(dāng)時(shí)歷史環(huán)境的局限性(可能是食材匱乏、烹飪技術(shù)不夠發(fā)達(dá)等等)。而隨著技術(shù)的改進(jìn)、人們的口味流行趨勢(shì)更是多變。不少著名的甜品師都認(rèn)為,某一樣甜品的口味在保持最基本的風(fēng)格的同時(shí),可以不斷更新、因地制宜地做更改,這樣你才會(huì)在全世界各地發(fā)現(xiàn)一類(lèi)甜品的無(wú)數(shù)種口味,所以,好吃就行。
本期我們帶你去全世界尋甜,嘗遍最流行與最老牌的甜品/糖果,還是那句話,無(wú)論是最流行的,還是最老牌的,你喜歡就好!
“正宗日本工藝年輪蛋糕”的廣告,這兩年你肯定沒(méi)少見(jiàn)。在日本,年輪蛋糕是一種相當(dāng)流行的點(diǎn)心,而且是逢年過(guò)節(jié)饋贈(zèng)親友的必備伴手禮。其中以有百多年歷史的年輪蛋糕老字號(hào)“Juchheim”最有名,其創(chuàng)辦人是一位從中國(guó)青島押來(lái)的德國(guó)戰(zhàn)俘。所以說(shuō),近兩年流行全亞洲的“日本年輪蛋糕”,最正宗的品嘗地其實(shí)在德國(guó)。而世界上第一款年輪蛋糕,也正是誕生于1807年的德國(guó)。后來(lái)才在全歐洲流行起來(lái)的。
德國(guó)年輪蛋糕外圈裹有糖霜,口感上更重糖重油味道濃醇?;蛟S是含有杏仁膏之故,雖然扎實(shí)但咀嚼時(shí)卻顯得異常的細(xì)致與濕潤(rùn)。而日本的則帶有海綿蛋糕的松軟與彈性。兩者的風(fēng)味各有特色,日式的更清淡適合瘦身人士的需求,而德式的更耐人尋味。
熔巖巧克力蛋糕在美國(guó)別名“小蛋糕”,自1990年代起興起于紐約市,迄今已發(fā)展出許多口味變化,例如加入水果、威士忌等酒精飲料。它的大塊頭、高熱量的巧克力夾心讓很多面包店在介紹時(shí),都直接安上了“正宗美式口味”的名頭,但它其實(shí)是從法國(guó)引進(jìn)到美國(guó)的。
我們常見(jiàn)的美式熔巖巧克力蛋糕大多巧克力漿是冷的,體積比較小,而法式的蛋糕里面的巧克力是巨大的一塊兒,內(nèi)餡熱而濃稠需要用趕在巧克力降溫時(shí)用小湯匙挖著吃。換句話講,法式的更適合現(xiàn)做現(xiàn)吃,美式的則便于攜帶,想什么時(shí)候吃都行。
布丁最早起源于英國(guó),時(shí)間大概推測(cè)是在中世紀(jì)以前。英國(guó)最傳統(tǒng)的布丁做法是將血腸、豬血、豬肉、豬油、燕麥與香料混合后,用香腸皮包覆后煮熟。后來(lái)可能當(dāng)?shù)厝俗约憾疾荒苋塘?,于是約克郡人18世紀(jì)時(shí)對(duì)做法進(jìn)行了一些改良,他們把面粉、雞蛋與牛奶和成的糊狀物,用熱油煎過(guò)后再吃——這就是歐洲甜布丁的雛形。甜咸布丁的區(qū)分,也催生了現(xiàn)代布丁的誕生。1964年美國(guó)House食品公司發(fā)明布丁預(yù)拌粉,只要加熱水拌勻后放置冰箱凝固,就成了現(xiàn)在最常見(jiàn)的布丁。
直到現(xiàn)在,許多傳統(tǒng)的英國(guó)布丁做法都會(huì)在里面添加?;蜓虬逵?,所以,對(duì)于嗜甜愛(ài)好者們來(lái)講,真的非常幸慶美國(guó)人的便捷發(fā)明得以讓甜口布丁發(fā)揚(yáng)光大。
作為美劇出鏡率最高的甜品,甜甜圈的美式形象深入人心。而且當(dāng)?shù)匾欢纫灿性∶癜l(fā)明甜甜圈的說(shuō)法,所以它總被當(dāng)成美國(guó)食品。事實(shí)上,早在16世紀(jì)時(shí)甜甜圈已是荷蘭人的日常食物,當(dāng)?shù)厝朔Q(chēng)之為“油炸球”,那時(shí)是以面團(tuán)包著一些糖式甜餡,再放到油鍋里炸熟而成。后來(lái)荷蘭人陸續(xù)移民新大陸,“油炸球”也傳到了美洲,美國(guó)人把球狀變成了圈狀,最終成為今天我們常見(jiàn)的甜甜圈。
影星克拉克·蓋博用甜甜圈蘸牛奶的吃法流行后,美國(guó)的甜甜圈就和奶油再也分不開(kāi)了。而荷蘭的傳統(tǒng)“油炸球”依然還是老配方老味道。當(dāng)?shù)厝送ǔ?huì)撒上糖粉,或者用干燥水果搭配著吃。
法國(guó)人在11、12世紀(jì)十字軍東征時(shí),從阿拉伯引進(jìn)了牛軋?zhí)堑募夹g(shù),用烘烤后的堅(jiān)果(nuto)與蜂蜜或糖漿制成,現(xiàn)在又添加了蜂蜜、砂糖、水果、杏仁、開(kāi)心果等更豐富的配料。而在中國(guó),花生牛軋?zhí)亲悦鞒鹁褪侨藗冏钕猜剺?lè)見(jiàn)的平民糖果,用麥芽糖和花生攪拌做成牛形的牛軋?zhí)?,是各種重大科舉考試學(xué)子們用來(lái)孝敬文昌神的專(zhuān)用貢品。近年來(lái),國(guó)內(nèi)的花生牛軋?zhí)羌娂婇_(kāi)始加入牛奶,在口感上和法式更加接近,好在花生的淳樸口味沒(méi)有變。
法式牛軋?zhí)抢锎蠖喑錆M了空氣,我們可以簡(jiǎn)單地想象許多很小的氣泡分散在糖漿中,在果仁的穩(wěn)定作用下,氣泡被牢牢地束縛在糖中。正是由于這些氣泡的存在,使得充氣糖果的密度相對(duì)較低,糖體疏松有彈性。而國(guó)內(nèi)傳統(tǒng)的花生牛軋?zhí)遣](méi)有“充氣”這一步驟,而且大多不添加蜂蜜,因而口感比國(guó)外進(jìn)口的牛軋?zhí)歉病?/p>
中國(guó)澳門(mén)毫無(wú)疑問(wèn)是最有名的蛋撻品嘗地。不過(guò),現(xiàn)在填充有美味的蛋羹的蛋撻是英國(guó)甜品師安德魯·斯托改良后發(fā)明的。所以,從用料與工藝上來(lái)講,常見(jiàn)的那些“正宗蛋撻”更偏向于英式蛋撻。沒(méi)錯(cuò),大街上號(hào)稱(chēng)“正宗葡式”的蛋撻其實(shí)都是英國(guó)口味。葡式蛋撻是在18世紀(jì),由熱羅尼莫斯修道院的修女們?yōu)榱速嶞c(diǎn)小外快來(lái)補(bǔ)給生活而發(fā)明的,可能是因?yàn)槭诸^拮據(jù)的緣故,所以當(dāng)初她們給“蛋撻”的撻托里放的是玉米粉,至于口感,如果好的話也不用被英國(guó)人改良了,不是么?
現(xiàn)在已經(jīng)很難找到最傳統(tǒng)的“葡式玉米粉蛋撻”了,因?yàn)榫瓦B葡萄牙熱羅尼莫斯修道院旁的老字號(hào)蛋撻都摒棄了玉米粉,改為英式的蛋液。不過(guò),當(dāng)?shù)氐乃制じ惨恍?,蛋撻上?huì)撒有肉桂粉、糖粉來(lái)調(diào)味。至于口感,看個(gè)人喜好啦。