《習(xí)近平用典》是國(guó)內(nèi)第一部聚焦習(xí)近平總書(shū)記講話詩(shī)詞引文、語(yǔ)言典故研究的作品。該書(shū)一經(jīng)出版,便備受歡迎。作為藝術(shù)家的范曾先生更是積極而忠實(shí)的讀者。他對(duì)《習(xí)近平用典》詳細(xì)研讀、仔細(xì)揣摩,并結(jié)合自己的深厚學(xué)養(yǎng),以詩(shī)性的語(yǔ)言將書(shū)中引用的古典名句歸納概括為147則“四字短語(yǔ)”,著成《錦文掇英——學(xué)研習(xí)近平用典心得》一書(shū)。該書(shū)言簡(jiǎn)意賅、形神具備,令人耳目一新。
習(xí)近平總書(shū)記引用的經(jīng)典名句,每句都標(biāo)有引用的場(chǎng)合,配有解讀、原典、釋義。范曾結(jié)合自己的體會(huì),把這些古典名句作一再創(chuàng)造,化為“政適民服”、“見(jiàn)勝于聞”、“與時(shí)偕行”等四字一句,并以其特有的書(shū)風(fēng)呈現(xiàn)出來(lái)。至于為什么要選擇“四字短語(yǔ)”?范曾表示,學(xué)習(xí)《習(xí)近平用典》后心中激越,忽生奇想?!吧w凡中國(guó)詩(shī)性的語(yǔ)言中,四言為句不僅從詩(shī)經(jīng)開(kāi)始,茲后詩(shī)性的睿語(yǔ)、格言也往往以四言出之。”他說(shuō),“我雖自幼熟記古文典籍于胸次,要記住如此豐富的用典實(shí)則不易,于是一念之間,決定以四言詩(shī)、四言格言、四言睿語(yǔ)的方式一一寫(xiě)出。”
《錦文掇英》全書(shū)一共收錄147幅四字短語(yǔ)書(shū)法作品,以敬民、為政、立德、修身、篤行、勸學(xué)、任賢、天下、廉政、信念、創(chuàng)新、法制、辯證13個(gè)篇章全面地展示了中華古代典籍中的思想精髓和習(xí)近平總書(shū)記執(zhí)政智慧、處世哲學(xué),不僅信息量巨大,而且思想性強(qiáng),讓大家能認(rèn)識(shí)到習(xí)近平總書(shū)記用典的深刻含義、感受傳統(tǒng)文化的魅力,更能進(jìn)一步讀懂習(xí)近平總書(shū)記用典背后的民族精神、時(shí)代精神。范曾將《錦文掇英》一書(shū)中的147幅書(shū)法作品原作捐贈(zèng)給中國(guó)國(guó)家博物館收藏,豐富了國(guó)博的館藏。
人民日?qǐng)?bào)社社長(zhǎng)楊振武在《錦文掇英》一書(shū)的序言中寫(xiě)道,文化的生命在于創(chuàng)新,習(xí)近平總書(shū)記多次倡導(dǎo)的“活化”讓中華文化成為可感、可觸、可依的“活物”,既使中國(guó)社會(huì)發(fā)展實(shí)踐從中獲取力量,又使中華文化在新的實(shí)踐中不斷獲得鮮活生命,這也是廣大文藝工作者的責(zé)任和使命,而范曾先生潛心研讀《習(xí)近平用典》運(yùn)毫直抒胸臆寫(xiě)出的新作,正是這種責(zé)任擔(dān)當(dāng)?shù)捏w現(xiàn)。書(shū)者,心畫(huà)也。書(shū)品總是與人的心境相一致,心境也是與人品相統(tǒng)一的。范曾先生的書(shū)寫(xiě),在氣韻生動(dòng)中飽含著豐富情感、于穩(wěn)健俊逸中展現(xiàn)著深沉內(nèi)蘊(yùn)。言而有文,書(shū)之有物;以書(shū)之美,彰意之豐,可謂“各美其美、美美與共”。
責(zé)任編輯:梁齊勇