□ 文/本刊記者 黎敏
?
合作交流,讓漢語教育不“泰”一樣
□ 文/本刊記者黎敏
泰國學(xué)生展示中文書法作品。
2014年畢業(yè)于廣西民族大學(xué)對外漢語專業(yè)的小楊,2015年結(jié)束了她在泰國馬哈沙拉坎大學(xué)的漢語教學(xué)工作,回到了中國。隨著“漢語熱”在泰國的不斷升溫,越來越多像小楊一樣的中國學(xué)子赴泰教授漢語。他們在以專業(yè)知識提升泰國漢語教學(xué)水平的同時(shí),也扮演起了“友好使者”的角色。
但在泰國漢語教育需求大跨步向前之時(shí),其國內(nèi)參差不齊的漢語教育水平顯然已跟不上市場的步伐。隨著自貿(mào)區(qū)升級版談判的達(dá)成,泰國教育部門做出了進(jìn)一步開放的承諾,新形勢下,推動漢語教育在泰國持續(xù)健康的發(fā)展,除了“友好使者”的往來,雙方有了更多合作的可能。
漢語教育在泰國其實(shí)由來已久。早在泰國于節(jié)基王朝一世(1782~1809)時(shí)期,泰國就有了第一所華文學(xué)校“閣連”(KAOLIAN)。1898年,由泰國中華會館創(chuàng)辦的“華益”學(xué)校,帶動了泰國華文學(xué)校的建設(shè),漢語教育也得到迅速發(fā)展。但隨后泰國對華政策三易其弦,漢語教育的發(fā)展一度磕磕絆絆。直到1992年,泰國政府放開限制政策后,加上詩琳通公主等泰國皇室對漢語的推崇,泰國的漢語教育迎來了復(fù)蘇的春天。
在探索前行的過程中,泰國漢語教育逐漸形成了從幼兒園到大學(xué)各層級不斷完善,教育培訓(xùn)班規(guī)?;l(fā)展的格局。如今,泰國高等學(xué)府、中文學(xué)校、職業(yè)學(xué)校、漢語培訓(xùn)班、中國大學(xué)在泰國開設(shè)的分校及孔子學(xué)院等,成為了泰國漢語教育的主要場所。
“隨著中國影響力的逐年遞增以及漢語推廣的力度加大,漢語熱的趨勢越來越明顯,2001年,漢語已經(jīng)替代日語成為泰國人第二熱衷的語言?!?泰國皇太后大學(xué)漢學(xué)院中文系講師馬淑芬說,“在泰國幼兒園,擁有中文教師師資成為學(xué)校的主要優(yōu)勢之一。”據(jù)統(tǒng)計(jì),截至2015年,泰國學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)已從2006年的20多萬人增長至100多萬人;中泰合作共建11家孔子學(xué)院和11個(gè)孔子課堂,泰國成為孔子學(xué)院密度最高的國家之一。
“無論是家長、孩子,在校生還是工作者,大家對學(xué)習(xí)中文的重視,從經(jīng)濟(jì)角度來看,其實(shí)都在證明著中國的經(jīng)濟(jì)影響力,說明學(xué)習(xí)中文能夠贏得更多的就業(yè)和發(fā)展機(jī)會。”泰國開泰銀行第一高級副總裁胡錦通先生在接受本刊記者采訪時(shí)說。特別是中國—東盟自貿(mào)區(qū)正式建立以來,中泰經(jīng)貿(mào)關(guān)系深入發(fā)展,外貿(mào)企業(yè)對漢語人才的需求量也不斷增長。
除了中國經(jīng)濟(jì)影響力不斷提升、中泰經(jīng)貿(mào)合作日益緊密的因素,中國赴泰游客的增多也帶動了泰國漢語熱。旅游業(yè)是泰國的支柱產(chǎn)業(yè)之一,在現(xiàn)有全球經(jīng)濟(jì)形勢下,歐美等傳統(tǒng)客源國的市場相對飽和,而以中國為代表的新興客源國赴泰的游客人數(shù)突飛猛進(jìn)。目前,中國已成為泰國最大的海外客源國。泰國對華旅游服務(wù)的發(fā)展,也使?jié)h語教育在泰國更加走俏。據(jù)泰國《星暹日報(bào)》報(bào)道,2015年12月29日,一批泰國高僧在曼谷完成了為期6個(gè)月的漢語培訓(xùn)班學(xué)習(xí),并通過中文誦經(jīng)展示學(xué)習(xí)成果,讓泰國的漢語熱更顯全民化。
不過在全民學(xué)習(xí)漢語的熱潮下,泰國的漢語教育資源則是捉襟見肘?!皫熧Y力量缺乏、教學(xué)水平良莠不齊、教材不統(tǒng)一、學(xué)生漢學(xué)水平參差不齊等問題制約著泰國漢語教育的發(fā)展?!弊鳛殚L期教授漢語的泰籍老師,馬淑芳更關(guān)注泰國漢語教育面臨的問題。而這些問題在給中泰官方提供合作方向的同時(shí),也給企業(yè)預(yù)留了開拓市場的機(jī)會。
泰國清邁大學(xué)孔子學(xué)院迎來新一期漢語教師志愿者。
泰國漢語教育師資力量的缺乏,一方面是因?yàn)橄拗普邔?shí)行期間,形成的漢語教育人才的斷層;另一方面是解除限制后短期規(guī)模性擴(kuò)張,及漢語教育市場需求增加導(dǎo)致的供不應(yīng)求。
巨大的市場缺口下,掌握一些漢語技能的泰國華裔和原住民成為了泰國本土教師中的“臭皮匠”。他們均熟悉泰國的語言、文化,與學(xué)生的交流溝通更為順暢。但華裔老師多為老一代的泰國華人、華僑,不具備相關(guān)的專業(yè)知識,漢語發(fā)音受方言或泰語影響,可謂“五花八門”,有的甚至不懂漢語拼音、簡體字,執(zhí)教水平有限。而原住民教師多為剛畢業(yè)的泰國中、英文專業(yè)畢業(yè)生,缺乏教學(xué)經(jīng)驗(yàn),不利于學(xué)生的系統(tǒng)學(xué)習(xí)。
為了緩解世界各國漢語師資短缺、教學(xué)水平有限的問題,中國國家漢語辦公室(以下簡稱漢辦),自2004年開始實(shí)施漢語教師志愿者項(xiàng)目,泰國是其中重要的一站。2016年全年,漢辦預(yù)計(jì)選拔6000名漢語教師志愿者前往包括泰國在內(nèi)的世界各地進(jìn)行漢語教育。
赴泰的漢語教師志愿者一般會被安排到各高?;蚩鬃訉W(xué)院進(jìn)行漢語教學(xué)。通過考核選拔的漢語教師志愿者專業(yè)大多集中在語言類、對外漢語等文科類方向,專業(yè)技能較強(qiáng),并掌握了較為系統(tǒng)的教學(xué)方法,因此在一定程度上分擔(dān)了泰國漢語教育的壓力。
但周期為9~12個(gè)月的支教活動也并非是長久之計(jì)。受語言障礙、環(huán)境適應(yīng)等因素的影響,在有限的時(shí)間內(nèi),支教活動可能會出現(xiàn)老師與學(xué)生剛剛相互適應(yīng),就結(jié)束了的情況。這種斷斷續(xù)續(xù),不斷適應(yīng)新老師的教學(xué)在無形中也增添了學(xué)生學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān)。因此“授人以魚不如授人以漁”,通過交流合作,培養(yǎng)更多優(yōu)秀的本土漢語教師才是解決師資及教學(xué)水平的治本之方,才是泰國漢語教育持續(xù)、健康發(fā)展的動力之源。
不過一門外語的推廣,在很大程度上需要國家層面的重視與支持,學(xué)生漢語水平差距較大、教材不統(tǒng)一的情況,都需要頂層設(shè)計(jì),協(xié)調(diào)解決。隨著2016中國—東盟教育交流年的開啟,中泰就漢語教育合作有望達(dá)成更多共識。
有了政策、機(jī)制的保障,自貿(mào)區(qū)升級版將市場更多的發(fā)揮余地留給了企業(yè)。在泰國,中文學(xué)校、漢語培訓(xùn)班是最主要的漢語教育載體,但中文學(xué)校多為小學(xué),漢語培訓(xùn)班雖然分布廣,但個(gè)體規(guī)模小,針對漢語教師的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)更是少之又少。
因此在升級版自貿(mào)區(qū)進(jìn)一步開放服務(wù)貿(mào)易市場的背景下,具備資源的中國投資者可以到泰國開設(shè)不同層級的中文學(xué)校;投資開辦培訓(xùn)機(jī)構(gòu)時(shí)可以借鑒優(yōu)秀英文培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的發(fā)展模式,提供個(gè)性化服務(wù),形成企業(yè)的品牌及文化。此外,企業(yè)還可以代理高校交換生項(xiàng)目,讓中泰漢語教育合作不僅有中國志愿者“走出去”,也把泰國學(xué)子“請進(jìn)來”,實(shí)現(xiàn)教育資源的共享。有了政府層面的支持與合作,加上企業(yè)契合市場的投資,中泰漢語教育未來的發(fā)展將不“泰”一樣。
聯(lián)系編輯:313464302@qq.com