譯/俊美
奇幻森林無(wú)所畏懼才是萬(wàn)物之源
The Jungle Book:The Iron Nerves Prove to Be the Origin of Everything
譯/俊美
⒈O(jiān)nly you can define who you are.
⒉The iron nerves prove to be the origin①origin英 ['?r?d??n] 美 ['?r?d??n] n. 起源;原點(diǎn);出身;開(kāi)端Darwin generalized from many facts to reach his idea about the origin of man.達(dá)爾文對(duì)許多事實(shí)進(jìn)行了歸納,從而得出了他對(duì)人類起源的想法。of everything.
⒊I know who you are and where you are from. You poor little thing. Don't be scared and I will protect you. Believe me.
⒋Never forget that you will always be my son wherever you go and whatever they call you.
⒌I understand that you are not born to be a wolf, but could you pretend②pretend英 [pr?'tend] 美 [pr?'t?nd] vi. 假裝,偽裝,佯裝adj. 假裝的vt. 假裝,偽裝,模擬Don't pretend to know [understand] when you don't. 不要不懂裝懂。to be more like it?
⒍One day you will be served as a dish if you cannot run as fast as wolves.
⒎I observe the principles of existence ensuring our continued survival but my promise is not eternal.
⒏I believe that you will be a real man even if you are in a forest.
1.只有自己才能決定自己是誰(shuí)!
2.無(wú)所畏懼才是萬(wàn)物之源。
3.我知道你是什么,我知道你來(lái)自哪里。 可憐、可愛(ài)的小幼崽。 不要怕,我會(huì)保護(hù)你,相信我……
4.永遠(yuǎn)不要忘記,不論你去往何方,不論他們叫你什么?你永遠(yuǎn)都是我的兒子。
5.我知道你生下來(lái)不是狼,但你不能表現(xiàn)得像點(diǎn)嗎?
6.如果你不能和狼群跑得一樣快,總有一天你會(huì)成為別人的晚餐。
7.我尊重確保我們生存的法則、但我的承諾不是永恒的。
8.我覺(jué)得你在森林里也能成為真正的男子漢。