史小建(河北農(nóng)業(yè)大學(xué)人文學(xué)院,河北 保定 071001)
?
略談我國茶語的文化修辭
史小建
(河北農(nóng)業(yè)大學(xué)人文學(xué)院,河北 保定 071001)
摘要:我國茶文化的結(jié)構(gòu)可以分為劃分為深層次的、精神層面的茶文化價(jià)值觀(如修身養(yǎng)性、和諧、仁等)、行為層面的茶禮儀茶道茶語等以及物質(zhì)器物層面的茶文化符號(hào)載體。處于行為層面的“茶語”是一種將茶文化價(jià)值觀表達(dá)出來的話語系統(tǒng)。所謂的“茶語”指的是一種茶文化的語言表達(dá)形式,是茶文化信息傳遞的基本載體。我國茶語的主要表現(xiàn)樣式有茶語的“成語語匯”、茶語的“諺語語匯”、茶語的“歇后語語匯”等三種。我國茶語的主要文化修辭方式則包括茶語的“對偶”文化修辭方式、茶語的“頂針”文化修辭方式、茶語的“諧音”文化修辭方式。
關(guān)鍵詞:茶語;文化修辭;茶文化
我國茶文化的結(jié)構(gòu)可以劃分為深層次的、精神層面的茶文化價(jià)值觀(如修身養(yǎng)性、和諧、仁等),行為層面的茶禮儀茶道茶語等,以及物質(zhì)器物層面的茶文化符號(hào)載體。在這個(gè)過程中,處于行為層面的“茶語”是一種將茶文化價(jià)值觀表達(dá)出來的話語系統(tǒng)。茶語“文化表達(dá)”的功能是通過一定的文化修辭手法來實(shí)現(xiàn)的。所謂的“茶語”指的是一種茶文化的語言表達(dá)形式,是茶文化信息傳遞的基本載體,整體上來看,茶語的本質(zhì)是廣義上“與茶文化相關(guān)的”語素及其圍繞這一主題開展的語言藝術(shù)創(chuàng)作的總和。
我國茶文化作為一種精神需求導(dǎo)向的“精神產(chǎn)品”,主要是產(chǎn)生于中唐時(shí)期,自中唐開始,茶文化的價(jià)值審美、價(jià)值理性被拔高到了一個(gè)全新的高度,人們不再純粹僅僅注重茶葉的物質(zhì)功效。在我國幾千年的茶文化長河中,與“茶”有關(guān)的詞匯還有諸如“酪奴”、“瑞草魁”、“滌煩子”、“清友”、“葉嘉”、“不夜侯”、“余甘氏”、“森伯”、“冷面草”、“苦口師”、“晚甘侯”、“雞蘇佛”、“酪倉頭”、“離鄉(xiāng)草”、“甘露”、“月團(tuán)”、“旗槍”、“仙掌”、“水豹囊”、“水厄”、“雋永”、“龍團(tuán)”、“風(fēng)生腋”等別稱,構(gòu)成了一個(gè)豐富的文匯茶語數(shù)據(jù)庫。這些茶的雅稱、概念集合或者指向一種靜態(tài)的茶葉、茶水等概念,或者指向一種動(dòng)態(tài)的煮茶、品茗等動(dòng)作,都體現(xiàn)出了我國傳統(tǒng)茶道中的茶語的豐富性,這些茶語概括而言主要有成語語匯、諺語語匯、歇后語語匯三種類型。
1.1茶語的“成語語匯”
我國茶文化的特殊性之一即在于其“茶熟語”的發(fā)達(dá),茶熟語的文化魅力之所以經(jīng)久不衰是因?yàn)樗c人們的日常生活、生產(chǎn)、經(jīng)營、文化等高度地同構(gòu)在一起,當(dāng)然這些茶熟語的存在對人們的日常生活產(chǎn)生了深刻的影響。與茶文化有關(guān)的“成語”就是這些茶熟語的重要組成部分之一。在這方面,我們常見的茶成語有茶三酒四、茶香墨韻、粗茶淡飯、浪酒閑茶、榷酒征茶、三茶六飯、三茶六思、茶禪一味、不茶不飯、茶飯無心、三茶六禮、以茶代酒、茶余飯后等。這些茶文化成語作為一種茶語,滲透于尋常人家的日常生活中,成為一種文化符號(hào)和社會(huì)交往話語系統(tǒng),實(shí)際上載明了茶葉對于人們生活的重要作用。這種茶語的重要功能價(jià)值可以從“養(yǎng)生”、“修性”、“怡情”、“尊禮”等方面來表現(xiàn)。
1.2茶語的“諺語語匯”
諺語不同于成語。對于茶語中的諺語來講,它本身帶有一定的歌謠特性,在農(nóng)業(yè)社會(huì)和農(nóng)耕文明時(shí)代是人們?nèi)粘谧?、修身養(yǎng)性、描述社會(huì)現(xiàn)實(shí)、歌頌茶文化、倡導(dǎo)某種生活習(xí)慣和價(jià)值等過程中形成的一種特殊的與茶葉、飲茶等茶文化有關(guān)的語言系統(tǒng),具有一定的應(yīng)用價(jià)值,反映了特定時(shí)代人們的社會(huì)生產(chǎn)、日常生活形態(tài)。在今天看來,農(nóng)業(yè)社會(huì)時(shí)期形成的諸如“茶之否減,存于口訣”便很好地概括了茶語之“諺語”的基本內(nèi)涵。例如,“茶為食物,無異米鹽”道出了茶的重要性;“清晨一杯茶,餓死賣藥家”描述出了茶重要的養(yǎng)生功能;“七分茶,三分情”則指向了茶的社會(huì)尊禮功能,充滿了濃厚的東方倫理色彩。另外,我們經(jīng)常見到的茶語諺語語匯還包括諸如“人一走,茶就涼”、“茶為花博士,酒是色媒人”等,這些諺語都將特定的社會(huì)價(jià)值作為一種追尋的目標(biāo),顯示出了茶文化的博大精深。
1.3茶語的“歇后語語匯”
茶語作為一種茶文化的語言表達(dá)形式,帶有一定的地域性和方言性,是特定地域文化的價(jià)值表達(dá)。例如,在廣東話的語境中,茶語中的“嘆茶”是“喝茶”的別稱;“有腳頭癮”則指的是一種想去茶樓喝茶的沖動(dòng)。相比較于這種方言屬性,對于茶語方言中的歇后語來講,則更加具有普世價(jià)值,反映了一定的樸實(shí)的道理。例如,我們看到“茶壺里下元寶——只進(jìn)不出”、“茶壺里煮餃子,有口倒不出”、“茶鋪里的水——滾開”、“茶盤里養(yǎng)魚——水平太低”、“茶壺懸在屋梁上——玄乎”等,都是我國古代人民生活經(jīng)驗(yàn)高度概括、生活習(xí)慣語言化表達(dá)的智慧結(jié)晶,集中體現(xiàn)出了我國茶文化的現(xiàn)實(shí)生活關(guān)懷向度。
一般來講,修辭學(xué)上的“修辭”指的是一種借助于特定的文字表達(dá)技巧提高文學(xué)語言表達(dá)效果的手法體系。傳統(tǒng)上的修辭學(xué)研究的重點(diǎn)放在了“語言科學(xué)”上,實(shí)際上,從一個(gè)更加宏大的體系來看,修辭學(xué)至少應(yīng)當(dāng)從語言世界、文化世界、心理世界、物理世界四個(gè)方面進(jìn)行一種關(guān)系的構(gòu)建和應(yīng)用。從這幾個(gè)方面對茶文化的修辭進(jìn)行把握,可以幫助我們對茶語、茶文化的傳播起到增加語言氣勢、提高語言傳播效果的作用。我國古代茶文化、茶語體系豐富,一定程度上這種茶語體系的豐富程度從一個(gè)側(cè)面展現(xiàn)出了我國茶文化高度成熟。據(jù)筆者總結(jié),我們常見的茶語文化修辭方式包括以下幾點(diǎn):
2.1茶語的“對偶”文化修辭方式
修辭學(xué)中的“對偶”指的是一種通過采用兩組短語或句子,來加強(qiáng)或?qū)Ρ瘸鰞煞N高度相關(guān)的文化現(xiàn)象的一種修辭方式?!皩ε肌笔俏覈糯栉幕枵Z修辭中應(yīng)用最為廣泛的一種方式,但是這種修辭方式處于一種低水平的“語言修飾”或者說“語言雕飾”的膚淺層面,主要的實(shí)現(xiàn)方式是“煉字”。在這種對偶修辭的表現(xiàn)上,“茶對聯(lián)”這種藝術(shù)形式集中地體現(xiàn)出了這一點(diǎn)。例如,“品泉茶三口白水;竹仙寺兩個(gè)山人”既在文字的層面上實(shí)現(xiàn)了上下二聯(lián)拆“泉”為“白水”;拆“竹”為“兩”,拆“仙”為“山人”這種煉字的文化境界,又在意境的勾勒上體現(xiàn)出了一種追求詩意山水、修身養(yǎng)性、回歸自然、天人合一的茶道終極追求。
又如,“山好好,水好好,開門一笑無煩惱;來匆匆,去匆匆,飲茶幾杯各西東”這種對偶佳句和茶語中的成語、諺語一樣,高度精煉地表達(dá)出了茶文化的“解除憂愁”的養(yǎng)身功能,增強(qiáng)了句勢的氣場和藝術(shù)感染力,當(dāng)然最為重要的是增強(qiáng)了茶語的跨時(shí)空、跨語境傳播能力。
2.2茶語的“頂針”文化修辭方式
頂針是一種將前文的結(jié)尾轉(zhuǎn)化為后文的開首,并且連續(xù)使用兩次以上的中連珠炮式的語言表達(dá)方式,也是較為常見的一種茶文化修辭方式。這種文化修辭方式最大的優(yōu)勢是可以使整個(gè)句子形成一個(gè)首尾相連、語氣通順、氣勢如虹的語言鏈條,從而提高茶道的直接文化感染力。我們以這樣的例子為視角,可以看出“頂針”這種文化修辭方式的藝術(shù)魅力所在:“普洱貢茶香,香飄四海,海外賓客常來,來城鄉(xiāng)考察研究,究其古今茶貿(mào)集散盛地;思茅新港美,美串群邦,邦中友商互往,往水路營銷拓開,開此東亞港航交流春天”。這種頂針修辭格式也被稱為“連環(huán)式修辭”、“蟬聯(lián)式修辭”等,具有很強(qiáng)的藝術(shù)形象表現(xiàn)力。
2.3茶語的“諧音”文化修辭方式
“諧音”這種修辭方式也可以稱之為是“一語雙關(guān)”,主要還是基于一種漢子發(fā)音“煉字”的出發(fā)點(diǎn),借助于“諧音”和茶文化的一些生活細(xì)節(jié)表達(dá)出特定的生活命題。在此,本研究列舉以下幾個(gè)案例作為賞析“諧音”修辭的體驗(yàn):例如“茶壺里喊冤——胡(壺)鬧”、“茶壺里煮掛面——難怪(拐)”、“茶館里伸手——胡(壺)來”、“服務(wù)員上茶——和(壺)盤托出”、“茶碗打酒——不在乎(壺)”、“茶里放鹽——惹人嫌(咸)”等等。這些“一語雙關(guān)”式的文化修辭將茶道與傳統(tǒng)文化的若干個(gè)典故細(xì)節(jié)相結(jié)合,使得傳統(tǒng)茶文化的生活化氣息得到了加強(qiáng)。
當(dāng)前,作為一種語言智慧形式的“文化修辭”,已經(jīng)逐步地從單純的咬文嚼字、煉字式的修飾功能逐步發(fā)展到了語言價(jià)值的選擇階段、語言情境和語境的適應(yīng)性發(fā)展階段,以及最新的以人本主義為導(dǎo)向的發(fā)展階段。作為農(nóng)業(yè)社會(huì)的文化產(chǎn)物,茶道文化承載著我國農(nóng)耕文明時(shí)代人民的生活智慧和語言結(jié)晶,同時(shí)對于世界茶文化的發(fā)展發(fā)揮著重要的文化推動(dòng)作用。本研究認(rèn)為,我國茶語的文化修辭在一個(gè)經(jīng)濟(jì)全球化、文化全球化的時(shí)代,應(yīng)當(dāng)將適應(yīng)不同國家的文化語境、以對方的審美價(jià)值為導(dǎo)向進(jìn)行創(chuàng)新和翻譯等,總的原則是使我們的茶文化能夠產(chǎn)生出一種基于全球?qū)υ捳Z境形成的文化修辭,同時(shí)得到不同國家、不同文明、不同文化人民之間的互相對話和價(jià)值認(rèn)同。在我國茶文化積極走上國際社會(huì)并對各國生活習(xí)慣產(chǎn)生積極影響的大背景下,巧妙地在翻譯中貫徹諸如目的導(dǎo)向性原則、換位思考原則等,使用西方文明可以理解和認(rèn)同的表達(dá)方法,展現(xiàn)出中華悠久的茶文化價(jià)值觀是這種文化修辭轉(zhuǎn)向、創(chuàng)新的最核心使命和愿景。
參考文獻(xiàn)
[1]鄒明華.養(yǎng)生·修性·怡情·尊禮——論中國茶文化的內(nèi)涵[J].農(nóng)業(yè)考古,1994(2):56-61.
[2]谷向偉.以茶語茶俗傳播為考察視角的廣州城市形象塑造研究[J].中國報(bào)業(yè),2012(01X):32-33.
[3]王希杰.略論修辭學(xué)的基本概念[J].云夢學(xué)刊,1995(2):85-91.
[4]孫漢軍.修辭學(xué)研究的四個(gè)發(fā)展階段及其特點(diǎn)[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2011(4):46-49.
[5]襄岸生.茶聯(lián)修辭手法種種[J].農(nóng)業(yè)考古,2005(2):295-296,299.
作者簡介:史小建(1980-),女,河北保定人,碩士,講師,研究方向:語言學(xué)、文化產(chǎn)業(yè)。