吳正彪,郭 俊
(三峽大學(xué) 南方少數(shù)民族語言研究中心/民族學(xué)院,湖北 宜昌 443002)
論 “古苗疆走廊”中的族群語言構(gòu)成特點(diǎn)
吳正彪,郭 俊
(三峽大學(xué) 南方少數(shù)民族語言研究中心/民族學(xué)院,湖北 宜昌 443002)
“古苗疆走廊”是一個(gè)形成于元明清時(shí)期由當(dāng)時(shí)的湖廣、四川、云南、廣西 “包裹”下為打通古驛道而在內(nèi)陸地區(qū)建立貴州行政區(qū)域的多族群地區(qū)。這條古驛道自古以來就生活著苗族、布依族、侗族、彝族、仡佬族、水族、瑤族、毛南族等10多個(gè)世居少數(shù)民族。這些民族語言的構(gòu)成由于族際互動(dòng)的影響呈現(xiàn)出多樣化的特點(diǎn)。這里僅就這條古驛道中的多民族語言分布及變化特點(diǎn)從歷史語言學(xué)的視角進(jìn)行相應(yīng)的分析和探討。
“古苗疆走廊”;語用 “文化圈”;族群語言構(gòu)成特點(diǎn)
“古苗疆走廊”這個(gè)概念是中國人類學(xué)、民族學(xué)界楊志強(qiáng)、趙旭東和曹端波等著名學(xué)者近年提出來的學(xué)術(shù)術(shù)語?!八^的 ‘古苗疆走廊’,指的是元明時(shí)期以后新開辟的、連接西南邊陲云南與湖廣之間交往的一條驛道及其周邊呈帶狀相連的地域?!盵1]這個(gè) “古苗疆走廊”的形成,與當(dāng)今學(xué)術(shù)界在談?wù)摰?“南嶺走廊”“藏彝走廊”“武陵民族走廊”“河西走廊”等,既有許多的共性,同時(shí)也存在很大的差異性。用龍曄生的話講,這是 “從一開始就是國家先軍事后政治再文化等外力介入下,以驛道為中心,將平原、丘陵、山地、高原、臺(tái)地等不同的地貌相勾連,在文化上形成既有族群多樣性,又具有地域共性,并在沿線保留了大量的歷史積淀的呈帶狀相連的區(qū)域。”[2]楊志強(qiáng)等學(xué)者強(qiáng)調(diào):“在國家權(quán)力和漢族大舉進(jìn)入貴州省前,這片分屬湖廣、四川、云南、廣西四省包夾下 ‘腹地邊疆’分布著眾多的藏緬語族、苗瑤語族、壯侗語族的民族及族群。族群之間在文化上既保持著自身多樣性特點(diǎn)的同時(shí),又在相互交流互動(dòng)過程中形成了諸多的 ‘跨族群’的、具有地域性特征的文化 ‘共性’?!盵3]在此,我們以此區(qū)域性的 “文化走廊”為線索,結(jié)合實(shí)地田野調(diào)查資料,就“古苗疆走廊”中族群語言的構(gòu)成特點(diǎn)談?wù)勎覀兊恼J(rèn)識(shí)和理解。
“古苗疆走廊”是一個(gè)以漢藏語系中的漢語語族、壯侗語族、彝緬語族、苗瑤語族4大語族語言族群為主體構(gòu)成的內(nèi)陸語用 “文化圈”。語言是一個(gè)民族區(qū)別于其他民族的主要依據(jù),同時(shí)也是20世紀(jì)50年代以來中國民族識(shí)別中探尋文化認(rèn)同的重要基礎(chǔ)。為此,在中國的民族政策中對于 “民族”這一概念的界定,通常采用的是斯大林于1913年提出來的科學(xué)定義,即 “民族是人們在歷史上形成的一個(gè)有共同語言、共同地域、共同經(jīng)濟(jì)生活以及表現(xiàn)于共同文化上的共同心理素質(zhì)的穩(wěn)定的共同體?!盵4]然而在這里我們談 “古苗疆走廊”語言的時(shí)候卻用的是族群語言而為何不用民族語言呢?這還得從元明時(shí)期以來形成的這條古驛道中由于族際互動(dòng)后一個(gè)民族往往會(huì)因?yàn)楦鞣N歷史原因或區(qū)域語言分隔日久導(dǎo)致的方言、次方言和土語的出現(xiàn),盡管這些民族方言、土語本身就存在著明顯的親屬語關(guān)系,我們在這里只能用 “族群”這樣的概念才能說明 “古苗疆走廊”中長期積淀起來的這種文化現(xiàn)象。
“族群”作為 “在較大的文化和社會(huì)體系中具有自身文化特質(zhì)以及體質(zhì)特征的一種群體,其中最顯著的特質(zhì)就是這一群體的宗教、語言、其成員所具有的對共同起源的信仰以及共同的群體身份感;它的自然基礎(chǔ)在于人類作為一個(gè)物種所具有的社會(huì)生物屬性”[5],族群的這些文化特質(zhì)本身就具有 “親族性”“邊界性”“多層次性”“原發(fā)情感性和工具性”等特點(diǎn)。因此,一個(gè)民族內(nèi)部可能會(huì)由若干個(gè)族群所組成,在一個(gè)國家內(nèi)部也可能有一個(gè)族群就是一個(gè)民族的現(xiàn)象。近年來,學(xué)術(shù)界對 “民族”與 “族群”的概念已經(jīng)有了明確的界定。
從各個(gè)民族的語言使用現(xiàn)狀看,在現(xiàn)代國家界定的這些民族身份中,其語用 “文化圈”具有較復(fù)雜的多層次性,在 “古苗疆走廊”區(qū)域內(nèi),無論是當(dāng)?shù)氐臐h族移民還是各個(gè)世居的少數(shù)民族群體,在語言的使用上都呈現(xiàn)出一種類似于 “族群”結(jié)構(gòu)的文化特點(diǎn)。
(一)漢語族群的語用 “文化圈”
從中國民族學(xué)與人類學(xué)學(xué)者們提出的 “古苗疆走廊”范圍看,主要是以湖南辰州、沅陵到貴州的武陵山、云霧山、烏蒙山等云貴高原臺(tái)地一帶以及貫通貴州東部、中部、西部和北部的沅水、清水江、烏江、金沙江屬于長江水系的江水流域。無論是從湖南進(jìn)入的東線,還是從都柳江和紅水河屬珠江水系經(jīng)都勻到貴州腹地的南線以及由遵義入川的北線,幾條分干線在貴州中部以貴陽、安順為中心匯合后形成一條由東南與西北為主干線建立起來的長條形衛(wèi)所 “群”,連接云南的曲靖,直通昆明。這些衛(wèi)所的設(shè)立,不僅開通了湖廣進(jìn)入云南途經(jīng)貴州的主要交通線,而且也為明代貴州行省的建立奠定了良好的經(jīng)濟(jì)供給基礎(chǔ)。在這條線上的漢語 “文化圈”主要由這樣的 “語言板塊”所組成:其一 “瓦鄉(xiāng)話”語用族群區(qū);其二 “吉首—銅仁”的黔東北漢語族群區(qū);其三、湘黔邊的 “酸湯話”漢語族群區(qū);其四、黔東南漢語方言群語用 “文化區(qū)”;其五、貴州都勻漢語地方話語用文化族群區(qū);其六、屯堡漢語文化族群區(qū);其七、黔中北漢語地方化族群區(qū)。
(二)壯侗語族語用 “文化圈”
壯侗語族在語言學(xué)上也稱為 “侗臺(tái)語族”,從語言使用的 “文化圈”看,它包括 “說壯侗語族的有壯族、布依族、傣族、侗族、仫佬族、水族、毛南族、黎族及仡佬族等9個(gè)民族,另有說臨高話、村話、拉珈語、佯獚話、莫話等其他幾個(gè)民族群體語言,人口約2500萬人 (1990),主要分布在華南、西南地區(qū)的廣西、廣東、海南、湖南、貴州、云南、四川七個(gè)省市自治區(qū)?!盵6]在 “古苗疆走廊”范圍內(nèi),主要涉及到布依族、侗族、水族、毛南族、仡佬族和仫佬族。因此,壯侗語族在 “古苗疆走廊”的語用 “文化圈”可劃分成這樣的民族語言使用 “板塊”:其一、布依族語言有3個(gè) “語言板塊”,也就是20世紀(jì)50年代以來經(jīng)過對布依語的調(diào)查后所劃定的3個(gè)土語區(qū),即 “望謨、冊亨、羅甸、獨(dú)山、荔波、都勻、平塘、貞豐、安龍、興仁、興義等縣及惠水的一部分屬第一土語區(qū);貴陽、龍里、貴定、清鎮(zhèn)、平壩、開陽、安順等縣及惠水的大部分屬第二土語區(qū);鎮(zhèn)寧、關(guān)嶺、紫云、晴隆、普安、六枝、盤縣、水城、畢節(jié)、威寧等縣屬于第三土語區(qū)。”[7]其二、侗族語言有兩個(gè) “語言板塊”,即以詞匯的異同和語法共性特征為參考的南部方言 “文化圈”與北部方言 “文化圈”,其中南部方言內(nèi)有4個(gè)土語區(qū):榕江 (章魯)、黎平 (洪州)和錦屏這一范圍內(nèi)所使用的侗族語言為第一土語區(qū);黎平 (水口)、從江 (貫洞)、榕江 (平江)等范圍內(nèi)所使用的語言為第二土語區(qū);鎮(zhèn)遠(yuǎn)(報(bào)京)等地屬于第三土語區(qū);廣西融水苗族自治縣的聘洞所在地為第四土語區(qū)。北部方言有3個(gè)土語區(qū):以天柱 (石洞)、三穗 (款場)、劍河 (小廣)為范圍所組成的第一土語區(qū);以天柱 (注溪)為代表的第二土語區(qū);以錦屏 (大同)為代表的第三土語區(qū)[8]。各個(gè)土語區(qū)之間主要存在語音上的細(xì)微差別,在以語言為標(biāo)志的 “文化圈”上主要還是在兩個(gè)方言中顯示出各自的特點(diǎn)。其三、水族語言有3個(gè) “語言板塊”,就是語言學(xué)上所界定的3個(gè)講水語的土語區(qū)。第一個(gè) “語言版塊”即是以貴州都勻市陽和水族鄉(xiāng)潘洞村為中心的“睢米”[sui3mi6]語言 “文化圈”,在民族語言學(xué)中稱為水語的 “潘洞土語區(qū)”,其語言使用范圍包括都勻市的奉合水族鄉(xiāng)、基場水族鄉(xiāng)以及獨(dú)山縣的翁臺(tái)水族鄉(xiāng)和甲定水族鄉(xiāng);第二個(gè) “語言版塊”是以貴州三都水族自治縣三洞鄉(xiāng)為中心的 “睢柳”[sui3liu3]語言 “文化圈”,在民族語言學(xué)中稱為水語的 “三洞土語區(qū)”,其語言使用范圍包括貴州三都水族自治縣境內(nèi)的三洞、水龍、廷牌、塘州、中和、壩街、九阡等鄉(xiāng)鎮(zhèn)中說水族語言的村寨,獨(dú)山縣的塘立、羊場、水巖等水族村寨,荔波縣永康水族鄉(xiāng)、水瑤水族鄉(xiāng)和水利水族鄉(xiāng)等地水族村寨,榕江縣新華水族鄉(xiāng)和從江縣的部分水族村寨以及廣西壯族自治區(qū)北部南丹縣六寨鎮(zhèn)龍馬莊等水族村寨;第三個(gè) “語言版塊”是以貴州三都水族自治縣廷牌鎮(zhèn)陽安村和陽樂等村寨為中心的 “睢干”[sui3kam1]語言“文化圈”,其語言使用范圍除廷牌鎮(zhèn)陽安村和陽樂等村寨外,還有鄰近的獨(dú)山縣溫泉、懂渺一帶說水語的文化群體[9]。其四、仡佬族在 “古苗疆走廊”中的分布范圍比較廣,在仡佬語的方言劃分中就有黔中方言、黔中北方言、黔西南方言、黔西方言4個(gè)大方言,每個(gè)方言內(nèi)部又有若干種土語。如黔中方言有平壩縣大狗場土語、普定新寨土語、織金縣熊寨土語3個(gè)土語;黔中北方言有以貴州仁懷縣茅壩鎮(zhèn)亞塘、關(guān)嶺自治縣的麻凹和晴隆縣的涼水以及廣西隆林自治縣的三沖等地的仡佬語屬于第一土語區(qū),貴州仁懷縣茅壩鎮(zhèn)板栗彎和遵義市平正鄉(xiāng)的一些仡佬族村寨所使用的母語為第二土語區(qū);黔西南方言有六枝牛坡土語、隆林摩基土語、麻栗坡縣老寨土語、水城打鐵寨土語和遵義尖山土語等5個(gè)土語;黔西方言有大方縣普底土語和鎮(zhèn)寧縣比貢土語兩個(gè)土語[10]。也就是說,仡佬族語言由于分布面廣、語音差別大,因而每個(gè)土語都會(huì)自成體系地構(gòu)成為相應(yīng)的語用 “文化圈”。其五、毛南族語言在 “古苗疆走廊”的語用 “文化圈”使用范圍僅僅只是貴州省平塘縣的卡蒲毛南族鄉(xiāng)、者密鎮(zhèn)和大塘鎮(zhèn)的羊方村及其鄰近的獨(dú)山縣羊鳳鄉(xiāng)壩浪寨和惠水縣高鎮(zhèn)鎮(zhèn)的姚新、交椅、滿告等村,這個(gè)自稱為 “哎嬈”[ai11ra:u11]的民族文化共同體,與廣西毛南族無論在語言還是文化傳統(tǒng)上存在著一定的差異,并有其獨(dú)特的文化體系。其六、貴州的仫佬族與廣西的仫佬族不同,廣西的仫佬族在語言劃定上屬于壯侗語族的民族,而在貴州則屬于苗瑤語族中使用苗語支語言的民族。仫佬族在貴州的古代歷史文獻(xiàn)典籍中稱為 “木佬”,這支自稱為 “嘎沃”[qa24γo53]且保留有自己母語的文化群體主要分布在凱里、麻江、黃平、都勻、甕安、福泉等縣市。20世紀(jì)八九十年代,經(jīng)過貴州有關(guān)部門的民族識(shí)別調(diào)查和 “名從主人”的自愿申報(bào)原則,將貴州的木佬人認(rèn)定為仫佬族,雖然民族名稱與廣西的仫佬族名稱相同,但在語言上卻有著很大的差別,“表現(xiàn)在語音上,廣西仫佬語有p、t、k三個(gè)塞音韻尾,而貴州仫佬族則沒有,廣西仫佬語的韻母有90多個(gè),貴州仫佬語只有22個(gè)。廣西仫佬語聲調(diào)有彎曲調(diào),貴州仫佬語沒有這種現(xiàn)象。從詞匯上看,同源詞、相同相近的詞比較少,不同的詞比較多?!苯Y(jié)合貴州仫佬族語言在聲母、韻母和聲調(diào)中的使用特點(diǎn),貴州仫佬族使用的語言 “屬于漢藏語系苗瑤語族苗語支。分為凱里、麻江兩個(gè)方言?!逼渲胸锢姓Z凱里方言 “以凱里市重?cái)[寨仫佬話的語音為代表點(diǎn)”,仫佬語麻江方言則 “以麻江縣龍里寨仫佬族的語言為代表”[11]。實(shí)際上,這兩個(gè)方言的語言點(diǎn)就是一個(gè)相互獨(dú)立的語用 “文化圈”。
(三)苗瑤語族語用 “文化圈”
在漢藏語系語言中,苗瑤語族主要是指苗族、瑤族和畬族。作為 “古苗疆走廊”中的語言文化族群,其語用 “文化圈”的使用范圍主要有這樣一些 “語言板塊”。其一、苗族語言中的方言、次方言及土語使用的文化 “板塊”。中國社會(huì)科學(xué)院民族語言學(xué)專家李云兵在實(shí)地調(diào)查和分析后將苗語劃分成湘西方言、黔東方言和川黔滇方言3大方言,并在川黔滇方言中劃分出川黔滇次方言、滇東北次方言、貴陽次方言、惠水次方言、麻山次方言、羅泊河次方言、重安江次方言、平塘次方言8個(gè)次方言,3大方言及其8個(gè)次方言中共有28個(gè)土語和3個(gè)沒有土語的次方言。事實(shí)上,李云兵的這些劃分僅僅只是較為準(zhǔn)確地對川黔滇方言內(nèi)部8個(gè)次方言及其土語進(jìn)行了科學(xué)的界定[12]。在 “古苗疆走廊”的區(qū)域范圍內(nèi),湘西方言的土語數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了李云兵所劃分的 “東部土語”和 “西部土語”的劃分,對此楊再彪對湘西方言苗語調(diào)查研究的結(jié)論是該方言應(yīng)當(dāng)劃分為兩個(gè)次方言及其所屬的6個(gè)土語,其中以湖南花垣縣吉衛(wèi)苗話為代表的第一土語區(qū)、以湖南吉首市陽孟鄉(xiāng)為代表的第二土語區(qū)和以湖南保靖縣為中心的第三土語區(qū)應(yīng)當(dāng)歸入西部次方言;以湖南瀘溪縣小章苗話為代表的第四土語區(qū)、以湖南吉首市丹青苗話為代表的第五土語區(qū)和以湖南龍山縣蹬上苗話為代表的第六土語區(qū)應(yīng)當(dāng)歸入東部次方言[13]。此外,對黔東方言苗語的土語劃分,我們認(rèn)為至少有7個(gè)以上的土語劃分,即以貴州錦屏縣偶里鄉(xiāng)苗話為代表的東部土語、以凱里市三棵樹鎮(zhèn)養(yǎng)蒿寨苗話為代表的北部土語、以劍河縣觀么鄉(xiāng)高雍寨苗話為代表的東北部土語、以都勻市洛邦鎮(zhèn)河口村苗話為代表的西部土語、以三都縣普安鎮(zhèn)甲攬村苗話為代表的南部土語、以荔波縣佳榮鎮(zhèn)大土村苗話為代表的東南第一土語、以從江縣丙妹鎮(zhèn)岜沙村苗話為代表的東南第二土語[14]。此外,在廣西融水苗族自治縣桿洞鄉(xiāng)內(nèi)部,有一部分村寨的苗族使用的是東南第二土語,其余的則還可以劃分成一種新的土語。在苗語方言、次方言和土語所構(gòu)成的 “語言板塊”及其語用 “文化圈”中,每一種服飾類型實(shí)際上就是一個(gè)具有共同語言特點(diǎn)的語用 “文化圈”。其二、瑤族語言在“古苗疆走廊”中的使用情況。楊志強(qiáng)等人在提出 “古苗疆走廊”這個(gè)概念時(shí),認(rèn)為這個(gè)古驛道主要是從湖南沿清水江途經(jīng)貴州腹地通往云南的一段重要交通線。因此,盡管瑤族在語言使用上比較復(fù)雜,但在此 “走廊”古道上的分布依然只有屬于苗瑤語族苗語支中的布努語和瑤語支中的勉語,其中勉語支主要在湖南的江華、藍(lán)山、江永、零陵、道縣以及貴州的從江、榕江、三都等縣市,這支瑤族所使用的語言屬于勉—金方言中的優(yōu)勉土語;屬于苗語支的布努語有布努方言、包瑙方言和努茂方言3個(gè)方言,布努方言雖然有3個(gè)土語,但主要分布在南嶺走廊一帶,而 “古苗疆走廊”上的瑤族主要是居住在貴州荔波縣境內(nèi)的包瑙方言和努茂方言,包瑙方言沒有土語,努茂方言內(nèi)還有努茂土語和冬孟土語的不同劃分[15]。這些方言和土語中的瑤族,分別形成了不同 “語言板塊”內(nèi)的語用 “文化圈”。
(三)藏緬語族語用 “文化圈”
藏緬語族在漢藏語系中是民族種類較多的語族,從我國現(xiàn)已界定的民族成份中就包括有藏族、彝族、羌族、土家族、傈僳族、拉祜族、哈尼族、白族、阿昌族、普米族、納西族等10多個(gè)少數(shù)民族,這些民族大多分布在云南、貴州、四川、西藏等省區(qū),這一語族在 “古苗疆走廊”的語言使用對象中主要是彝族和土家族。其一、彝族語言的使用情況。彝語有6個(gè)方言:東部方言、南部方言、東南部方言、西部方言、北部方言和中部方言。在貴州的彝語主要是屬于東部方言中的黔西北次方言和盤縣次方言。在貴州的這兩個(gè)彝語次方言內(nèi)部還有土語的劃分,其中黔西北次方言有水西土語、烏撒土語和芒部土語3個(gè)土語;盤縣次方言有盤南土語和盤北土語兩個(gè)土語[16]。也就是說,這些次方言和土語分別形成了彝族在 “古苗疆走廊”語言使用上的 “文化圈”。其二、土家族語言的使用情況。土家語有兩大方言,即北部方言和南部方言。據(jù)楊再彪介紹,“北部方言的通行范圍是湖南省龍山縣、永順縣、古丈縣和湖北省來鳳縣還在使用的土家語。南部方言通行的范圍是今湖南省瀘溪縣潭溪鎮(zhèn)還在使用的土家語。現(xiàn)北部方言使用人口約6.1萬余人,南部方言使用人口約0.35萬余人。”[17]兩個(gè)方言在 “古苗疆走廊”中形成了既有聯(lián)系又有區(qū)別的語用 “文化圈”。
“族際互動(dòng)”作為民族學(xué)的一個(gè)基本概念,自然是對兩個(gè)民族或者族群之間相互作用的關(guān)系而言的,是“一種建立在相關(guān)文化調(diào)適基礎(chǔ)之上的作用與反饋交叉出現(xiàn)的連續(xù)耦合運(yùn)作過程。”[18]既然是 “互動(dòng)”,語言作為文化的重要載體必然會(huì)出現(xiàn)相互接觸而導(dǎo)致兼用、借用、轉(zhuǎn)用等現(xiàn)象。在 “古苗疆走廊”這條重要驛道上,這種 “跨族性”語言共享現(xiàn)象隨處可見。如貴州天柱縣遠(yuǎn)口、白市與湖南靖州苗族侗族自治縣及會(huì)同縣一帶的苗族、侗族、漢族共同使用的漢語方言 “酸湯話”;在湖南懷化市所轄的沅陵、辰溪、淑浦3縣和湘西土家族苗族自治州所轄的滬溪、古丈2縣等地一帶被稱作為 “果熊甕”的 “瓦鄉(xiāng)話”漢語方言文化群體,其語言在當(dāng)?shù)氐拿缱濉h族、土家族、侗族等民族中同樣是一種 “跨族性”的語言共享。
由于族際互動(dòng)而導(dǎo)致語言接觸,進(jìn)而導(dǎo)致在 “跨族性”語言共享中出現(xiàn)了語言轉(zhuǎn)用、語言借用、語言混用、語言聯(lián)盟或雙語兼用等現(xiàn)象。20世紀(jì)90年代以來,在國內(nèi)的各種語言學(xué)教材和研究成果中,有關(guān) “語言接觸”的定義有10多種,既有相同之說,亦有各說其是的學(xué)術(shù)主張。張興權(quán)在 《接觸語言學(xué)》一書中說:“語言接觸指使用兩種或多種不同語言或變體的個(gè)人或群體,在直接或間接接觸過程中所發(fā)生的各種語言使用現(xiàn)象及其結(jié)果所產(chǎn)生的各種變化情況。”[19]如居住在湖南、貴州交界一代 “說侗語、唱漢語歌”的苗族(周邊的民族將這一支系的苗族稱為 “草苗”);19世紀(jì)中后期由現(xiàn)三都水族自治縣遷居今丹寨縣后改用苗語進(jìn)行交流的水族,等等,都是這種族際之間語言接觸與交流所導(dǎo)致的結(jié)果。
母語歌謠是少數(shù)民族口傳歌謠中用本民族母語表述其民間詩律的語言藝術(shù)。在 “古苗疆走廊”的許多少數(shù)民族中,由于受漢語歌謠韻律的影響,民間歌謠的母語詩歌除繼續(xù)保留有本民族的押韻或押調(diào)形式外,一些地方的苗族、布依族、侗族等,也開始出現(xiàn)有用漢語韻律形式和母語唱詞相結(jié)合的狀況,體現(xiàn)出多族群互動(dòng)中不同民族受到外來文化影響的特點(diǎn)。如在貴州三都、都勻一帶有這樣一首漢語、苗語、水語夾雜的民歌:太陽出來紅彤彤,(漢語)/你不懂我的話我不懂你的語言,/你不聽來我不知 (苗族語言)/我約你出來想見上一面,/我叫你來你沒來 (水族語言)/哄我坡頭曬涼風(fēng)。(漢語)
顯然,這是一首借用漢語民間歌謠韻律的結(jié)構(gòu)形式編唱的多語情歌。類似的民歌如借用漢語歌謠韻律結(jié)構(gòu),但歌詞則用苗語、布依族或侗族語言來進(jìn)行表述的現(xiàn)象在民間隨處可見。又如在湘西地區(qū)清代方志中所保存的大量苗族 《竹枝詞》里面,同樣也是以漢語韻律結(jié)構(gòu)的 “漢夾苗”詩詞,如:“大郎 (落雨)沛然遍地儒 (好),農(nóng)人共話備蓑 (蓑衣)孤 (斗笠)。板邏 (赤腳)嘔切 (兩只)牛三兩,總向陌頭輸 (犁)臘烏?!盵20]
在“古苗疆走廊”的許多民族中,民間歌謠韻律通常會(huì)呈現(xiàn)出既保留其原語韻律結(jié)構(gòu),同時(shí)也兼用漢語韻律結(jié)構(gòu)的現(xiàn)象,這種民族民間歌謠的表述方式,也正說明了多族群互動(dòng)對民間口傳母語歌謠文化的影響過程。
20世紀(jì)50年代以來,民族身份的認(rèn)定一直作為中國共產(chǎn)黨民族政策的一項(xiàng)重要內(nèi)容予以實(shí)施。對于民族身份的認(rèn)定,一般都是按照兩個(gè)依據(jù)來進(jìn)行的。其一是根據(jù)斯大林關(guān)于 “民族”的定義來進(jìn)行民族識(shí)別。不過,這一識(shí)別依據(jù)在后來的民族學(xué)研究中引起了一定的爭議。其二是根據(jù)民族認(rèn)同或心理認(rèn)同的自我身份選擇實(shí)行 “名從主人”的原則以開展民族身份認(rèn)定。這些民族身份認(rèn)定的結(jié)果,導(dǎo)致了在語言與族屬關(guān)系中有著這樣3種關(guān)系。第一種是 “一對一”的對應(yīng)關(guān)系,即一族一語的對應(yīng);第二種是 “一對多”的對應(yīng)關(guān)系,即一族多語的對應(yīng);第三種是 “多對一”的對應(yīng)關(guān)系,即多族一語的對應(yīng)。處于 “一族多語”對應(yīng)和“多族一語”對應(yīng)的民族占中國民族總數(shù)的30%[21]。這些民族識(shí)別的結(jié)果,在 “古苗疆走廊”中也出現(xiàn)了使用同一種民族語言卻屬于不同民族身份的認(rèn)定。如使用苗語黔東方言西部土語的 “繞家人”被認(rèn)定為瑤族;使用苗語西部方言惠水次方言北部土語的 “東家人”被認(rèn)定為畬族;使用侗水語支語言的 “佯獚人”被認(rèn)定為毛南族等。還有一些民族的身份認(rèn)定與其所使用的語言歸屬也處于 “多族一語”的狀況。
[1][3]楊志強(qiáng).文化建構(gòu)、認(rèn)同與“古苗疆走廊”[J].貴州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(6):103、104.
[2]龍曄生.“古苗疆走廊”研究及其現(xiàn)實(shí)啟示[J].民族論壇,2012(5):14-15.
[4]《中國大百科全書》編輯部.民族[M]//中國大百科全書.北京:中國大百科全書出版社,1986:303.
[5]菅志翔.“族群”:社會(huì)群體研究的基礎(chǔ)性概念工具[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2007(5):139.
[6]戴慶廈.中國少數(shù)民族語言研究60年[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2009:234-235.
[7]伍文義,辛維,梁永樞.中國布依語對比研究[M].貴陽:貴州人民出版社,2000:4.
[8]龍耀宏.侗語研究[M].貴陽:貴州民族出版社,2003:181-182.
[9]潘朝霖,韋宗林.中國水族文化研究[M].貴陽:貴州人民出版社,2004:389-391.
[10]張繼民.仡佬語研究[M].貴陽:貴州民族出版社,1993:295-314.
[11]貴州省民族事務(wù)委員會(huì).貴州少數(shù)民族傳統(tǒng)文化辭典[M].貴陽:貴州教育出版社,2011:52.
[12]李云兵.苗語方言劃分遺留問題研究[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2000:237.
[13]楊再彪.苗語東部方言土語比較[M].北京:民族出版社,2004:74.
[14]吳正彪.黔東方言苗語土語劃分問題的再探討[J].吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(6):120.
[15]蒙朝吉.瑤族布努語方言研究[M].北京:民族出版社,2001:14-15.
[16]貴州省地方志編纂委員會(huì).貴州省志·民族志[M].貴陽:貴州民族出版社,2002:439.
[17]楊再彪.湖南西部四種瀕危語言調(diào)查(土家語、小章苗語、關(guān)峽平話、麻塘話)[M].北京:民族出版社,2011:13.
[18]羅康隆.族際關(guān)系論[M].貴陽:貴州民族出版社,1998:300.
[19]張興權(quán).接觸語言學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2012:5-6.
[20]伍新福.苗族文化史[M].成都:四川民族出版社,2000:93.
[21]王希恩.中國民族識(shí)別的依據(jù)[J].民族研究,2010(5):9.
[責(zé)任編輯:丹 涪]
H172.3
A
1674-3652(2016)06-0014-05
2016-09-11
2013年國家社科基金一般項(xiàng)目“史詩《亞魯王》的搜集整理研究”(13BZW172);三峽大學(xué)研究生學(xué)位論文培優(yōu)基金項(xiàng)目“苗語疊音詞研究”(2015PY093)。
吳正彪,男(苗族),貴州三都人。教授,碩士生導(dǎo)師。主要從事南方少數(shù)民族語言文化與人類學(xué)研究。