• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    圖里翻譯規(guī)范論視角下愛倫坡《幽會》兩個(gè)中譯本的對比研究

    2016-03-17 20:08:51鄧麗云
    關(guān)鍵詞:幽會林譯圖里

    鄧麗云

    (廣西師范大學(xué) 外國語學(xué)院,廣西 桂林 54100)

    ?

    圖里翻譯規(guī)范論視角下愛倫坡《幽會》兩個(gè)中譯本的對比研究

    鄧麗云*

    (廣西師范大學(xué)外國語學(xué)院,廣西桂林54100)

    簡要介紹圖里規(guī)范理論,從初始規(guī)范,首要規(guī)范,操作規(guī)范三個(gè)方面分析愛倫·坡《幽會》林徽因,朱維基兩個(gè)中譯本。研究表明,受首要規(guī)范影響,朱譯本忠實(shí)直譯為主,林譯本直譯與意譯結(jié)合;操作規(guī)范中林譯本形神兼?zhèn)?,可接受性更?qiáng)。

    翻譯規(guī)范理論;圖里;中譯本;《幽會》

    19世紀(jì)美國著名作家,詩人,小說家及文學(xué)評論家埃德加·愛倫·坡(Edgar·Allan·Poe,1809-1849),這位超凡絕倫的天才作家一生創(chuàng)作70 余部短篇小說,國際國內(nèi)影響力巨大,其中包括幽默小說,恐怖小說,偵探小說,科幻小說等,他被公認(rèn)為“偵探小說的鼻祖”“恐怖懸念小說大師”“科幻小說奠基人”。坡提倡唯美主義,追求“為藝術(shù)而藝術(shù)”,崇尚神秘主義。其作品廣為傳播和譯介,為他在美國文學(xué)史乃至世界文學(xué)史上贏得了斐然的地位。坡的作品,20世紀(jì)初被譯介至國內(nèi),很快得到國人的接受和追捧。一直以來對坡作品的研究,大多從文學(xué)評論角度,美學(xué),意象,弗洛伊德精神分析,認(rèn)知詩學(xué),概念隱喻視角,關(guān)聯(lián)理論語用學(xué)視角研究文章恐怖氛圍,敘事研究以及愛倫坡“效果論”等角度展開,也有關(guān)于其作品在中國的譯介研究,研究最系統(tǒng)全面的是曹明倫于2009發(fā)表在《中國翻譯》上的一篇“愛倫·坡作品在中國的譯介——紀(jì)念愛倫·坡200周年誕辰”,研究了坡作品在中國零篇譯介階段,系統(tǒng)譯介到重譯不斷三個(gè)階段,分析各階段譯本的優(yōu)劣得失和譯介中存在的問題[1]。除了譯介研究,從翻譯角度對坡作品進(jìn)行研究的角度有:翻譯風(fēng)格、歸化異化視角、語用學(xué)視角等,其中又以《瓶中手稿》(Ms.FoundinaBottle)、《泄密的心》(TheTell-TaleHeart)為主要研究對象。相對于文學(xué)方面對坡的研究廣度和深度來說,國內(nèi)對坡的作品在翻譯視角方面的研究還太少,對其譯作的個(gè)例研究更是太單薄。坡享譽(yù)國際的地位,與其譯介密不可分,而譯者對文本的詮釋以及翻譯策略的選擇對譯介的成功傳播,尤為重要。本文以坡《TheAssignation》為例,選取林徽因(1904.6-1955.4),朱維基(1904-1971)兩個(gè)中譯本,以圖里的翻譯規(guī)范理論為視角,研究兩個(gè)譯本優(yōu)劣及相關(guān)翻譯策略。旨在為坡作品的翻譯研究提供新視角,且證明圖里翻譯規(guī)范理論的合理性,為其提供解釋力。

    1 圖里的翻譯規(guī)范理論

    吉恩·圖里(Gideon Toury)是以色列特拉維夫大學(xué)詩學(xué),比較文學(xué)與翻譯理論教授兼貝恩斯坦(M. Bernstein)翻譯理論講座教授,是將多元系統(tǒng)理論應(yīng)用到翻譯研究的代表人物,同時(shí)也是翻譯描述研究用力最勤的理論家[2]。描寫翻譯學(xué)是一個(gè)以目的語文本為取向的學(xué)科,它包括描寫過程、翻譯規(guī)范、決策過程和形式庫等主要內(nèi)容。圖里認(rèn)為,描寫翻譯研究的重要意義在于“它密切聯(lián)系實(shí)際,使理論研究更具客觀性、科學(xué)性和實(shí)踐性”。這種理論聯(lián)系實(shí)際避免了主觀推斷和規(guī)定論述,從而實(shí)現(xiàn)了理論來源于實(shí)踐[3]。 他以佐哈的多元系統(tǒng)為主要理論框架,通過大量的個(gè)案研究,試圖發(fā)現(xiàn)翻譯選擇中的文化制約規(guī)范?!耙?guī)范”這個(gè)術(shù)語既指一種有規(guī)律的行為,如反復(fù)出現(xiàn)的模式,又指解釋這一規(guī)律的深層機(jī)制。這種機(jī)制是一種心理和社會實(shí)體。它在個(gè)人與集體,在個(gè)人意圖,選擇和行為與公共信仰,價(jià)值觀和取向之間進(jìn)行調(diào)?!谶@種社會環(huán)境下,翻譯的規(guī)范和慣例引導(dǎo)和推動翻譯決策的形成[4]。圖里認(rèn)為“規(guī)范是試圖解釋社會活動相關(guān)性的關(guān)鍵概念和焦點(diǎn),它們的存在和運(yùn)行是保證社會秩序建立和延續(xù)的主要因素”[5]。圖里的規(guī)范涉及譯者的決策,翻譯方法的選擇以及翻譯的社會文化因素。他認(rèn)為譯者在實(shí)際翻譯過程中,通常受到三類規(guī)范的制約,即初步規(guī)范(preliminary norms),首要規(guī)范(initial norms)和操作規(guī)范(operational norms)。初步規(guī)范涉及翻譯文本的選擇,即不同時(shí)代,不同文化規(guī)則,特定的語言偏愛選擇哪些作品、作者、體裁、流派進(jìn)行翻譯,還涉及從原語開始的翻譯決策,或者從另一門語言轉(zhuǎn)譯的譯文等方面內(nèi)容。首要規(guī)范指的是譯者在原語語言和文化以及目標(biāo)語言和文化上傾向某一方或者持中立態(tài)度。較少犧牲源語文化規(guī)范的翻譯對于譯語文化來說是一種“充分翻譯”;而保留較多譯語文化規(guī)范的翻譯對于譯語文化來說是一種“可接受翻譯”。操作規(guī)范是指在實(shí)際翻譯活動中做出的決策[6]。

    圖里的翻譯規(guī)范理論將翻譯研究從以原語為導(dǎo)向的方法,帶到了以目的語為導(dǎo)向的研究方法,試圖發(fā)現(xiàn)翻譯理論與實(shí)踐之間有規(guī)律的模式,發(fā)現(xiàn)特定文學(xué)系統(tǒng)中,原語和目的語的關(guān)系以及翻譯共性。豐富了翻譯研究視角,并有利于翻譯走向科學(xué)化。

    2 The Assignation及其中譯本

    坡的作品大都遵循了他的美學(xué)藝術(shù)原則。TheAssignation《幽會》①是坡眾多短篇小說中的一篇,其故事神秘,情節(jié)構(gòu)思奇特,敘事手法獨(dú)具匠心,語言絕美絕妙,通篇給讀者以高貴典雅之美,哀怨絕望之美,給讀者以神秘的震撼,文章雖沒有坡其他名篇出眾,但也絕對值得關(guān)注。《幽會》是關(guān)于一對戀人相約殉情的故事, 文章贊頌的是男女主人公為追求自己的愛情,犧牲一切的精神。情感是感性的藝術(shù),對藝術(shù)的無限追求也是坡在其作品中永恒詮釋的主題。這篇小說的永久魅力在于它不使用任何煽情技巧或模糊表達(dá)卻能讓讀者感到一種強(qiáng)烈的靈魂震撼[7]。

    TheAssignation,最早的譯本是林徽因與朱維基漢譯本。林徽因譯的《幽會》,刊載于1929年9月20日出版的《大眾文藝匯刊》第1卷第1期上,譯文中譯者刊載名為“林徽音②”;朱維基所譯《幽會》,收于他與芳信合作完成的譯文集《水仙》中,由上海光華書局1928年9月初出版。林,朱譯本為新中國成立以前,其他譯本均在新中國成立改革開放1999年以后,翻譯過這部作品的譯者有:曹明倫,曹丕紅,劉萬勇,孫法理,唐蔭蓀(與鄧英杰,丁放鳴合譯),王麗君。譯本均收錄于愛倫·坡中短篇小說選或者愛倫·坡恐怖,驚悚或偵探小說集之類。文學(xué)評論此文的大多采用曹明倫譯本。本文選取林,朱兩個(gè)譯本,從圖里三個(gè)翻譯規(guī)范,初步規(guī)范,起始規(guī)范和操作規(guī)范,對比研究兩個(gè)譯本的優(yōu)劣得當(dāng),嘗試得出有價(jià)值的翻譯策略,豐富坡作品的翻譯研究視角,并佐證圖里翻譯規(guī)范理論的合理性。

    3 翻譯規(guī)范論視角下兩個(gè)中譯本的對比研究

    3.1初步規(guī)范

    初步規(guī)范指決定文本選擇的因素,涉及翻譯政策以及翻譯的直接性。翻譯政策涉及特定的語言文化偏愛選擇哪些作品、作者、體裁等進(jìn)行翻譯。翻譯的直接性指的是譯文是直接從原語譯入,還是經(jīng)過中介語譯入。林,朱譯本均由原語直接譯入,這里不做深入探討。而就翻譯政策而言,譯者所選取的原語文本,很大程度上受譯者當(dāng)時(shí)所處的社會文化背景影響,選擇符合時(shí)代主流和意識形態(tài)的作家作品。

    鄭振鐸于1926年在《小說月報(bào)》上發(fā)文介紹美國文學(xué)的時(shí)候曾說,“歐文使歐洲文壇認(rèn)識了美國的文學(xué),愛倫·坡卻使歐洲文壇受著美國文學(xué)的重大影響了。在一九O九年愛倫·坡的百年生忌時(shí),整個(gè)歐洲,自倫敦到莫斯科,自克里斯丁娜(Christiania)到羅馬,都聲明他們所得到的他的影響,且歌頌他的偉大與成功。”[8]可見,早在民國時(shí)期,中國就已經(jīng)認(rèn)識到愛倫·坡在世界文學(xué)史上的獨(dú)特意義。新文化運(yùn)動開展以來,科學(xué)民主的口號使得知識分子希望在文學(xué)道路上探求強(qiáng)國之路,外國文學(xué)的譯介無疑有助于國內(nèi)文學(xué)擺脫舊思想,輸入新鮮血液。處于五四新思潮時(shí)期的作家林徽因,朱維基,選擇坡的作品譯入顯然符合當(dāng)時(shí)的文化意識主流。坡的作品短小雋永,追求的是藝術(shù)的美感,唯美而不浮夸,簡潔而不單調(diào)的創(chuàng)作風(fēng)格,給讀者耳目一新之感,也可為國內(nèi)的創(chuàng)作提供新思路,對其作品的譯入符合圖里的翻譯初步規(guī)范。

    3.2首要規(guī)范

    首要規(guī)范指的是譯者在兩種語言文化之間的選擇,是向原語語言文化靠攏還是向目標(biāo)語言文化靠攏,譯者盡量保留原文的各種參數(shù),稱為“充分性”,譯者最大限度地使譯文適應(yīng)目的語的語言文化規(guī)范,稱為“可接受性”。TheAssignation語言優(yōu)美,用詞凝練,多復(fù)合短句,語勢強(qiáng)烈。林,朱譯本均以直譯為主,且朱譯直譯較林譯程度大。林譯對文中的西方神話人物及外域事物有譯者的注解,雖譯文以直譯為主,但意譯之處也不少,兩者相結(jié)合。就充分性而言,朱譯忠實(shí)的表達(dá)原文的風(fēng)格特色,但部分譯句稍顯生硬拗口,且對于西方事物名稱的直譯,未加解釋,令讀者稍感費(fèi)解。就可接受性而言,林譯考慮了讀者對外域事物的接受情況,部分意譯或者加注釋,有助于讀者理解原文,并且易于接受西方的文化,但忠實(shí)性稍有欠缺。二者各有優(yōu)劣,如文章開篇描寫威尼斯的景象。

    原文:——squandering away a life of magnificent meditation in that city of dim visions, thine own Venice——which is a star-beloved Elysium of the sea, and the wide windows of whose Palladian palaces look down with a deep and bitter meaning upon the secrets of her silent water[9].

    朱譯:——在那幻象朦朧的城里,在你自己的威匿思城里,消耗你偉麗的默想之一生——這座城是海洋的為星所愛的極樂土,他的巴拉亭皇宮的涸窗帶著深沉而嚴(yán)酷的意義臨視下面靜流的秘密[10]。

    林譯:——在那景物朦朧的城市中,你自己的維尼斯,浪費(fèi)著一個(gè)靈秀獨(dú)鐘的生命——那城是個(gè)海上的愛星的伊力稷安(西方的極樂世界——譯者),她的仙宮的寬窗含了深長的,傷心的意味下望著她的寂靜之水的秘密[11]。

    很顯然,朱譯是對原文的充分性翻譯,但在譯句“這座城是海洋的為星所愛的極樂土”中,朱沒有把Elysium名稱具體翻譯出來,而是用極樂土來替代。相反林譯將其音譯為“伊力稷安”并注解為“西方的極樂世界”,有助于讀者的接受。但林譯省去Palladian Palaces 音譯名,意譯為“仙宮”,朱譯為“巴拉亭皇宮”,無注解。此處若能音譯其名稱,并加上注解,兩者結(jié)合則可以體現(xiàn)譯文的充分性和可接受性。對于“a life of magnificent meditation”,朱直譯為“偉麗的默想之一生”,而林意譯為“一個(gè)靈秀獨(dú)鐘的生命”,筆者認(rèn)為,此處朱譯較更合適。林意譯為“靈秀獨(dú)鐘”的意思是“鐘情于清秀美好”,氣勢上不如偉麗,且沒有表達(dá)出作者想表達(dá)的宏觀壯美之效。但這句話中,朱譯用的人稱代詞為“他”,有錯誤,文中有明顯的物主代詞“her”, 而林譯無誤。此外,整篇文章中,朱譯除了第6段中“Satyr”一詞外,無文本以外的注解,而林譯本有多處注解,如第3段中“gondoda”,音譯為“剛杜拉”,注解為“維尼斯運(yùn)河中之小艇”;第5段中的“Niobe”,音譯為“奈奧俾”;注解為“被化為石的女神”;第6段中“Satyr”一詞,朱譯為“薩透”,林譯為“散脫”,均注解為“半人半山羊之神”;第12段中“Rialto”,林譯為“阿爾托”,注解為“一座通圣馬科的維尼斯島市之大理石橋”……這種音譯加注解的翻譯方式,有利于讀者接受,對于五四新潮時(shí)期,國內(nèi)需要吸收大量新鮮思想和文化,讀者對文本的接受力對新思想的傳播有著重要作用,直譯一方面可以保證異國文化的忠實(shí)性,但對于當(dāng)時(shí)剛開始接受外國思想,國力不強(qiáng),文化弱勢的社會環(huán)境,對于費(fèi)解的新詞和思想不利于新思想的傳播。異國文化的吸取除了從譯文中獲知,以及經(jīng)由留洋知識分子的傳播,沒有像當(dāng)代一樣發(fā)達(dá)的各種網(wǎng)絡(luò)通訊設(shè)備,群眾通過其他途徑獲知的新信息文化的渠道極度有限,因此在當(dāng)時(shí)的社會文化環(huán)境下,直譯加注解(雖然注解過多,可能增添讀者閱讀進(jìn)度的負(fù)擔(dān)),更有利于群眾對外域文化的接受,直譯不加注解易讓讀者費(fèi)解,喪失閱讀的興趣。但隨著時(shí)代的進(jìn)步,人們獲取外部信息的方式日益快捷便利,對外國文化有了較普遍的認(rèn)識時(shí),直譯不加注解,或少加注解,是值得肯定的翻譯策略。因此,結(jié)合譯文出版的年代考慮,從圖里的翻譯首要規(guī)范理論來看,林譯可接受度較高。

    3.3操作規(guī)范

    操作規(guī)范指在實(shí)際翻譯活動中做出的決策。它主要包括模板規(guī)范和文本—語言規(guī)范。模板規(guī)范涉及文本內(nèi)容的安排取舍等宏觀層面,文本—語言規(guī)范則影響文本的微觀層面,如詞的選擇,句子結(jié)構(gòu)的組織,修辭的處理,文化習(xí)語的抉擇,風(fēng)格的體現(xiàn)等等。朱譯和林譯與原文段落一致,無段落章節(jié)的刪減,總體上與原文無出入,均遵從了模板規(guī)范。下文將從文本-語言規(guī)范方面進(jìn)行分析,從二位譯者對男女主人公外貌特征描寫用詞的選擇,以及文中詩句的形神翻譯兩個(gè)方面進(jìn)行探討。

    3.3.1取詞有別性別所使

    操作規(guī)范是“充分翻譯”和“可接受翻譯”所代表的兩個(gè)極端,或者是兩種模式的結(jié)合。好的譯本能很好的平衡二者的距離,不同的譯者遵從不同的文本—語言規(guī)范。對同一個(gè)詞的翻譯上,有不同的措辭選擇,這和譯者本身的國語水平相關(guān),也與自身的認(rèn)知環(huán)境相關(guān),男女譯者在對有性別差異人物的翻譯中,會不自覺的體現(xiàn)性別用詞差異。如第5段中,女主人公的孩子掉落水中后,她站在河岸旁的穿著形象。

    原文:A snowy-white and gauze-like drapery seemed to be nearly the sole covering to her delicate form; but the mid-summer and midnight air was hot, sullen, and still, and no motion in the statue-like form itself,stirred even the folds of that raiment of very vapor which hung around it as the heavy marble hangs around the Niobe[9].

    朱譯:一條雪一般白的,紗網(wǎng)般的帷巾似乎差不多是她身上唯一的遮掩,但仲夏和午夜的空氣是炎熱,沉悶而且靜止,那石像般的身體一動也不動,那空氣即使波動了那輕霧一般的衣裳的皺痕,這衣裳掛在她的身上好像是沉重的大理石掛在尼莪勃的周圍一樣[10]。

    林譯:一條雪白的,蟬翼似的披肩似乎是她的嬌嫩的外體所僅有的衣著;可是那仲夏與午夜的空氣是炎熱的,昏悶的,靜止的,就是那雕像似的外體本身也沒有振動那衣之褶痕的些微動作,那衣的懸在它的四圍正如那沉重的大理石懸在奈奧俾(被化為石的女神——譯者)的四圍一樣[11]。

    女主人公作為富有的老頭的妻子,她的穿著形象應(yīng)該是嬌貴富氣的。朱將其身上披的衣料譯為“紗網(wǎng)般的帷巾”,給人一種較粗糙的感覺,且漏譯了“delicate”一詞;林譯為“蟬翼似的披肩”“嬌嫩的外體”符合女主角美麗嬌憐的形象。這段話中使用了以“s”首字母開頭的頭韻法,如“sullen”, “still”, “statue-like”, “stirred”, 兩位譯者均沒有表現(xiàn)出原文的修辭效果。如果后面兩個(gè)詞無法押頭韻,前面兩個(gè)是否可譯為“沉悶而沉寂”?接著對“Niobe”一詞,兩位譯者均以音譯其名字,林譯還給出了注解,有利于讀者對這個(gè)形象的理解,比朱譯不注解效果好些。由此可以看出對女主人公的外貌衣著描寫,林譯較為突出,選詞細(xì)膩。在遵循“充分翻譯”的基礎(chǔ)上,其操作規(guī)范使得譯本讀者對原著人物形象的可接受性也水到渠成。而對于男主人外貌的描寫,看看兩位譯者的選詞,構(gòu)句。如第11段中,對男主人公相貌的描寫,現(xiàn)選取一小部分探討。

    原文:With the mouth and chin of deity——singular, wild, full, liquid eyes, whose shadows varied from pure hazel to intense and brilliant jet…[9]

    朱譯:帶著像一個(gè)神一般的嘴吧和下頜——奇異,狂放,飽滿, 而且流動的眼睛,其陰影從潔凈的榛實(shí)變化到濃烈而光輝的黑玉……[10]

    林譯:有一個(gè)神的嘴和下頜——特殊的,光芒的,飽滿的,流動的眼睛,它們的影子從純潔的榛實(shí)到璀璨的黑玉變異著……[11]

    這里對男主人公眼睛的描寫,非凡而炯炯有神。四個(gè)形容詞“singular, wild, full, liquid”,朱將前三個(gè)譯為“奇異,狂放,飽滿”三個(gè)二字詞語作形容詞,林將前三個(gè)譯為“特殊的,光芒的,飽滿的”三字組合“的”字形容詞短語,從詞的字?jǐn)?shù)上看,二字短語簡短,急促,三字短語舒緩,平和,表達(dá)效果不如二字短語鏗鏘有力。且朱譯選詞更貼近男主人公的性格特點(diǎn),詞語陽性意味較重,林譯詞語較中性化。在此部分,兩位譯者本身潛在的性別特征傾向較為明顯,對譯文的選詞上也有影響,譯者主體性有所體現(xiàn),譯者的翻譯策略選擇,遵循其選詞操作規(guī)范。二位譯者對人物形象描繪的選詞,均符合原文男主人公形象,而朱譯可接受性更強(qiáng)。

    3.3.2形神合一譯者再造

    詩歌翻譯,最難的是音行意兼?zhèn)?。中西詩歌的形式無論是在詩行長短、句式排列等視覺方面,還是音節(jié)、韻律、節(jié)奏等聽覺方面,都有本質(zhì)的區(qū)別。中西詩歌的詩學(xué)差異,譯者在音行意三方面,采取何種翻譯策略,才能較大程度的傳達(dá)原文詩歌的意境,符合操作規(guī)范?

    文中男主人對女主人公的愛戀,濃烈而悲情。最能體現(xiàn)這份感情的炙熱與無奈,當(dāng)屬男主公寫在一本意大利本國悲劇上的情詩,全詩共31句,中間無段落的間隔,可歌可泣的內(nèi)容讓讀者為之動容。下面選取其中7-13句進(jìn)行分析。

    原文:Ah, dream too bright to last;

    Ah, starry Hope that didst arise

    But to be overcast!

    A voice from out the Future cries

    “Onward!”—but o’er the Past

    (Dim gulf!) my spirit hovering lies,

    Mute, motionless,aghast![9]

    朱譯:哎,甜蜜得易逝的夢影!

    哎,星般渺遠(yuǎn)的希望!

    星升呀只是為星殞!

    從未來里有個(gè)聲音叫喊,

    “前進(jìn)!前進(jìn)!——我的游靈

    默然不動,驚呆地臥在

    那過去之上(黑暗的深淵。)[10]

    林譯:啊,好夢不久!

    啊,星樣燦爛的期望!那會一度顯現(xiàn),

    只是早已散休!

    從未來有一聲息在叫,

    “前進(jìn)!前進(jìn)!——可是過去啊

    (幽暗的深淵!)我空虛的心靈在偃留

    默默,寂寂,惴惴![11]

    整首詩沒有段落之分,但兩位譯者均將詩句分為五個(gè)部分,上文所選是譯者的第二部分,與原文一致,譯文也是七句。 二者在內(nèi)容上均直譯,形式上朱譯打破句子結(jié)構(gòu)重組較多,林譯保持原語句子結(jié)構(gòu)?!癲ream too bright to last”句子結(jié)構(gòu)為S+V+C。謂語為系動詞 “is”省略。朱譯將句子變?yōu)榱艘粋€(gè)由兩個(gè)形容詞修飾一個(gè)名詞的偏正短語,林譯為主謂結(jié)構(gòu),且謂語是由副詞充當(dāng)。此處,林譯在形式和內(nèi)容上更忠實(shí)原文。最后一句“but o’er the Past (Dim gulf!) my spirit hovering lies, Mute, motionless, aghast!”是一個(gè)以“over the Past”介詞短語前置的完全倒裝句,后面三個(gè)形容詞作伴隨方式狀語。朱譯將伴隨方式狀語直接放在動詞前,并將倒裝順譯成正常語序,讀起來通順易懂。林譯保持原語句子結(jié)構(gòu),在心靈前補(bǔ)增的形容詞短語“空虛的”,細(xì)化了男主人公的情感,原語三個(gè)形容詞均譯為疊詞,“Mute, motionless”押頭韻,林譯雖沒有押韻,但疊詞“默默,寂寂,惴惴”閱讀起來節(jié)奏感強(qiáng),和諧音律,表達(dá)了豐富的哀傷之情,在傳達(dá)原文的效果方面有過之而無不及。林徽因本身擅長作詩,其詩風(fēng)清新秀美,又曾留學(xué)歐美國家,作為民國時(shí)期的大才女,熟練的掌握外文以及本國文字,此處林譯文創(chuàng)造性的翻譯不僅是詩文形式上的忠實(shí), 更是內(nèi)容的傳神表達(dá),富有詩意美,較朱譯優(yōu)秀。由此可見,林譯在形式和內(nèi)容上,采取了直譯,添加和意譯的翻譯策略,而朱譯采取了直譯,重組的翻譯策略。二者譯文均符合原文的形式和內(nèi)容,且傳情達(dá)意。

    4 結(jié)束語

    綜上可知,圖里的翻譯規(guī)范理論在兩個(gè)譯本翻譯過程中都發(fā)揮了作用,初始規(guī)范影響兩位譯者選擇符合社會文化主流的作品。根據(jù)當(dāng)時(shí)的社會文化環(huán)境,朱譯本為直譯,林譯本以直譯為主,加注,創(chuàng)造性等意譯為輔,注重譯文充分性與可接受性的結(jié)合,二者均符合首要規(guī)范。在操作過程中,對詞句的處理,林譯在很大程度追求形神合一,朱譯本追求內(nèi)容忠實(shí),傳達(dá)原語思想。兩個(gè)譯本各有特色,均能完整地再現(xiàn)原文風(fēng)格,思想感情, 但相較而言,林譯本比同時(shí)代出版的朱譯本略顯優(yōu)異。在翻譯批評中,Edwin Gentzler曾說過“對于目的語文化來說,沒有任何譯文是可以被完全接受的,因?yàn)樗偸且胄碌男畔?,形成對目的語系統(tǒng)來說陌生的效果。對原文來說,沒有任何譯文是適當(dāng)?shù)模驗(yàn)槲幕?guī)范會引起原文文本結(jié)構(gòu)發(fā)生轉(zhuǎn)換”[12]。在“充分性”與“可接受性”之間,圖里走的是中間道路。但是圖里強(qiáng)調(diào)規(guī)范并不是恒久不變的,它會隨著社會文化的變化而變化,具有多樣性和不穩(wěn)定性。所以譯者如果為了譯文在語意與語用的統(tǒng)一上,形神兼?zhèn)涿艿木徍椭校瑢σ?guī)范的適度背離,展現(xiàn)其創(chuàng)造性,也并不影響其作為優(yōu)質(zhì)譯作的結(jié)果。

    注釋

    ①大多數(shù)譯本均采用《幽會》作為TheAssignation的中譯標(biāo)題,故本文亦采用此譯名。

    ②林徽因原名“林徽音”,因?yàn)楹彤?dāng)時(shí)一位男作家“林徽音”名字相似,易誤認(rèn),因此從1934年改“徽音”為“徽因”, 所以1928年《大眾文藝》上刊載其名字為“林徽音”。

    [1]曹明倫. 愛倫·坡作品在中國的譯介——紀(jì)念愛倫·坡200周年誕辰[J]. 中國翻譯,2009,20(1):46.

    [2]劉軍平. 西方翻譯理論通史[M]. 武漢:武漢大學(xué)出版社,2009:342.

    [3]苗菊.翻譯準(zhǔn)則:圖里翻譯理論的核心[J].外語與外語教學(xué),2001(11):29-32.

    [4]Hermans, Theo. Translation in Systems: Descriptive & System-oriented Approaches Explained[M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1999:80.

    [5]Toury, G. Descriptive Studies and Beyond[M]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing, 1995:55.

    [6]Toury·Gideon. In Search of a Theory of Translation[M]. Jerusalem: Israel Academic Press,1980:53-55.

    [7]朱振武. 愛倫·坡小說全解[M].上海:學(xué)林出版社,2008:137.

    [8]鄭振鐸. 文學(xué)大綱·第四十章 [J]. 小說月報(bào),1926(17):8.

    [9]愛倫·坡. 愛倫·坡短篇小說精選[M]. 王勛,紀(jì)飛,等編譯. 北京:清華大學(xué)出版社,2010:253-270.

    [10]朱維基,芳信. 水仙[M]. 上海:光華書局,1928:253-270.

    [11]愛倫·坡. 幽會[J]. 林徽音譯. 大眾文藝匯刊,1929(1):129-143.

    [12]Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories[M]. New York: Routledge,1993:128.

    (責(zé)任編輯駱桂峰)

    鄧麗云,女,湖南人。研究生。研究方向:翻譯理論與實(shí)踐。

    H315.9

    A

    2095-4859(2016)02-0235-06

    猜你喜歡
    幽會林譯圖里
    晚清民初文學(xué)翻譯的高峰
    —— 百年林譯小說研究評述
    找不同
    找不同
    找不同
    找不同
    鷓鴣天·相親
    愛情注意事項(xiàng)
    幸福(2018年3期)2018-03-13 18:59:16
    林語堂與汪榕培的《莊子·逍遙游》譯文對比研究
    大觀(2017年11期)2018-01-08 19:55:02
    愛情注意事項(xiàng)
    我國近十年林紓翻譯研究綜述
    国产老妇伦熟女老妇高清| 99热6这里只有精品| 在线观看一区二区三区| 少妇被粗大猛烈的视频| 国产高清激情床上av| 欧美又色又爽又黄视频| 亚洲国产精品sss在线观看| 免费观看a级毛片全部| 波多野结衣高清无吗| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 久久久久久久久大av| 亚洲中文字幕日韩| 天堂影院成人在线观看| 欧美成人精品欧美一级黄| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 国产精品.久久久| 五月伊人婷婷丁香| 国产高清有码在线观看视频| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 免费看av在线观看网站| 欧美丝袜亚洲另类| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 级片在线观看| 青春草亚洲视频在线观看| 国产精品久久久久久av不卡| 国产精品久久电影中文字幕| 成年版毛片免费区| 美女国产视频在线观看| 亚洲精品久久国产高清桃花| av在线老鸭窝| av.在线天堂| 久久久久久伊人网av| 听说在线观看完整版免费高清| 成人av在线播放网站| 国产成人a区在线观看| 人体艺术视频欧美日本| 国产一区亚洲一区在线观看| 人妻少妇偷人精品九色| 在线播放无遮挡| 日韩一本色道免费dvd| 一边亲一边摸免费视频| 国内精品宾馆在线| 啦啦啦韩国在线观看视频| 国产一级毛片七仙女欲春2| 美女黄网站色视频| 亚洲国产色片| 又爽又黄无遮挡网站| 99热这里只有是精品50| 精品少妇黑人巨大在线播放 | 欧美丝袜亚洲另类| av在线老鸭窝| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 久久精品国产自在天天线| 校园人妻丝袜中文字幕| 午夜福利成人在线免费观看| 夫妻性生交免费视频一级片| 亚洲av免费在线观看| 最近手机中文字幕大全| 成人欧美大片| 人人妻人人澡欧美一区二区| 91在线精品国自产拍蜜月| 男人狂女人下面高潮的视频| h日本视频在线播放| 午夜a级毛片| 欧美在线一区亚洲| 高清毛片免费看| 成年版毛片免费区| 亚州av有码| 国产亚洲av嫩草精品影院| 老女人水多毛片| 高清午夜精品一区二区三区 | 中文字幕av在线有码专区| 22中文网久久字幕| 国产黄色小视频在线观看| 亚洲一区高清亚洲精品| 国产精品1区2区在线观看.| 婷婷六月久久综合丁香| 国产老妇伦熟女老妇高清| 欧美最黄视频在线播放免费| 又粗又爽又猛毛片免费看| 欧美性猛交黑人性爽| 美女 人体艺术 gogo| 少妇的逼水好多| 男人舔奶头视频| 国产精品爽爽va在线观看网站| 久久人人爽人人片av| 日韩在线高清观看一区二区三区| 免费观看a级毛片全部| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 国产精品久久电影中文字幕| 国产极品精品免费视频能看的| 亚洲精品色激情综合| 好男人在线观看高清免费视频| 欧美最黄视频在线播放免费| 深夜a级毛片| 观看美女的网站| 精品日产1卡2卡| 国产精品国产高清国产av| 成人国产麻豆网| 中国美女看黄片| 亚洲人成网站高清观看| 午夜福利在线在线| 一区二区三区四区激情视频 | 变态另类丝袜制服| 色视频www国产| 特级一级黄色大片| 久久中文看片网| 麻豆成人午夜福利视频| 欧美人与善性xxx| 3wmmmm亚洲av在线观看| 性色avwww在线观看| 日本一本二区三区精品| 我的老师免费观看完整版| 成年女人永久免费观看视频| 成年免费大片在线观看| 伊人久久精品亚洲午夜| 在线观看一区二区三区| 一本久久中文字幕| 亚洲美女搞黄在线观看| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 国产一区二区在线av高清观看| 欧美zozozo另类| 亚洲成a人片在线一区二区| 成人午夜精彩视频在线观看| 99久久九九国产精品国产免费| 日韩av不卡免费在线播放| 久久精品国产清高在天天线| 综合色丁香网| 51国产日韩欧美| 国产成人a区在线观看| 网址你懂的国产日韩在线| 欧美日本亚洲视频在线播放| 变态另类丝袜制服| 99久久无色码亚洲精品果冻| a级毛色黄片| 成人综合一区亚洲| 全区人妻精品视频| 黄片无遮挡物在线观看| 变态另类丝袜制服| 97热精品久久久久久| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 久久久久久久久中文| 全区人妻精品视频| 国内揄拍国产精品人妻在线| 成人漫画全彩无遮挡| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲人成网站在线播| 中文资源天堂在线| 一进一出抽搐gif免费好疼| 草草在线视频免费看| 综合色丁香网| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 身体一侧抽搐| 男女啪啪激烈高潮av片| 亚州av有码| 丝袜美腿在线中文| 一级黄片播放器| 波多野结衣巨乳人妻| 免费观看在线日韩| 我的老师免费观看完整版| 亚洲成人精品中文字幕电影| 男人舔女人下体高潮全视频| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 欧美色视频一区免费| 亚洲美女搞黄在线观看| 免费看光身美女| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 99国产极品粉嫩在线观看| 国产亚洲91精品色在线| 久99久视频精品免费| 尾随美女入室| 草草在线视频免费看| 在现免费观看毛片| 免费av观看视频| 五月伊人婷婷丁香| 毛片女人毛片| 黄色欧美视频在线观看| 村上凉子中文字幕在线| 性色avwww在线观看| 久久这里有精品视频免费| 久久欧美精品欧美久久欧美| av视频在线观看入口| 久久精品国产亚洲av天美| 日韩在线高清观看一区二区三区| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 春色校园在线视频观看| 亚洲丝袜综合中文字幕| 亚洲成人中文字幕在线播放| 男插女下体视频免费在线播放| 欧美高清成人免费视频www| 精品久久久久久久久亚洲| 男插女下体视频免费在线播放| 亚洲人成网站在线观看播放| 热99在线观看视频| 亚洲av免费高清在线观看| 亚洲成av人片在线播放无| 少妇被粗大猛烈的视频| 能在线免费观看的黄片| 国产黄片美女视频| 国产精品女同一区二区软件| 九九爱精品视频在线观看| 国内精品美女久久久久久| 一级毛片久久久久久久久女| 可以在线观看毛片的网站| 欧美日韩精品成人综合77777| 日本一二三区视频观看| 国产午夜精品论理片| 日韩制服骚丝袜av| 桃色一区二区三区在线观看| 身体一侧抽搐| 69av精品久久久久久| 中文在线观看免费www的网站| 国产精品综合久久久久久久免费| 一区二区三区四区激情视频 | 亚洲精品日韩在线中文字幕 | av在线蜜桃| 99九九线精品视频在线观看视频| 国产大屁股一区二区在线视频| 成人特级黄色片久久久久久久| 舔av片在线| 内地一区二区视频在线| 亚洲真实伦在线观看| 亚洲高清免费不卡视频| 中文字幕av在线有码专区| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 成人性生交大片免费视频hd| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 色尼玛亚洲综合影院| 欧美精品一区二区大全| 69av精品久久久久久| 成人一区二区视频在线观看| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 国产精品一区www在线观看| 免费看光身美女| 国产精品人妻久久久影院| 日本黄色片子视频| 美女脱内裤让男人舔精品视频 | 久久久久久久亚洲中文字幕| av免费观看日本| 成人无遮挡网站| 国产av麻豆久久久久久久| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 久久九九热精品免费| 不卡视频在线观看欧美| 精品久久久久久久久av| 亚洲在线自拍视频| 亚洲美女视频黄频| 国产中年淑女户外野战色| 99久久九九国产精品国产免费| 天堂√8在线中文| 亚洲一区高清亚洲精品| 亚洲一区二区三区色噜噜| 深爱激情五月婷婷| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 久久这里有精品视频免费| 亚洲欧洲国产日韩| 嘟嘟电影网在线观看| 亚洲电影在线观看av| 精品免费久久久久久久清纯| 波多野结衣巨乳人妻| 精品一区二区免费观看| 欧美色欧美亚洲另类二区| 波野结衣二区三区在线| 狠狠狠狠99中文字幕| 久久这里有精品视频免费| 国产伦精品一区二区三区视频9| 国产淫片久久久久久久久| 久久鲁丝午夜福利片| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 亚洲图色成人| 91av网一区二区| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 九草在线视频观看| 国产精品精品国产色婷婷| av黄色大香蕉| av国产免费在线观看| 在线免费十八禁| 看十八女毛片水多多多| 日本爱情动作片www.在线观看| 国产伦精品一区二区三区四那| 久久亚洲精品不卡| 特大巨黑吊av在线直播| 此物有八面人人有两片| 久久国内精品自在自线图片| 一个人看的www免费观看视频| 久久久精品94久久精品| 久久人妻av系列| 五月伊人婷婷丁香| 干丝袜人妻中文字幕| 三级国产精品欧美在线观看| 亚洲精品影视一区二区三区av| 午夜免费男女啪啪视频观看| 一边亲一边摸免费视频| 久久人妻av系列| 26uuu在线亚洲综合色| 国产日本99.免费观看| 插逼视频在线观看| 男女视频在线观看网站免费| 成人永久免费在线观看视频| 久久久久久国产a免费观看| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 欧美成人免费av一区二区三区| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产成人影院久久av| 国产午夜精品论理片| 精品久久国产蜜桃| 亚洲av成人精品一区久久| 亚洲精品成人久久久久久| av女优亚洲男人天堂| h日本视频在线播放| or卡值多少钱| 99热精品在线国产| av免费在线看不卡| 国产深夜福利视频在线观看| 亚洲美女视频黄频| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲精品视频女| 亚洲精品日本国产第一区| 欧美日韩综合久久久久久| 久久久久久久精品精品| 国产不卡av网站在线观看| 午夜激情久久久久久久| 精品亚洲成国产av| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 久久久精品区二区三区| 大香蕉久久成人网| 超碰97精品在线观看| 日韩一本色道免费dvd| 亚洲av免费高清在线观看| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 成人漫画全彩无遮挡| 两个人免费观看高清视频| 啦啦啦在线观看免费高清www| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲欧洲国产日韩| 欧美成人午夜免费资源| 精品久久久久久久久亚洲| 性色av一级| 一级,二级,三级黄色视频| 国产 精品1| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 在线看a的网站| 人妻人人澡人人爽人人| 国产熟女欧美一区二区| 丰满少妇做爰视频| 免费av不卡在线播放| 久久精品久久精品一区二区三区| 尾随美女入室| 人人澡人人妻人| 亚洲无线观看免费| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 各种免费的搞黄视频| 99久久人妻综合| 国产熟女午夜一区二区三区 | 亚洲怡红院男人天堂| 纯流量卡能插随身wifi吗| 久久99蜜桃精品久久| 欧美精品亚洲一区二区| 伊人亚洲综合成人网| av不卡在线播放| 色94色欧美一区二区| 免费观看性生交大片5| 国产又色又爽无遮挡免| 国产日韩一区二区三区精品不卡 | 最近最新中文字幕免费大全7| 亚洲图色成人| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 久久久久久久大尺度免费视频| 91国产中文字幕| 久久精品夜色国产| 国产永久视频网站| 日韩 亚洲 欧美在线| 久久免费观看电影| 最近的中文字幕免费完整| 永久免费av网站大全| 美女cb高潮喷水在线观看| 国产成人精品在线电影| 91精品伊人久久大香线蕉| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 精品酒店卫生间| xxxhd国产人妻xxx| 免费大片黄手机在线观看| 日本av手机在线免费观看| 色5月婷婷丁香| 国产精品一区二区在线不卡| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 中文字幕av电影在线播放| 国产欧美亚洲国产| 国产精品久久久久久av不卡| 国产精品一区二区在线观看99| 亚洲,一卡二卡三卡| 亚洲在久久综合| av天堂久久9| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 一区二区三区四区激情视频| 精品酒店卫生间| 国精品久久久久久国模美| 国产成人freesex在线| 丰满迷人的少妇在线观看| 人妻 亚洲 视频| 国产精品三级大全| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 免费观看无遮挡的男女| 黄色一级大片看看| 99久久综合免费| 久久久国产精品麻豆| 亚洲高清免费不卡视频| 欧美三级亚洲精品| 在线 av 中文字幕| 日韩av不卡免费在线播放| 人妻少妇偷人精品九色| 最新的欧美精品一区二区| 久久人人爽人人片av| 一区二区三区精品91| 国产精品久久久久久久久免| 最黄视频免费看| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 国产极品粉嫩免费观看在线 | 欧美日韩在线观看h| 91精品国产九色| 又大又黄又爽视频免费| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 草草在线视频免费看| av线在线观看网站| 我的女老师完整版在线观看| 久久狼人影院| 在线观看国产h片| 国产成人freesex在线| 久久 成人 亚洲| 成人免费观看视频高清| 精品国产国语对白av| 大陆偷拍与自拍| 一区二区三区乱码不卡18| 中文字幕人妻丝袜制服| 熟女人妻精品中文字幕| av播播在线观看一区| 亚洲精品中文字幕在线视频| 国产熟女午夜一区二区三区 | 少妇的逼好多水| 一级毛片aaaaaa免费看小| 国产片内射在线| 在线精品无人区一区二区三| 一区二区三区四区激情视频| 女性生殖器流出的白浆| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 精品一区在线观看国产| 久久精品国产亚洲av涩爱| 校园人妻丝袜中文字幕| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 精品少妇内射三级| 最近中文字幕2019免费版| 一区二区三区乱码不卡18| 国产高清三级在线| 亚洲欧洲国产日韩| 午夜福利视频在线观看免费| √禁漫天堂资源中文www| 欧美人与善性xxx| 国产成人免费无遮挡视频| 夫妻性生交免费视频一级片| av不卡在线播放| 91久久精品电影网| 日韩一区二区三区影片| 99热国产这里只有精品6| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲综合色网址| 成人午夜精彩视频在线观看| 久久久久久久精品精品| 欧美日韩综合久久久久久| a 毛片基地| 最新的欧美精品一区二区| 飞空精品影院首页| 99久久中文字幕三级久久日本| 在线观看一区二区三区激情| 国产高清国产精品国产三级| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 精品一区在线观看国产| 久久久久久久久久成人| videossex国产| 国产成人精品无人区| 国产精品一区www在线观看| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 晚上一个人看的免费电影| 亚洲国产精品专区欧美| 国产午夜精品一二区理论片| 国产综合精华液| 女性生殖器流出的白浆| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 久久久亚洲精品成人影院| 欧美日韩亚洲高清精品| 桃花免费在线播放| 青春草视频在线免费观看| 国产视频首页在线观看| 蜜桃在线观看..| 国产黄片视频在线免费观看| 全区人妻精品视频| 国产亚洲一区二区精品| 少妇人妻 视频| 久久久久久久亚洲中文字幕| 久久影院123| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 大码成人一级视频| 国产午夜精品一二区理论片| 国产免费视频播放在线视频| 人妻夜夜爽99麻豆av| 三级国产精品片| 26uuu在线亚洲综合色| 久久久国产欧美日韩av| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 日本欧美视频一区| 国产精品女同一区二区软件| 最近中文字幕2019免费版| 日韩 亚洲 欧美在线| 制服诱惑二区| av在线老鸭窝| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 99国产综合亚洲精品| 欧美xxxx性猛交bbbb| 精品国产乱码久久久久久小说| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产亚洲最大av| 亚洲人成77777在线视频| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 成人手机av| 国产日韩欧美亚洲二区| 久久午夜综合久久蜜桃| 性高湖久久久久久久久免费观看| 欧美精品亚洲一区二区| 亚洲美女视频黄频| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 午夜福利,免费看| 丰满少妇做爰视频| 亚洲精品视频女| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 人妻系列 视频| 精品久久久久久电影网| 国产精品国产av在线观看| 一区二区三区免费毛片| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 精品亚洲成a人片在线观看| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 国产精品.久久久| 简卡轻食公司| 亚洲怡红院男人天堂| av视频免费观看在线观看| 国产成人a∨麻豆精品| 国产精品 国内视频| 丝瓜视频免费看黄片| 国产男人的电影天堂91| 国产精品99久久久久久久久| 国产在视频线精品| 成人手机av| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 天堂俺去俺来也www色官网| 国产成人免费观看mmmm| 国产精品99久久久久久久久| 2021少妇久久久久久久久久久| av在线观看视频网站免费| 亚洲精品一区蜜桃| 国产视频首页在线观看| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 热re99久久精品国产66热6| 一级毛片 在线播放| 久久亚洲国产成人精品v| 成人无遮挡网站| av在线观看视频网站免费| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 18禁在线播放成人免费| 国产熟女欧美一区二区| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 久久久久视频综合| 欧美人与善性xxx| 一本久久精品| 欧美精品一区二区免费开放| 男人添女人高潮全过程视频| av国产精品久久久久影院| 大话2 男鬼变身卡| 香蕉精品网在线| 大片电影免费在线观看免费| 色94色欧美一区二区| 最近2019中文字幕mv第一页| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 久久婷婷青草| 男男h啪啪无遮挡| 免费人妻精品一区二区三区视频| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 国国产精品蜜臀av免费| 性高湖久久久久久久久免费观看| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 天天操日日干夜夜撸| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 久久久久精品久久久久真实原创| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 老司机影院成人| 最黄视频免费看| av视频免费观看在线观看| 能在线免费看毛片的网站| 蜜臀久久99精品久久宅男| 老女人水多毛片| 国产黄片视频在线免费观看| 成人亚洲精品一区在线观看| 在线免费观看不下载黄p国产| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 免费看不卡的av| 国内精品宾馆在线| 日韩中字成人| 成人午夜精彩视频在线观看|