宋 杰
(南京航空航天大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 南京 211100)
?
關(guān)聯(lián)理論視角下《欲望號街車》中的語用模糊研究
宋杰
(南京航空航天大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 南京211100)
語用模糊是指在交際過程中使用不明確的話語,以傳達(dá)數(shù)種言外行為或言外之力的現(xiàn)象。作為一種以人物對話為主的藝術(shù)形式,戲劇中人物會話的含義往往超越話語本身,作家借此達(dá)到刻畫人物性格、推動情節(jié)走向高潮的目的?;陉P(guān)聯(lián)理論的視角,以田納西·威廉斯《欲望號街車》中的人物對白為語料,通過對劇中的語用模糊分類,探討其對人物刻畫、劇情發(fā)展的作用,以期揭示語用模糊背后的認(rèn)知心理過程。
關(guān)聯(lián)理論;《欲望號街車》;語用模糊;認(rèn)知
語言的清晰和精確性歷來受到人們的關(guān)注,即使如此,在真實的語言交際場合中,還是會有意無意的出現(xiàn)大量的模糊語。模糊性是人類語言的根本屬性,正是模糊性,使得語言的表達(dá)極具魅力、充滿智慧。作為一種特殊的交際策略,語用模糊不僅廣泛地存在于人們的日常交談中,更為不少作家在文學(xué)創(chuàng)作過程中使用。其中,出現(xiàn)頻率最高的當(dāng)屬戲劇,劇作家經(jīng)常通過這種方式“刻畫人物個性特點,建構(gòu)情節(jié),并使人物間的沖突戲劇化”。[1]382
關(guān)聯(lián)理論關(guān)注的核心問題是交際與認(rèn)知,對話語的生成與理解具有重要的指導(dǎo)作用,是認(rèn)知語言學(xué)的基礎(chǔ)。同時,語用模糊是一種交際現(xiàn)象,從本質(zhì)上看,則是一種認(rèn)知現(xiàn)象。但是,學(xué)界鮮見有從關(guān)聯(lián)理論去研究語用模糊,挖掘也不夠深入。本文基于關(guān)聯(lián)理論的視角,以田納西·威廉斯創(chuàng)作生涯的巔峰之作《欲望號街車》為對象,通過對劇中不同的語用模糊分類,探討該劇的深層含義及其背后的認(rèn)知原因,以期揭示語用模糊對戲劇文本分析的潛力。
關(guān)聯(lián)理論(Relevance Theory)最早由法國的認(rèn)知心理學(xué)家斯珀伯(Dan Sperber)和英國的語言學(xué)家威爾遜(Deirdre Wilson)在其專著《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》(Relevance: Communication and Cognition)中提出。關(guān)聯(lián)理論把交際活動(包括言語交際和非言語交際)歸屬為認(rèn)知活動,認(rèn)為言語交際是一種有目的、有意圖的活動;說話人的目的或意圖能被聽話人識別,是由于他們對認(rèn)知環(huán)境(cognitive environment)具有共識。[2]斯珀伯和威爾遜認(rèn)為,語言交際是一種明示—推理(ostensive - inferential)的過程,“明示”和“推理”是交際過程的兩個方面?!懊魇尽北硎菊f話人明確地向聽話人表示意圖的一種行為,“推理”指聽話人憑說話人所提供的“顯映的(manifest)”方式進行解碼,最終達(dá)到對話語信息的正確理解。[3]49可見,交際是以關(guān)聯(lián)作為價值取向,成功的會話需要交際雙方做出關(guān)聯(lián)假設(shè),尋求認(rèn)知語境的最佳關(guān)聯(lián)。
模糊性是自然語言的基本屬性,模糊理論最早由美國學(xué)者札德(L.A.Zadeh)于1965年提出。語用模糊(pragmatic ambivalence)是模糊語言學(xué)(Fuzzy Linguistics)的核心內(nèi)容,俞東明認(rèn)為:“語用模糊指的是說話人在特定語境或上下文中使用不確定的、模糊的或間接的話語向聽話人同時表達(dá)數(shù)種言外行為或言外之力(illocutionary acts or forces)這類現(xiàn)象”。[4]29自20世紀(jì)70年代以來,國內(nèi)外針對語用模糊的研究進入了如火如荼的階段。Leech認(rèn)為,言語行為理論在語用模糊分類上起到了至關(guān)重要的作用。[5]J·Thomas通過動態(tài)語用學(xué)(Dynamic Pragmatics),指明模糊背后話語意義的生成是一個動態(tài)的過程。[6]22在國內(nèi),伍鐵平教授開創(chuàng)了模糊語言學(xué)研究之先河。此后,吳世雄和陳維振[7]對模糊語言學(xué)在中國的發(fā)展進行了回顧,并提出其發(fā)展的新方向;朱小美和張明[8]回顧了國外的相關(guān)研究,創(chuàng)造性的提出了模糊語言學(xué)區(qū)別于其他語言學(xué)分支的特點。進入新世紀(jì)后,語用模糊受到越來越多的學(xué)者關(guān)注,突出的成果有:林波、王文斌[9]從認(rèn)知交際視角觀看了語用模糊現(xiàn)象;項成東[10]對語用模糊中產(chǎn)生的歧義進行了語用研究;吳亞欣[11]從語用成因、功能和機制三方面系統(tǒng)闡述了語用含糊。
既然關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為說話者“明示”是確保會話成功的條件之一,那么它是否與語用模糊中的“模糊”相沖突?關(guān)聯(lián)理論的“明示”并不是指說話人直接將自己的會話意圖傳達(dá)給聽話人,而是指說話人向聽話人“明示”自己有表達(dá)某種意圖的可能,讓聽話人加以“推理”;而語用模糊則是借助不確定的言語達(dá)到言外之力,并借此傳達(dá)真實的交際目的??梢?,關(guān)聯(lián)理論中的“明示”和語用模糊中的“模糊”并不相悖,二者都服務(wù)于特定語境下的特定交際意圖。
除此之外,關(guān)聯(lián)理論可以對語用模糊進行闡釋:交際雙方的認(rèn)知語境關(guān)乎著語用模糊產(chǎn)生和識別的全過程,認(rèn)知環(huán)境的異同以及認(rèn)知能力的強弱都是造成語用模糊的主要原因。話語的關(guān)聯(lián)度取決于“語境效果”和“處理話語時所作的努力”這兩個因素。[3]125說話人在發(fā)話前需要考慮諸如聽話人的推理能力、認(rèn)知背景等變量,以產(chǎn)生不同清晰度的話語。在生成信息的過程中,說話人遵循“最大程度表述信息”的原則,從而便于聽話人花費最少的努力、最小的代價來理解話語。出于這一前提,說話人使用模糊的語言來最大程度地增強語境效果和減少聽話人所需要作出的努力。通過這一單方面的信息傳遞,我們發(fā)現(xiàn),說話人之所以使用模糊語,是因為想對聽話人的理解施加某種制約,即是保證聽話人尋求話語和認(rèn)知語境二者間的關(guān)聯(lián)。相應(yīng)的,聽話人在接收到說話人發(fā)出的信息后,通過語境推理和優(yōu)化關(guān)聯(lián)原則對信息進行加工,達(dá)到最佳釋義,以此完成語用模糊的交際認(rèn)知過程。
對于語用模糊的分類,學(xué)界沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。本文將《欲望號街車》中的人物對白作為語料,進行搜集和整理后,從以下幾個方面進行分析:多重語用模糊、雙重或數(shù)重語用模糊、語篇性語用模糊、語境語用模糊、意圖與意義的不對應(yīng)映射。
1.多重語用模糊。
多重語用模糊是指說話人在一話語中對不同的聽話人表達(dá)不同的言外之力。由此可見,這種情況下聽話人的身份是模糊的,需要讀者加以鑒別。劇中第四場結(jié)尾,遭受家暴后的妹妹斯黛拉在鄰居家借宿一夜后回到家中,姐姐布蘭琪勸其離開丈夫斯坦利。而姐妹倆的私密談話碰巧被剛回來的斯坦利聽到,進門后,與妻子斯黛拉發(fā)生了如下對話:
斯坦利:你好呀,斯黛拉。布蘭琪回來了?
斯黛拉:是啊,她回來了。[12]100
斯坦利已經(jīng)聽到了兩人間的談話,卻依然明知故問布蘭琪是否回來。從話語本身看,接受的對象是模糊的,表面上看是對斯黛拉說,其實是說給布蘭琪聽。通過模糊的手法,斯坦利傳達(dá)出了這樣的言外之力:對布蘭奇的“關(guān)心”,同時斯坦利狡猾、陰險的性格也躍然紙上。當(dāng)斯坦利想方設(shè)法要將布蘭琪趕出自己家時,派人調(diào)查到她的“風(fēng)流史”后,有一次,在出門前和妻子有了如下對話:
斯黛拉:嘿!我就不值得你親一口嗎?
斯坦利:當(dāng)著你姐姐的面不行。[12]107
在西方,夫妻二人離家前相擁接吻,互相道別是再正常不過的事了;斯坦利又是個典型的美國工人,性格豪放、粗魯,在布蘭琪面前因為和妻子接吻而感到難為情似乎說不通。其實,這都是他偽裝出來的,表面上是在回答妻子,真正意圖是說給布蘭琪聽。通過偽裝出來的矜持來含沙射影,表現(xiàn)出對布蘭琪墮落“性史”的諷刺。
布蘭琪生日當(dāng)天,斯坦利接到好友電話,而妻子和布蘭琪仍然在那里忘情地慶賀著。這時候,斯坦利咆哮道:“給我閉嘴”。[12]160接著,他又對著電話另一頭的人說:“我這兒有個喜歡吵吵的老娘們”。[12]160這和上面兩個例子一樣,表面是將信息傳遞給聽話人,實際是對布蘭琪的不滿和挑釁。
以上三個例子都有一個共同點:存在兩個受話人。說話的人將一句話同時傳遞給聽話人和看似無關(guān)的旁聽者,表面上是對聽話人發(fā)話,實際上針對的是旁聽者,借此表達(dá)言外之意。斯坦利的言語看似是說給妻子和好友聽,但從關(guān)聯(lián)理論中的明示進行推理后,不難看出他真正想要將這些話傳遞給布蘭琪。而從這些明示中,讀者也可以推理得出:斯坦利知道了布蘭琪的不守婦道,迫于無奈前來投奔妹妹,但在這仍然偽裝著一個“南方淑女”的形象。之所以用這些尖酸、拐彎抹角的話語則是為了傳遞言外之意:對布蘭琪的虛偽表示不滿和鄙視。布蘭琪則沒有辨別出話語中的關(guān)聯(lián)性,做出正確的推理,只是一味的認(rèn)為這都是因為妹夫斯坦利是個野蠻的禽獸。
2.雙重或數(shù)重語用模糊。
雙重或數(shù)重語用模糊指的是一話語對同一聽話人表達(dá)兩個或兩個以上的言外之力。劇中第六場,布蘭琪和心儀的對象約會時,兩人談到了關(guān)于體重的話題,出現(xiàn)以下對話:
米奇:老談我的體重真是挺無趣的。你體重有多少?
布蘭琪:我的體重?
米奇:是啊。
布蘭琪:猜猜!
米奇:我舉舉你看。[12]128
米奇主動要去抱布蘭琪,看上去是為了知道她的體重,真實目的則是通過擁抱對方以達(dá)到身體上的接觸。通過模糊的表達(dá)和言外之意,威廉斯刻畫出了一個靦腆害羞,具有紳士風(fēng)度的米奇,同時也為兩人間情感的升溫埋下了伏筆。而布蘭琪拒絕了米奇這一請求,為了化解尷尬,米奇只得轉(zhuǎn)移話題:
布蘭琪:我說放手吧,先生。我說,米奇,你不能因為斯坦利和斯黛拉不在家,舉止行為就不像個紳士了呀。
米奇:斯坦利和斯黛拉今晚上干嗎去了?
布蘭琪:出去玩兒了。
米奇:去哪兒了?[12]129
米奇連用兩個問句,表面上看是詢問,實際上是為掩飾內(nèi)心的尷尬而故意轉(zhuǎn)移話題。兩次運用雙重語用模糊,米奇將真實意圖隱藏,而布蘭琪則需通過明示進行推理,以探求話語背后的言外之意。通過這一技巧,米奇的紳士形象力透紙背,而布蘭琪面對自己心愛的男人所保持的矜持和委婉,是出于內(nèi)心深處恪守淑女形象的意識,還是故意為之,則需要讀者抽絲剝繭,細(xì)細(xì)品味。但正是這種模糊性,使得劇中的人物形象更加真實和豐滿。
3.語篇性語用模糊。
語篇性語用模糊又稱話語性語用模糊,是指某個話語的言外之力與語篇中的其他話語共同產(chǎn)生語用模糊的語言現(xiàn)象。與上面兩種語用模糊注重話語層面不同,語篇性語用模糊發(fā)生在語篇層面。所表達(dá)的話語可能有好幾種言外之力,聽話人很難辨別話語中具體包含哪一種言外之意。如第五場布蘭琪和斯坦利的對話:
布蘭琪:咳,誰都認(rèn)識一個叫肖的人吧!
斯坦利:噢,這個叫肖的人記得曾在勞雷爾碰到過你,不過我想他肯定把你跟別的什么人搞混了,因為他是在一個叫火烈鳥的旅館里碰到這個人的。
布蘭琪:恐怕他確實是把我跟那個“別的什么人”搞混了。那個火烈鳥旅館可不是我這種人膽敢隨便光顧的![12]106
斯坦利:肖想必是把你搞混了。不過他成天都在勞雷爾進進出出的,核實一下、澄清錯誤也容易得很。[12]107
語篇層面上的語用模糊之所以包含多種言外之力,是因為會話雙方的具體認(rèn)知語境和個體背景知識存在差異。上例中,兩人話語的言外之意均處于模糊狀態(tài)。斯坦利的語言似乎介于“詢問—試探”之間,布蘭琪的答句則介于“回答—掩飾”之間。但隨著對話的發(fā)展和交際雙方互動的深入,真實的話語之意便慢慢浮出水面:斯坦利表面上是不經(jīng)意地打聽關(guān)于布蘭琪在勞雷爾的往事,實際上是采取模糊的策略間接試探布蘭琪是否知道有關(guān)于她的傳聞。斯坦利對布蘭琪的“關(guān)心”不乏有真實的成分,但是這建立在某種條件之上,那就是布蘭琪離開自己的“領(lǐng)地”,這樣就不會威脅到自己在家中的身份和地位。布蘭琪話語的言外之意也隨著劇情的深入發(fā)展逐步由回答和掩飾明確為承認(rèn)和悔恨。威廉斯通過二人的對話,生動地展現(xiàn)了斯坦利咄咄逼人的“莽夫”形象,而布蘭琪寄人籬下的悲慘處境也能為讀者感同身受。
4.語境語用模糊。
基于動態(tài)語用學(xué)理論,話語意義的生成是一個動態(tài)過程,涉及到諸如話語雙方對語義的交涉、話語發(fā)生的廣義語境、話語的語義潛勢等因素。[6]22可見,語境是語用研究領(lǐng)域的核心觀點,不能離開語境去空談?wù)Z用。語用模糊的形成也需要結(jié)合具體語境加以考察。劇中第五場結(jié)尾,布蘭琪與前來收報紙費的小男孩發(fā)生如下對話:
布蘭琪:你 —— 呃 —— 沒在雨中淋濕了?
年輕人:沒有,夫人。我躲進屋了。
布蘭琪:躲進個小賣部?喝了瓶果汁汽水?[12]115
年輕人:櫻桃果汁汽水。
布蘭琪:你搞得我嘴里都流口水了。[12]116
單從字面上看,我們可以認(rèn)為布蘭琪此番言論是出于對年輕人的關(guān)心,亦或是對其未被雨淋濕后而感到欣慰。但是,這和威廉斯想要刻畫出的布蘭琪形象南轅北轍,與劇本想要揭示的主題思想不符。因此,需要我們將語境考慮進去。根據(jù)前文的內(nèi)容,布蘭琪因為接連遭受丈夫自殺、失去美夢莊園、學(xué)校丑聞等事件,只身前來投奔妹妹。此時的她,孤獨、失意、內(nèi)心萬千愁緒無法排解,于是她極力渴望一個男人來到身邊,讓她找到慰藉,擺脫寄人籬下的處境。結(jié)合下文的對話,這一推論進一步得到證實:
布蘭琪:你想不想 —— 喝一杯?
年輕人:不,夫人。不,謝謝您。我上班的時候不能喝酒。
布蘭琪:嘿!能借個火嗎?
年輕人:當(dāng)然可以。這東西有時候不靈。
布蘭琪:它還喜怒無常嘍?啊!——多謝你。嘿!呃——現(xiàn)在幾點了?[12]115
年輕人:噢,我該走——
布蘭琪(叫住他):年輕人!年輕人!年輕,年輕,年輕人!可曾有人告訴你,你就像是從《天方夜譚》里走出來的一個年輕的王子?噢,你確實像,甜蜜的小羔羊!過來。我想吻吻你,就一下,在你的嘴唇上輕柔甜蜜地吻一下![12]117
布蘭琪請年輕人喝酒,向他借打火機,甚至是想要和他發(fā)生身體上的接觸,都進一步佐證了布蘭琪詢問年輕人是否淋濕,并非出于關(guān)心而是想要接近他。通過語境關(guān)聯(lián),可以確定其中的言外之意,也強化了布蘭琪“蕩婦”的形象。
5.意圖與意義的不對應(yīng)映射
從關(guān)聯(lián)理論角度看語言交際,聽話人在接受信息時,應(yīng)先假設(shè)話語和說話人的意圖以及語境存在關(guān)聯(lián),再通過推理和優(yōu)化關(guān)聯(lián)原則對話語進行最佳釋義。聽話人在大腦中處理這一系列復(fù)雜的程序,其實就是一個選擇語境和尋求最佳關(guān)聯(lián)的過程,同時也是交際雙方認(rèn)知互動的過程。
熊學(xué)亮認(rèn)為:“語言交際的基礎(chǔ)是交際雙方共存的認(rèn)知環(huán)境”。[13]因此,從認(rèn)知層面來看,會話就是雙方在意圖與意義間映射的互動過程。實際上,由于認(rèn)知心理、認(rèn)知能力、認(rèn)知語境等主客觀因素的差異,意圖與意義間的映射不可能一一對應(yīng)。這就是說話人的“示意”和聽話人的“釋義”出現(xiàn)不確定性的原因,在這基礎(chǔ)上,語用模糊應(yīng)運而生。比如劇中第三場,布蘭琪和斯黛拉間的對話:
布蘭琪:這一位像是 —— 比其他幾個強些。
斯黛拉:是,他確實強些。
布蘭琪:我覺得他有那么一種敏感的神情。
斯黛拉:他媽媽病了。[12]62
如果斯黛拉不知道之前發(fā)生在布蘭琪身上的事情,她就很難識別布蘭琪話中的真實含義。布蘭琪表達(dá)的可能是以下兩種意圖:對米奇的贊賞之情和試探他目前的家庭狀況。由于缺乏必要的共有知識作為語境補充,投射到目的認(rèn)知域中的意圖就會重疊、模糊,所做出的關(guān)聯(lián)假設(shè)和最佳關(guān)聯(lián)原則無法在話語的釋義中起到作用。在上例中,布蘭琪的表達(dá)無法傳遞隱含在其中的意圖,斯黛拉難以從模糊的話語中推理得出她的言外之意,語用模糊也就隨之產(chǎn)生,交際受到阻礙。布蘭琪得不到她想要的答案,只好進一步“明示”:
布蘭琪:他成家了嗎?
斯黛拉:還沒。
布蘭琪:他是—— 他是干什么的?
斯黛拉:他是配件部門的精密鉗工。跟斯坦利一個廠,斯坦利給廠里做旅行推銷。[12]62
布蘭琪:... 當(dāng)然他——他還不知道——我是說我還沒告訴他——我的真實年齡!
斯黛拉:你干嗎對自己的年齡這么敏感?
布蘭琪:因為我的虛榮心遭受的一連串沉重打擊。我的意思是說——他覺得我挺——端莊又有教養(yǎng),你知道!(她尖聲大笑)我想騙騙他,騙得他——想要我……
斯黛拉:布蘭琪,那你想要他嗎?[12]112
布蘭琪進一步使用了模糊的話語,包括詢問他的婚姻和工作狀況,但是最耐人尋味的則是有關(guān)她年齡的對白。斯黛拉不明白布蘭琪為什么要特意告訴自己,向米奇隱瞞真實年齡的事情,于是從自己的認(rèn)知語境進行推理,將布蘭琪的刻意隱瞞和對米奇格外的關(guān)注聯(lián)系在一起,重新處理所獲得的信息。將最近的一切考慮進去后,斯黛拉推翻之前的認(rèn)知假設(shè)和推理,對布蘭琪所指相關(guān)聯(lián)的認(rèn)知語境進行再選擇、再加工、再建構(gòu),以對所接收到的話語再推理。通過這樣的語用模糊,說明布蘭琪極力想隱瞞的過去終究有浮出水面的那一天,而她悲劇性的命運是必然的,這正和劇中布蘭琪被棄發(fā)瘋的結(jié)局一樣。
總之,聽話人在交際中通過建立最佳語境關(guān)聯(lián),來理解其中的會話含義,以達(dá)到獲取話語本身真實意義和意圖的目的。從認(rèn)知視角看,關(guān)聯(lián)理論對語用模糊具有一定的闡釋力,對語境形成關(guān)聯(lián)和制約,但這并不能保證交際的成功。因為說話人在表達(dá)和意義的映射上存在模糊,聽話人的交際策略和感受語境效果的能力也因人而異。這就要求聽話人通過語境推理和優(yōu)化關(guān)聯(lián)原則對話語進行加工處理,從而完成語用模糊的交際認(rèn)知過程。
結(jié)語
通過對《欲望號街車》中的語用模糊進行分析,可以發(fā)現(xiàn)關(guān)聯(lián)理論對這種現(xiàn)象有著較強的闡釋力。語用模糊不僅不會對交際產(chǎn)生影響,反而很大程度地強化了交際雙方調(diào)節(jié)認(rèn)知環(huán)境的能力。聽話人在理解語用模糊時,需要融入情景和語境中,尋找認(rèn)知域中相關(guān)的背景知識,獲得話語的最佳關(guān)聯(lián)??梢姡:捳Z具有重要的認(rèn)知語用功能。鑒于此,文學(xué)創(chuàng)作者利用語用模糊來突顯人物性格、推動劇情發(fā)展、深化作品主題和表達(dá)特定情感。語用模糊是文學(xué)作品中的留白,語盡而意不盡,給人以無限的美感,值得我們進一步的品讀和研究。
[1]俞東明,左進.語用模糊、會話策略與戲劇人物刻畫[J].外語教學(xué)與研究,2004(5):379-384.
[2]何兆熊.新編語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社,2008:181.
[3]Sperber, Dan & Wilson, Deirdre. Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Blackwell, 1986:49-125.
[4]俞東明.語法歧義與語用模糊對比研究[J].外國語,1997(6):29-35.
[5]Leech, G. Language and Tact[M].Trier:Linguistic Agency, University of Trier,1977:99.
[6]Thomas, J. A. Meaning in Interaction:An Introduction to Pragmatics[M].London:Longman,1995:22.
[7]吳世雄,陳維振.中國模糊語言學(xué):回顧與前瞻[J].外語教學(xué)與研究,2001(1):7-14.
[8]朱小美,張明.當(dāng)代國外有關(guān)模糊語言學(xué)的主要研究簡評[J].當(dāng)代語言學(xué),2005(3):259-267.
[9]林波,王文斌.從認(rèn)知交際看語用模糊[J].外語與外語教學(xué),2003(8):6-10.
[10]項成東.歧義的語用研究[J].外語教學(xué),2002(4):35-40.
[11]吳亞欣.含糊的語用學(xué)研究[J].外國語言文學(xué),2006(1):16-19.
[12]田納西·威廉斯.欲望號街車[M].馮濤,譯.上海:上海譯文出版社,2010:62-160.
[13]熊學(xué)亮.認(rèn)知語用學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,1999:89.
Class No.:H0-05Document Mark:A
(責(zé)任編輯:蔡雪嵐)
Pragmatic Ambivalence in A Streetcar Named Desire from the Perspective of Relevance Theory
Song Jie
(Nanjing University of Aeronautics and Astronautics, Nanjing, Jiangsu 211100,China)
Pragmatic ambivalence (hereafter PA) refers to the phenomenon in which uncertain words are uttered to convey several illocutionary acts or forces in the course of intercommunication. The utterance meaning of the conversations in drama often goes beyond the literal meaning as the writers tend to use PA for portraying characters’ personalities and promoting the development of plot. Through the analysis of conversations in A Streetcar Named Desire by Tennessee Williams, the paper attempts to study PA and its effects on portraying characters’ personalities and promoting the development of plot based on Relevance Theory, so as to explore the cognitive process of its interpretation.
Relevance Theory; A Streetcar Named Desire; pragmatic ambivalence; cognitive
宋杰,碩士,助教,南京航空航天大學(xué)。研究方向:理論語言學(xué)。
中央高校基本科研業(yè)務(wù)費專項資金資助、南京航空航天大學(xué)研究生創(chuàng)新基地(實驗室)開放基金資助項目“認(rèn)知視角下戰(zhàn)后美國戲劇中的語用模糊研究”(項目編號:kfjj20161204)階段性成果。
1672-6758(2016)10-0121-5
H0-05
A