湯海美
(大連外國語大學(xué) 遼寧大連 116044)
《破滅之國的旅行》中人物身份的雜合*
湯海美
(大連外國語大學(xué) 遼寧大連 116044)
在后殖民主義文論中,霍米·巴巴等人從各個方面討論了國家民族、種族、性別、文化差異、文明沖突等問題,值得關(guān)注和分析。本文旨在以后殖民主義文論中霍米·巴巴理論切入點,從霍米·巴巴的后殖民理論中的雜合性這一概念著手,試對日本作家三木卓的《破滅之國的旅行》一書中的人物身份雜合問題進(jìn)行探討。
在后殖民理論中,“雜合”作為一個常用的術(shù)語,主要指渉殖民和后殖民時期的文化現(xiàn)象。巴巴在《文化的定位》一書中詳盡闡釋了雜合性、第三空間兩大概念。并在后殖民話語中把它們作為消解兩極對立的有效策略。[1]
“雜合”一詞源于生物學(xué),后被引用到其他自然科學(xué)和社會科學(xué)領(lǐng)域。它指具有了發(fā)生交流的雙方的特點、但又是不同于雙方的混合體,而且具備母體雙方不可比擬的優(yōu)點。雜合性則逐漸從一個比喻化的、摻雜的社區(qū)額和文化實踐的指涉,發(fā)展到指代不同傳統(tǒng)匯合、被重新闡釋,以應(yīng)用與一種爭論性的和對抗性反文化。巴巴的“雜合”概念深受巴赫金的“復(fù)調(diào)”理論和雜種理論的影響。巴巴將巴赫金的“雜合”與后殖民研究融合在一起,主張殖民與被殖民的情景彼此雜糅,形成“第三空間”,并因此而發(fā)展出存在于語言認(rèn)同和心理機(jī)制之間、既矛盾又模糊的新過渡空間。在巴巴的理論里,“雜合性”被認(rèn)為是“殖民權(quán)力生產(chǎn)力的標(biāo)志,它表現(xiàn)出了所有存在被歧視與壓迫場所中的必然變形和置換”。雜合化的形式包括語言、文化、政治、種族、意識形態(tài)等諸方面。[2]
巴巴認(rèn)為在兩種文化接觸的地方存在一個“第三空間”,文化間的差異在這個空間內(nèi)發(fā)生作用。殖民的歷史所帶來的一個結(jié)果,是不同文化之間的交流被強(qiáng)化了,在這些交流中呈現(xiàn)出巨大的文化差異,來自不同文化背景的人要達(dá)到相互理解,不可能在某一種文化內(nèi)部來進(jìn)行,而必須通過翻譯、協(xié)商的方式來達(dá)到臨時的理解和共識。文化在其中進(jìn)行“協(xié)商”的這片空間,被稱之為“第三空間”,它并非實體存在,而是一個交流的場所,“居間”于各種文化。
《破滅之國的旅行》是日本著名作家、詩人、翻譯家三木卓(1935年出生于日本東京,但在其兩歲的時候便跟隨從事新聞行業(yè)的記者父親及其他家人來到中國東北,在中國東北度過了幼年、少年的時光)的一部以中國東北為題材的小說。[3]
在小說《破滅之國的旅行》中,主人公三木卓在穿越回“偽滿洲國”時,就被憲兵監(jiān)視上了,在本應(yīng)平等的孩子們之間,可以清楚地看出來只有一個日本人占據(jù)著主導(dǎo)地位。此外還描寫了一個母親是日本人、父親是英國人名為安治的少年。安治是一個極度渴望自己能被認(rèn)可成日本人的少年。他從不做什么壞事,也不會做任何對日本有害的事情,但卻因為他的父親是英國人而成天受日本少年們欺負(fù)??伤麉s一直隱忍著,內(nèi)心期待著能融入日本少年的大集體里,希望自己是日本人的身份能被認(rèn)同。他不允許穿越回滿洲的“我”說他的祖國日本一丁點而的壞話。年少的他以成為少年航空兵、為祖國而戰(zhàn)為夢想。由于是英國人和日本人所生的混血兒安治,僅因為他身上流淌著英國人的血液而備受欺凌。而這個遭受欺辱的少年,卻比誰都想要成為勇敢的少年航空兵。從某種角度上來說,安治之所以會有這樣的夢想也是為了擺脫那種受日本少年欺凌、孤立的狀態(tài),最重要的是讓大家承認(rèn)他的日本人身份這一事實,同時也是為了讓自己安心、不再對自己的身份產(chǎn)生疑惑。安治受其他日本少年欺負(fù),還有個很大的原因是當(dāng)時日英正發(fā)生戰(zhàn)爭,在大人的口頭教育以及報紙廣播等社會媒體的傳播之下,少年們耳濡目染,必然會敵視英國、英國人。而沒有戰(zhàn)斗能力的少年們,安治順理成章地成為了他們想要征服并且可以可以踩在腳下的對象。
年幼的“我”和其他眾多日本少年一樣,雖不清楚何為戰(zhàn)爭,但卻都懷揣著一顆奔赴戰(zhàn)場、為國獻(xiàn)身的心。這在一定程度上,也反映出了日本的“國策”思想教育對日本少年們的思想侵蝕有多么嚴(yán)重,以致他們不辨是非善惡。19歲的“我”經(jīng)歷了日本戰(zhàn)敗后變成棄民,而后千折百轉(zhuǎn)歷經(jīng)各種磨難才回到日本本土。有著豐富的生存經(jīng)驗的“我”穿越回1943年的偽滿洲國時,已不復(fù)當(dāng)年那個少不更事的孩童,“我”已經(jīng)清楚地知道了這場侵略戰(zhàn)爭的本質(zhì),了解了偽滿洲國虛偽面紗背后骯臟的真實。“我”不再盲目相信國家的政策,并且希望年幼時關(guān)系非常要好的安治也不要輕易去相信,希望安治能擁有其他的報國理想。[4]
在當(dāng)代文化研究中,身份是一個十分重要的問題,主要圍繞著種族、性別、階級這三種話語展開。身份也是霍米·巴巴的后殖民理論中的一個核心問題,貫穿于《文化的定位》全書。巴巴認(rèn)為,對于身份問題來說,他者的重要性在于其引入了一個差異系統(tǒng),換句話說,它是身份中的差異化力量,正是由于他者性的存在,身份就不可能是固定的和原初的,而是永遠(yuǎn)處在矛盾在缺失中。[5]
在《破滅之國的旅行》一書中安治這一角色的設(shè)定,也是作者自身身份認(rèn)同迷茫又或者說是破裂的述說。作為英日混血兒的安治,既然生活在日本帝國主義殖民下的中國東北,他就必須臣服于日本殖民者。他雖認(rèn)為自己是日本人,但由于他的父親是英國人,而且因為當(dāng)時日英兩國關(guān)系不好,日本殖民者的孩子排擠、欺壓他。雖說著日語,卻有著與日本殖民者子女不一樣的外貌輪廓,這使他被邊緣化。因此安治想要當(dāng)少年飛行兵,以此來化解其他殖民者少年對他的差別對待和敵意,試圖獲得大家的一視同仁。當(dāng)然他更是為了緩解內(nèi)心深處對自己身份認(rèn)同的糾結(jié)。[6]
[1]翟晶.邊緣世界--霍米·巴巴后殖民理論研究[M].北京:文化藝術(shù)出版社.2013.
[2]王岳川.當(dāng)代西方最新文論教程[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社.2013.
[3]三木卓.ほろびた國の旅[M].日本.角川書店.1976.
[4]川村湊.異郷の昭和文學(xué)[M].日本.巖波新書,1990.
[5]李琳、安生鋒.解構(gòu)霍米·巴巴的文化身份觀[J].社會科學(xué)報.2015.1.
[6]安生鋒. 霍米·巴巴的后殖民理論研究[M].北京大學(xué)出版社.2011.
大連外國語大學(xué)研究生創(chuàng)新項目,YJSCX2016-039,三木卓中國東北題材小說中的少年形象。