□龍仕平 翟建慧
?
鳳凰方言“渠[kei51]、個(gè)[kuo51]、冇[ma?51]、喫[??ia55]、喬[??i□u35]”的源流及其相關(guān)問(wèn)題探討
□龍仕平 翟建慧
摘 要:湖南鳳凰方言中最常用的口語(yǔ)詞有5個(gè),即“渠[kei51]、個(gè)[kuo51]、冇[ma?51]、喫[??ia55]、喬[??i□u35]”,老百姓俗稱“五字訣”。這5個(gè)方言口語(yǔ)詞蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,具有鮮明的地方特色。筆者在實(shí)地考察的基礎(chǔ)上,對(duì)這5個(gè)常用詞存在的語(yǔ)言環(huán)境、音義來(lái)源及其語(yǔ)法特征和功能、表達(dá)效果等方面進(jìn)行了較為細(xì)致的研究和描寫(xiě),旨在讓大家更好地了解和掌握鳳凰這一獨(dú)特的方言特征。
關(guān)鍵詞:鳳凰方言 渠 個(gè) 冇 喫 喬
鳳凰為國(guó)家歷史文化名城,地處湖南省西部邊緣,湘西土家族苗族自治州的西南角。東與瀘溪縣交界,南與麻陽(yáng)縣相連,西與貴州省銅仁及松桃縣接壤,北與吉首及花垣縣毗鄰。鳳凰方言屬于西南官話懷鳳片[1],處于西南官話和東部楚漢文化的交融區(qū)。鳳凰方言以沱江鎮(zhèn)方言為代表,其方言具有鮮明的地方特色,主要表現(xiàn)為“渠[kei51]、個(gè)[kuo51]、冇[ma?51]、喫[??ia55]、喬[??i □u35]”這5個(gè)最常用的詞上,老百姓俗稱“五字訣”,有“學(xué)會(huì)‘渠[ke51]、個(gè)[kuo51]、冇[ma?51]、喫[??ia55]、喬[??i□u35]’,走遍全鳳凰”之俗語(yǔ)。
鳳凰縣現(xiàn)有苗、漢、土、回、侗等幾個(gè)少數(shù)民族。古城內(nèi)最早住著兩個(gè)古老的民族:一是土家族的先民巴人,秦滅巴、漢初劉邦定三秦,分兩批進(jìn)入鳳凰①[2];二是苗族先民,東漢時(shí)向西進(jìn)入鳳凰②[3]。大約從宋代開(kāi)始③[4],大量移民(漢人)遷入鳳凰定居繁衍。改土歸流后,清政府解除了對(duì)苗疆的封鎖隔離政策,在苗疆與民村結(jié)合區(qū)設(shè)立集場(chǎng),互通有無(wú)。特別是乾隆時(shí)期,日益發(fā)展起來(lái)的集市貿(mào)易吸引了省內(nèi)外商人和手工業(yè)者進(jìn)入鳳凰,其中江西人最多。諸如熊④[5]、裴、曾、劉、周、陳、王等幾大姓氏的人,其祖輩均來(lái)自江西豐城,其子孫們現(xiàn)在還一直住在古城的東正街、十字街里。可以說(shuō)古城中的移民江西人占了一大半⑤。這樣,苗語(yǔ)、土家語(yǔ)、漢語(yǔ)和其他少數(shù)民族語(yǔ)言(如回語(yǔ)、侗語(yǔ)⑥)等由于經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期接觸、融合,或產(chǎn)生同化,或產(chǎn)生變異,或產(chǎn)生消亡。因此,本地語(yǔ)言和這些移民語(yǔ)言通過(guò)同源異流或異源合流⑦,形成一種能相互交際的新語(yǔ)言。因此,鳳凰方言中這5個(gè)常用方言口語(yǔ)詞,就是在此混雜的語(yǔ)言區(qū)域和復(fù)雜的地理格局中形成的。
下面將渠[kei51]、個(gè)[kuo51]、冇[ma?51]、喫[?? ia55]、喬[??i□u35]這5個(gè)常用口語(yǔ)詞分成五部分,分別對(duì)其音義源流、語(yǔ)法特征及功能進(jìn)行分析。
(一)渠[kei51]
“渠[kei51]”在鳳凰方言又讀[?i51],作第三人稱代詞,即“他、她、它”。它的音義是怎么來(lái)的呢?從現(xiàn)在江西南昌方言來(lái)看[6],“渠”讀[ka/55],有兩個(gè)義項(xiàng):①這么一來(lái)、這一下(表示后一事由前一事引出來(lái),前一事可以是暗含的)。如:賺了幾個(gè)錢(qián),~就花天酒地。︳~郎辦[pan35],(這一下怎么辦)。②現(xiàn)在(含有與過(guò)去對(duì)比的意思)。~懂事多了。(過(guò)去不懂事,現(xiàn)在很懂了。)浙江溫州方言里把表示第三人稱的“他”字讀成[kei21][7],與鳳凰中的“他”字音義相同,只是聲調(diào)不同。因此,鳳凰城口語(yǔ)中“渠”的讀音可能源于早期浙、贛兩地移民方言。但由江西南昌音“渠[ka/55]”變成鳳凰城音“渠[kei51]”時(shí),其過(guò)程比較復(fù)雜,韻母[a]變成[ei],塞音韻尾[/]消失了,聲調(diào)變成去聲。 渠[kei51]音后來(lái)隨著語(yǔ)音發(fā)展,[k]音又被[?]音代替,舌面前半高開(kāi)元音[e],由于受前面[k]音影響產(chǎn)生語(yǔ)流音變,最終消失,只剩下舌面前高開(kāi)元音[i],因此,又讀成“[?i51]”。這種讀音與現(xiàn)在南昌方言中表示第三人稱的“他[?iE213]”的音義十分貼近。我們發(fā)現(xiàn):鳳凰城口語(yǔ)在借南昌口語(yǔ)時(shí)是只借音不借義,而借浙江溫州口語(yǔ)時(shí)是既借音又借義。由此,鳳凰方言用這個(gè)外來(lái)借詞來(lái)表示第三人稱代詞“他、她、它”。
“渠[kei51]”的語(yǔ)法特征和功能尤為豐富,具體表現(xiàn)如下:
1.“渠[kei51]”沒(méi)有專門(mén)用來(lái)表示敬稱的,即沒(méi)有類似北京話的“怹”那樣的形式。需要表示敬稱時(shí),可以使用名詞或同位短語(yǔ)。例如:
(1)爸爸渠生病了。(指生病的是爸爸)
*渠爸爸生病了。(指的是他的爸爸生病)(2)老人家渠在南華山練拳。(指的練拳的是老人家)
*渠老人家在南華山練拳。(指是他的老人家練拳)(3)老黃渠有什么本事?(指老黃沒(méi)有本事)
*渠老黃有什么本事?(指他她的老黃沒(méi)有本事)
可見(jiàn),表示敬稱與否,不是由代詞本身或這種同位結(jié)構(gòu)形式來(lái)決定,而是由詞義或句義來(lái)決定的。
2.“渠[kei51]”的復(fù)數(shù)形式有時(shí)可以表示單數(shù),單數(shù)形式有時(shí)也可以表示復(fù)數(shù)。例如:
(1)小冬是個(gè)獨(dú)生崽,渠們媽媽很慣適(溺愛(ài))他。(表示的是真單數(shù),假?gòu)?fù)數(shù))
(2)楊紅渠們大大(哥哥)是導(dǎo)游。(表示的是真復(fù)數(shù),假單數(shù))
這種用法中的代詞“~們”[m?n]常弱化為[m],甚至是[n]。
3.“渠[kei51]”在口語(yǔ)中沒(méi)有性的區(qū)別,處在主語(yǔ)位置上的“渠[kei51]”,可指人,也可指事物。但“渠[kei51]”在動(dòng)詞或介詞后作賓語(yǔ)的時(shí)候,一般指事物。例如:
(1)渠和我搞(即:作對(duì)),資格還嫩了點(diǎn)。(指人或他她均可)
(2)小家伙渠叫了一聲就冇氣(沒(méi)氣)了。(指人或指事物或他她它均可)
(3)歌如情絲牽渠頭,山花扯衣把渠留[8]。(指他她均可)
(4)把渠甩丟掉了吧?。ㄖ甘挛锘蛩?/p>
4.“渠[kei51]”在賓語(yǔ)位置上要讀重音。例如:
(1)我在南長(zhǎng)城個(gè)囔(那里)認(rèn)識(shí)渠的。(讀[kei51] [?i51]
(2)這件事就正而巴經(jīng)(鄭重地)告訴渠。(讀[kei51][?i51])
5.在一定語(yǔ)言環(huán)境里,常用“呢嘎(指人家)”“瞥個(gè)(指別人)”代替“渠[kei51]”。但主語(yǔ)不能交換,否則所表達(dá)的意義就變了。例如:
(1)呢嘎(人家)港(講)不來(lái),你又要呢嘎(人家)來(lái)。
*你港(講)不來(lái),呢嘎(人家)又要來(lái)。(2)你嫌貴瞥個(gè)(別人)還嫌便宜呢!
*瞥個(gè)(別人)嫌貴你還嫌便宜呢!
(二)個(gè)[kuo51]
“個(gè)[kuo51]”在鳳凰方言口語(yǔ)詞里又讀[ko51],作遠(yuǎn)指代詞,即“那(里)、那(樣)、那(些)”等。它的音義又是怎么來(lái)的呢?在廣州方言[8]里,用作指示代詞,即“那”義。例如:陣(那時(shí)候)位(那位)間房(那間房)時(shí)(那時(shí)候)。在長(zhǎng)沙方言[9]里,用作指示代詞,有兩個(gè)義項(xiàng):①這?!敲醋樱俊珟妆緯?shū)。②這么?!玫谋印!甙?!也常讀[k□i35][kei35] [k?35],讀[k?35]時(shí),是“渠樣”的合音。因此,鳳凰方言“個(gè)”的音義是源于廣州方言和長(zhǎng)沙方言,讀[ko51];但與長(zhǎng)沙方言不同的是,長(zhǎng)沙方言是作近指代詞,而鳳凰方言則是作遠(yuǎn)指代詞。
“個(gè)[kuo51]”一般不單用,通常與其他詞結(jié)合使用。其主要語(yǔ)法特征和功能如下:
1.“個(gè)[kuo51]”+“囔”組成“個(gè)囔”,可表示人物、事物、地點(diǎn)等,作指示代詞用。有時(shí)與“哎囔”即“這里”連用。例如:
(1)是個(gè)囔(那個(gè)人)說(shuō)你壞話。
*你說(shuō)個(gè)囔(那個(gè)人)壞話。(2)你都冇曉得(不知道)呀?是個(gè)囔(那種)花!*你都冇曉得(不知道)呀?花是個(gè)囔(那種)!
(3)這個(gè)囔(那里)演電影?;蜓蓦娪霸趥€(gè)囔(那里)。
(4)哎囔(這里)是鳳凰三王廟,個(gè)囔(那里)是鳳凰準(zhǔn)堤庵?;騻€(gè)囔(那里)是鳳凰三王廟,哎囔(這里)是鳳凰準(zhǔn)堤庵。
2.“個(gè)[kuo51]”+“子”組成“個(gè)[kuo51]子”,可表示方式、程度、狀態(tài)、數(shù)量等,作代詞用,可作狀語(yǔ)?!皞€(gè)[kuo51]子”有的能放在句首,有的不能,應(yīng)根據(jù)句子和句義去考慮。例如:
(1)你個(gè)子(那樣)去考慮一定會(huì)成功的。
*個(gè)子(那樣)你去考慮一定會(huì)成功的。(2)你就考得個(gè)子(那么)差?。?/p>
*個(gè)子(那么)你就考得差?。。?)我感到個(gè)子(那樣子)不舒服。
*個(gè)子(那樣子)我感到不舒服。(4)還個(gè)子(那個(gè))樣子就驕傲了。
*個(gè)子(那個(gè))還樣子就驕傲了。(5)嫂呀,我的嫂,平時(shí)你待妹個(gè)子(那樣)好[10]。
3.“個(gè)[kuo51]”+“些”組成“個(gè)[kuo51]些”表示類別,位置在列舉的幾個(gè)“NP”或“VP”前后均可。例如:
(1)洋辣子(西紅柿)、白菜、蘿卜個(gè)些(那些)都很有營(yíng)養(yǎng)?;騻€(gè)些(那些)洋辣子(西紅柿)、白菜、蘿卜都很有營(yíng)養(yǎng)。
(2)他不去還說(shuō)個(gè)些(那些)。
*個(gè)些(那些)他不去還說(shuō)。
(3)她只知道要個(gè)些(那些)。
*個(gè)些(那些)她只知道要。
4.“個(gè)[kuo51]”+“陣(子)”或“個(gè)[kuo51]”+“子(兒)”表示時(shí)間指代詞。例如:
(1)個(gè)陣子(那時(shí)候)心里一直想到她。或心里個(gè)陣子(那時(shí)候)一直想到她。
(2)孬(看)個(gè)子(那么)哈兒(一會(huì)兒)牛就牽轉(zhuǎn)來(lái)(回來(lái))啦!或牛就牽轉(zhuǎn)來(lái)(回來(lái))啦孬(看)個(gè)子(那么)哈兒(一會(huì)兒)!
5.“個(gè)[kuo51]”+“兒”組成“個(gè)[kuo51]兒”,表示動(dòng)作或行為的持續(xù),不實(shí)指處所。有時(shí)也可用“個(gè)[kuo51]囔”代替。例如:
(1)他在個(gè)兒個(gè)囔(那兒)躲到起。
*個(gè)兒個(gè)囔(那兒)他在躲到起。
(2)雀兒在個(gè)兒個(gè)囔(那兒)唱歌。
*個(gè)兒個(gè)囔(那兒)雀兒在唱歌。
6.“個(gè)[kuo51]”一般不單用,單用時(shí)常和量詞、數(shù)量詞或加“邊”結(jié)合使用,表示遠(yuǎn)指。例如:
(1)哎邊(這邊)人多,個(gè)邊(那邊)人少。或個(gè)邊(那邊)人少,哎邊(這邊)人多。或個(gè)邊(那邊)人多,艾邊(這邊)人少。
(2)個(gè)(那)三個(gè)題我完全做錯(cuò)了。或我完全做錯(cuò)個(gè)(那)三個(gè)題了。
*題我完全作錯(cuò)個(gè)(那)三個(gè)了。
(三)冇[ma?51]
“冇[ma?51]”在鳳凰方言口語(yǔ)詞里讀[ma?51],作否定副詞用,即“不”義?!吨袊?guó)民間方言詞典》[11]將“冇[ma?51]”歸納為三個(gè)方言來(lái)源,即:冇1讀[m□u214](粵語(yǔ)),是粵語(yǔ)里特有的方言字,古作“毛”。人們根據(jù)“毛”字的讀音和“有”字的形體而創(chuàng),是“沒(méi)有”義。同義詞:冇(廣州);莫得(成都);沒(méi)得(揚(yáng)州);冒得(長(zhǎng)沙);冒有(南昌);無(wú)(梅縣、廈門(mén)、潮州);毛(福州)。冇2[m□u214]讀[p?N51](客話),是“沒(méi)有”義。冇3[m□u214](湘語(yǔ)),是粵語(yǔ)借詞。本作“冒”,仍讀[m□u214],是“沒(méi)有”義。另見(jiàn)南昌方言中:冒2[m□u51]讀[m□u214]。古作“毛”,今多寫(xiě)作“冒”,或借用粵語(yǔ)“冇”,是“沒(méi)、沒(méi)有”義。因此,鳳凰方言口語(yǔ)詞“冇”是湘語(yǔ)演變而來(lái),因此也是粵語(yǔ)借詞,但由于鳳凰方言口語(yǔ)詞中沒(méi)有上聲,故將[m□u214]改讀[ma?51]。
“冇[ma?51]”的主要語(yǔ)法特征和功能如下:
1.“冇[ma?51]”單用時(shí),表示對(duì)某種意愿的否定,或表示沒(méi)有某種習(xí)慣或癖好。例如:
(1)他冇(不)想去看電影。
*冇不想他去看電影。*冇不想看電影他去。
(2)我老爸從來(lái)冇(不)喫(抽)煙。
*我老爸喫(抽)煙從來(lái)冇(不)。*喫(抽)煙我老爸從來(lái)冇(不)。
(3)你同意啦?——冇(不),我冇(不)同意。或你同意啦?——我冇(不)同意,冇(不)。
(4)你歌冇(不)有我歌多,我歌要比一身牛毛多。唱了三年六個(gè)月,只唱完一只牛耳朵[12]。
*冇(不)有你歌我歌多,我歌要比一身牛毛多。唱了三年六個(gè)月,只唱完一只牛耳朵。
(5)只要一時(shí)冇(不)唱歌,喉嚨干得冒煙火。走起路來(lái)身無(wú)力,罡(講)起話來(lái)打哆嗦[13]。
*冇(不)只要一時(shí)唱歌,喉嚨干得冒煙火。走起路來(lái)身無(wú)力,港(講)起話來(lái)打哆嗦。
(6)我勸阿哥細(xì)端詳:紅銅難比黃金亮,冇(不)把燕雀當(dāng)鳳凰[14]。
*我勸阿哥細(xì)端詳:紅銅難比黃金亮,把冇(不)燕雀當(dāng)鳳凰。
2.“冇[ma?51]”單用時(shí),在一定語(yǔ)言環(huán)境里,可以表示假設(shè)。例如:
(1)警察叔叔冇(不)打人,冇(不)罵人。
*冇(不)打人警察叔叔,冇(不)罵人。
(2)冇(不)把路線港(講)清楚,取東西的人就取冇(不)到。
*取東西的人就取冇(不)到,冇(不)把路線港(講)清楚。
3.“冇[ma?51]”+“有”組成“冇[ma?51]有”,用作動(dòng)詞,但必須放在名詞前面,否定事物的存在或否定對(duì)事物的領(lǐng)有。
(1)你冇有(沒(méi)有)錢(qián)嗎?(作動(dòng)詞,否定領(lǐng)有事物)
(2)冇有(沒(méi)有)冬天的寒冷,就冇有(沒(méi)有)春天的花開(kāi)。(作動(dòng)詞,否定事物存在)
4.“冇[ma?51]興”跟“冇[ma?51]”都表示否定,但有不同?!皟优d”用于責(zé)難、提醒、警告等。“冇[ma?51]”沒(méi)有這種限制。除此之外,它還可以用在助動(dòng)詞前面。另外,“冇[ma?51]興”“冇[ma?51]”都能用于形容詞性詞語(yǔ)前面。例如:
(1)妹崽(女兒)冇興(不先)拿雨傘,等下下雨怎么辦?(表責(zé)難,用于動(dòng)詞性詞語(yǔ)之前)
(2)你冇(不)應(yīng)該罵人。*你冇(不)敢罵人。
*你冇(不)肯罵人。(冇可用于助動(dòng)詞前)
(3)你走路冇興(不)快點(diǎn)。
*你走路快點(diǎn)冇興(不)。(“冇興”“冇”均可用在形容詞性詞語(yǔ)前面)
5.副詞“冇[ma?51]興”與“冇[ma?51]”加動(dòng)詞“興”構(gòu)成的短語(yǔ)“冇[ma?51]興”不同。例如:
(1)鳳凰冇興(不流行)喫(吃)檳榔。
(2)有事情倆夫妻好生(仔細(xì))商量,冇興(不應(yīng)該)吵架。
(3)鳳凰興(愛(ài)吃)喫(吃)辣味,冇興(不愛(ài)吃)喫(吃)麻辣味。
(4)有屁好好放,冇興(不要)生悶氣!
例(1)中的“興”是“時(shí)興、流行”的意思,例(2)中的“興”是勸告、準(zhǔn)許的意思,它們都可單用,是動(dòng)詞。例(3)、例(4)中的“冇[ma?51]興”是否定副詞“不”加動(dòng)詞“興”構(gòu)成的動(dòng)詞性偏正短語(yǔ),而不是副詞。
(四)喫[??ia55]
“喫[??ia55]”在鳳凰方言口語(yǔ)詞里讀[??ia55],作動(dòng)詞用,即“吃、喝、吸”等義?!墩f(shuō)文新附》:“喫,食也。從口,契聲?!编嵳湫赂娇迹骸啊墩f(shuō)文》:‘齧,噬也’即喫本字,從口猶從齒,契聲與聲一也。唐人詩(shī)始見(jiàn)此字,蓋六朝以降俗體?!薄稄V韻·錫部》:“喫,喫食??鄵羟??!薄豆沤褡忠魧?duì)照手冊(cè)》第42頁(yè)標(biāo)為:“chī喫(吃)—苦擊切”《廣韻反切今讀手冊(cè)》第96頁(yè)標(biāo)為:“qì喫”。因此,鳳凰方言口語(yǔ)詞“喫”在這古代可能是通語(yǔ)詞,并不是源于某方言詞。故今讀[??ia55]。
“喫[??ia55]”通常為單用,呈現(xiàn)用嘴的具體動(dòng)作,其主要語(yǔ)法特征和功能如下:
1.“喫[??ia55]”通常是單用,后面賓語(yǔ)不能提到“喫”之前。例如:
(1)我勸阿哥細(xì)思量:青藤纏樹(shù)同生長(zhǎng),同喫(吃)同游是鴛鴦[15]。
*我勸阿哥細(xì)思量:青藤纏樹(shù)同生長(zhǎng),鴛鴦是同喫(吃)同游。
(2)喫(吃)百家飯,走萬(wàn)里路。
*百家飯喫(吃),萬(wàn)里路走。
2.“喫[??ia55]”加后綴“著”“了”“過(guò)(了)”,分別表示動(dòng)作行為的進(jìn)行時(shí)、過(guò)去時(shí)態(tài)。例如:
(1)喫(吃)著飯看書(shū)。或看書(shū)喫(吃)著飯。*飯看書(shū)喫(吃)著。
(2)你喫(吃)飯了嗎?——喫(吃)了。*喫(吃)飯了嗎?——你喫(吃)了。
(3)你們喫(吃)了人家的肉硬了心,硬起心腸將女兒趕出門(mén)[16]。
*喫(吃)了你們?nèi)思业娜庥擦诵?,硬起心腸將女兒趕出門(mén)。
例(2)的前后兩個(gè)句子,問(wèn)者、答者發(fā)生變化,雖然句子都講得通,但意義上是屬于不同意義的兩個(gè)句子。
3.“喫[??ia55]”不能重疊使用,但能用“~了~”“~不~”這種格式。例如:
(1)小王喫了喫(嘗一下)菜就放下筷子走了?;騿肆藛耍▏L一下)菜小王就放下筷子走了。
*喫了喫(嘗一下)菜就放下筷子小王走了。
(2)既然來(lái)了喫不喫(吃不吃)由你罡(講)?;騿瞬粏耍ǔ圆怀裕┘热粊?lái)了由你罡(講)。
*喫不喫(吃不吃)由你罡(講)既然來(lái)了。
4.“喫[??ia55]”能說(shuō)“給你~”,但不能說(shuō)“~給你”。例如:
(1)這快肉給你喫(吃)。
*這快肉喫(吃)給你。*喫(吃)給你這快肉。
(2)給你喫(吃)感冒藥?;蚋忻八幗o你喫(吃)。
*喫(吃)給你感冒藥。
(五)喬[??i□u35]
“喬[??i□u35]”在鳳凰方言口語(yǔ)詞里也讀[??ia?35],作疑問(wèn)代詞,即“怎么、怎樣”等義。它的音義又是怎么來(lái)的呢?一方面,在現(xiàn)在鳳凰古城本地苗語(yǔ)中,把“怎么、怎樣”讀成“喬郎”即[?i35la?55],前面一個(gè)音節(jié)“喬”的讀音聲母被當(dāng)?shù)孛缛吮A粝聛?lái),最后有可能融入到了鳳凰古城苗漢通行的口語(yǔ)“喬子”里即讀[??i□u35ts?]。另一方面,西南方言對(duì)鳳凰方言影響很大。例如,在成都方言[17]里,把“怎樣”讀成“咋(個(gè))樣(子)”即[tsa35ko51ia?51ts?213]或“囔個(gè)樣(子)”即[na?213ko51ia?51ts?213]。其中“咋(個(gè))樣(子)”可省讀成“咋樣”即[tsa35ia?51],合音后讀成[ts ia?51]。又由于同化作用,[ts]在[i]之前應(yīng)改為[ts]⑧,即讀[ts ia?51],由于[ts ia?51]是個(gè)古入聲字,應(yīng)改為陽(yáng)平字⑨,故把[ts ia?51]的古入聲讀音改讀成陽(yáng)平聲字即[ts ia?35]??谡Z(yǔ)中最后由于送氣的原因把[ts ia?35]常讀成“喬”[??iau35]。后來(lái)又由于讀音的習(xí)慣鼻音[?]消失,最終被[u]音所代替,因此多讀[??iau35]。同義詞[18]:咋[咋子](官話:北方)、咋個(gè)(官話:西南四川、昆明)、囔[囔樣](南昌)、捺亨(蘇州)、茲難[咋哪](溫州)、何是(長(zhǎng)沙)、釀般(梅縣)、點(diǎn)(廣州)、怎么[乜生](潮州)、將其[將樣](福州)。因此,鳳凰方言口語(yǔ)詞“強(qiáng)(喬)”的讀音除了在一定程度上受本地苗語(yǔ)影響外,主要還是受西南方言的影響。但此字不能獨(dú)用,常帶后綴“子”組成“喬子”,讀成[??i□u35ts?],作疑問(wèn)代詞用,即“怎么、怎樣”等義。
“喬[??i□u35]”其表現(xiàn)的語(yǔ)法特征和功能很特別,具體如下:
1.“喬[??i□u35]子”屬于謂詞性代詞,可以作主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)等,一般是詢問(wèn)情況和行動(dòng)的。例如:
(1)喬子(怎么)搞?(意即是這樣做還是那樣去做?)(作主語(yǔ))
(2)沱江河的水喬子(怎么)了?(意即沱江河的水怎么(不干凈了)了或被污染了?)(作謂語(yǔ))
(3)你個(gè)邊(那邊)是喬子(怎樣)?(意即你那邊是好還是壞?)(作賓語(yǔ))
(4)廣場(chǎng)修得喬子(怎么樣)啦?(意即廣場(chǎng)是修好了還是沒(méi)修好?)(作補(bǔ)語(yǔ))
2.“喬[??i□u35]子”作狀語(yǔ)時(shí),有時(shí)問(wèn)方式,有時(shí)問(wèn)原因。例如:
(1)我冇曉得(不知道)去沈從文的墓地喬子(怎樣)走?;蛉ド驈奈牡哪刮覂訒缘茫ú恢溃﹩套樱ㄔ鯓樱┳摺?/p>
*強(qiáng)子(怎樣)我冇曉得(不知道)去沈從文的墓走。(問(wèn)方式,重音落在“喬子”上)
(2)田家祠堂喬子(怎么)不開(kāi)放呢?或喬子(怎么)田家祠堂不開(kāi)放呢?或喬子(怎么)不開(kāi)放田家祠堂呢?(問(wèn)原因,重音落在“喬子”后頭的實(shí)詞即“開(kāi)放”上)
從以上可以發(fā)現(xiàn):?jiǎn)柗绞降木渥永?,“喬??i□u35]子”不能放在主語(yǔ)前邊;在問(wèn)原因的句子里“喬[??i□u35]子”可以放在主語(yǔ)之前,也可以放在主語(yǔ)之后。
3.“喬[??i□u35]”單獨(dú)放在句首,表示驚訝;后頭有“個(gè)子(那樣)、個(gè)囔(那里)”,驚訝的語(yǔ)氣重,詢問(wèn)的原因少;后頭有否定詞總是問(wèn)原因,不問(wèn)方式。例如:
(1)喬子(怎么),虹橋堵車(chē)?yán)??(表示驚訝)
(2)這南長(zhǎng)城喬子(怎么)個(gè)子(那樣)高?(驚訝的語(yǔ)氣重,詢問(wèn)的原因少)
(3)大雪融化了?。〗ㄔO(shè)路喬子(怎么)還不通車(chē)?(問(wèn)原因)
如果忽略了語(yǔ)言使用的現(xiàn)實(shí)環(huán)境,將無(wú)法準(zhǔn)確分析其語(yǔ)言現(xiàn)象,也無(wú)法弄懂其話語(yǔ)意義[19]。鳳凰方言的語(yǔ)境復(fù)雜,雖然屬于西南官話,但口音雜沓,相同的詞常常表達(dá)出不同的意思,而且很難找到恰當(dāng)?shù)臐h字來(lái)準(zhǔn)確地表達(dá)其意思。因此,在鳳凰方言中“渠[kei51]、個(gè)[kuo51]、冇[ma?51]、喫[??ia55]、喬[??i□u35]”這5個(gè)常用詞在一定的語(yǔ)言環(huán)境下,呈現(xiàn)出四個(gè)方面的語(yǔ)用表達(dá)效果:
(一)其語(yǔ)用義常常依賴于一定的具體語(yǔ)言環(huán)境來(lái)表達(dá)。當(dāng)語(yǔ)言片段進(jìn)入交際領(lǐng)域后,語(yǔ)用就和具體的語(yǔ)境結(jié)合到一起,這時(shí)所表達(dá)的意義變得更為簡(jiǎn)潔和清晰。例如:
(1)你不要問(wèn)個(gè)[kuo51]囔(那里),他曉得個(gè)[kuo51]囔(那里)就行了。(你不要問(wèn)那里,他知道那里就行了。)
(2)穿皮鞋的人喫[??ia55]飄(欺侮)穿草鞋(老百姓)的人。(當(dāng)官的欺侮老百姓。)
(3)究竟喬子(怎么)了,你不說(shuō)話。(我沒(méi)有對(duì)不起你,你怎么不說(shuō)話。)
(4)渠[kei51](他)嘴上冇[ma?51](沒(méi)有)毛,辦事不牢。(他還年輕,做不好事情的。)
(二)其語(yǔ)用表達(dá)具有非規(guī)約性。這種非規(guī)約性是通過(guò)語(yǔ)境臨時(shí)獲得的,可以使會(huì)話變得非常地幽默和風(fēng)趣。例如:
(1)小紅病了,原來(lái)是個(gè)[ko51]囔(那樣)病。(小紅病了,原來(lái)是相思病。)
(2)有個(gè)[kuo51]些(那些)東西,你還怕哪樣?。ㄓ袀€(gè)硬地東西存在,你還怕哪樣?。?/p>
(3)渠[kei51](他她)冇[ma?51]穿(不穿)開(kāi)襠褲了。(他不小了,長(zhǎng)大了。)
(4)喬[??i□u35]子(怎么)啦?怎么打瞥腳(做錯(cuò)事情)了。(不小心,做錯(cuò)事了。)
(5)你個(gè)[kuo51]子(那樣)冇[ma?51]乖,喬[??i□u35]子(怎么)開(kāi)高喲?。ㄒ饧矗耗氵@樣不學(xué)好,今后的生活道路怎么走下去喲?。?/p>
(6)你天天跟個(gè)[kuo51]囔(他她)在一起,一點(diǎn)感覺(jué)都冇[ma?51](沒(méi))有嗎?(你天天跟她在一起,你對(duì)她一點(diǎn)感情都沒(méi)有嗎?或你天天跟他在一起,彼此之間都不了解嗎?)
(7)喫[??ia55](吃)點(diǎn)虧冇[ma?51]要(不要)緊,渠[kei51](他她)啞巴喫[??ia55](吃)黃連心里有數(shù)。(你吃了點(diǎn)虧,他她會(huì)知道的。或你做的事情,他她會(huì)報(bào)答你的。)
(三)其語(yǔ)用具有可推導(dǎo)性。聽(tīng)話人在理解話語(yǔ)時(shí)往往假定說(shuō)話人是遵守語(yǔ)用原則的,并結(jié)合語(yǔ)言環(huán)境,使語(yǔ)言變得通俗和流暢。例如:
(1)喫[??ia55](吃)了中餐得半天,過(guò)了六月得半年。(《苗俗歌詞·無(wú)名氏》(漢譯))
(2)公婆冇[ma?51]喫[??ia55](沒(méi)吃)油鹽飯,清早買(mǎi)肉和雞蛋。(《婦孺童謠·大姐謠》)
(3)貴女送人成賤女,爹娘冇[ma?51]想(不想)女兒福。(土家族哭嫁歌《過(guò)禮歌》)
(4)個(gè)[kuo51]邊(那邊)尼頭(太陽(yáng))龍條起(升條起)個(gè)[kuo51]子(那么)高了蘭(語(yǔ)氣詞),尼們(你們)還起困眼閉(睡覺(jué))。(你看,那邊太陽(yáng)都升起那么高了,你們還在那里睡覺(jué)。)
(5)亞冒山嘎(晚上),你們胎是(大家)尅(去)崗喇(河里)漏(撈)魚(yú),朝呼冇[ma?51]要讓毒蛇咬到。(你們晚上大家去河里撈魚(yú),注意蛇不要咬著人。)
鳳凰方言這5個(gè)常用方言詞,在日??谡Z(yǔ)中最具有代表性,使用頻率極高。從八九十歲的祖輩到五六歲的兒童都沿用這5個(gè)詞,且讀音、意義基本一致。說(shuō)明這5個(gè)常用口語(yǔ)詞有相對(duì)的穩(wěn)定性。盡管如此,鳳凰古城有苗、漢、土、瑤等多種民族語(yǔ)言混存;由于普通話的趨同現(xiàn)象,使之復(fù)雜的多種民族方言結(jié)構(gòu)內(nèi)部元素里仍然存在著一定的差異性。現(xiàn)在,鳳凰方言這5個(gè)常用方言詞究竟對(duì)鳳凰多種民族語(yǔ)言混存影響有多大以及音義結(jié)構(gòu)穩(wěn)定性到底如何?社會(huì)發(fā)展和發(fā)音習(xí)慣到底是否會(huì)促使其音義結(jié)構(gòu)的最終改變?何時(shí)改變?怎樣改變?要回答這些問(wèn)題,有待于我們拓寬視野,對(duì)整個(gè)鳳凰方言體系做進(jìn)一步的全面調(diào)查研究,才能把問(wèn)題探索得更清楚、更明白。
(本文是國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“湘西方言的接觸與演變研究”[項(xiàng)目編號(hào):11XYY022]、湖南省語(yǔ)委課題“區(qū)域語(yǔ)言文字工作規(guī)范化實(shí)驗(yàn)研究——以湘西州苗族、土家族語(yǔ)言運(yùn)用民族性、規(guī)范性研究為例”[項(xiàng)目編號(hào):2014YB-002]的階段性成果。)
注釋:
①向?qū)捔肌哆叧区P凰》,知識(shí)出版社,1998年第一版第二頁(yè)指出:“土家族先民巴人,分兩批進(jìn)入此地。第一批是秦滅巴時(shí),在湘黔川邊界的巴人進(jìn)入五溪。第二批是漢初劉邦定三秦,將留居巴地的巴人,遷往陜西商洛之地,后又從巴地遷往漢中,有一支巴人流落在外,曾輾轉(zhuǎn)江南各地,后從江西流入五溪與第一批巴人會(huì)合?!?/p>
②鳳凰縣民族志編寫(xiě)組《鳳凰縣民族志》,中國(guó)城市出版社,1997年第一版第40頁(yè)指出:“以“五溪蠻”的體的苗族先民,是洞庭彭蠡之間“三苗國(guó)”的一個(gè)民族集團(tuán)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,他們已經(jīng)移居沅陵、辰溪至溆浦一帶的沅水流域。東漢由于封建王朝不斷遣兵征討,其中一部分人受招撫歸順朝廷,在酉、武、辰、溆窮鄉(xiāng)僻嶺中定居下來(lái)。還有大部分人背井離鄉(xiāng),向西遷徙進(jìn)入五溪?!?/p>
③鳳凰縣民族志編寫(xiě)組《鳳凰縣民族志》,中國(guó)城市出版社,1997年第一版,第163至164頁(yè)指出:“北宋宣和七年起至南宋紹定元年(1125~1288),一百多年中,由于金兵大舉南侵和蒙古族南下,華北、中原一帶的漢族,先后有過(guò)三次大的移民,向巴蜀、江南、華南、東南及黔滇桂等地流移(參見(jiàn)《續(xù)通鑒》《中國(guó)古代史》)?!洗髞y,遭受金軍屠戳和官軍鎮(zhèn)壓的潭、岳、荊、鼎、辰等地人民及外地難民,顛沛流離地逃往湘西、湘西南,甚至更遠(yuǎn)的黔、滇粵等地(見(jiàn)《續(xù)通鑒》)?!?/p>
④周秋光《熊希齡傳》,百花文藝出版社,2006年第一版指出:“熊氏先人原籍江西省南昌府豐城縣人。大約宋代移民時(shí)遷入湘西苗疆,在鳳凰廳南面約三十華里的一個(gè)名叫水打田燕子巖的地方聚族而居。”
⑤鳳凰縣民族志編寫(xiě)組《鳳凰縣民族志》,中國(guó)城市出版社,1997年第一版第164頁(yè)指出:“自宋代中原、江淮等地漢民大量進(jìn)入鳳凰之后,元明兩朝也陸續(xù)徙入不少漢族。尤其是明朝,大量移民,當(dāng)?shù)厮追Q‘江西填湖南,湖南填四川’所以鳳凰縣的漢族,江西人不少。”
⑥現(xiàn)代壯侗語(yǔ)族為古代百越族的后裔?!稘h書(shū)·地理志》曰:“自交趾至?xí)?、八里,百粵雜處,各有種姓。”這是指自浙江溫州至越南北部,整個(gè)東南沿海為百越所居之地。其實(shí)還包括今山東南部、江蘇、江西、湖北、湖南、四川、和云南的一部分及臺(tái)灣省。
⑦一些民族群體在遷徙流動(dòng)過(guò)程中,可能從中分化,慢慢形成具有不同語(yǔ)言、文化、和風(fēng)俗的新民族,這叫同源異流。一些則可能和其他民族同化,變成另一個(gè)民族群體的一部分,這叫異源合流。
⑧[k]、[kh]、[x]和[ts]、[tsh]、[s]在i、y韻母之前可以演變?yōu)椋?]、[??]、[?],在語(yǔ)音學(xué)上叫同化作用。
⑨在聲調(diào)上,鳳凰語(yǔ)把古入聲字一律收入陽(yáng)平聲內(nèi),如八[ba55]讀成[ba35]、法[fa213]讀成[fa35]、力[li213]讀成[li35]。
參考文獻(xiàn):
[1]陳暉,鮑厚星.湖南省的漢語(yǔ)方言(稿)[J].方言,2007,(3).
[2]向?qū)捔?邊城鳳凰[M].北京:知識(shí)出版社,1998.
[3][4]鳳凰縣民族志編寫(xiě)組.鳳凰縣民族志[M].北京:中國(guó)城市出版社,1997.
[5]周秋光.熊希齡傳[M].天津:百花文藝出版社,2006.
[6]熊正輝.南昌方言詞典[Z].南京:江蘇教育出版社,1995.
[7][17]北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文字學(xué)語(yǔ)言學(xué)教研室主編.漢語(yǔ)方言詞匯[M].北京:語(yǔ)文出版社,1995.
[8]白宛如.廣州方言詞典[Z].南京:江蘇教育出版社,1998.
[9]李榮.長(zhǎng)沙方言詞典[A].南京:江蘇教育出版社,1998.
[10][16]陳廷亮,彭南均.土家族哭嫁歌·上頭歌[M].北京:民族出版社,2005.
[11]段開(kāi)璉.中國(guó)民間方言詞典[Z].佛山:南海出版公司,1994.
[12][13]田廣.鳳凰土家族史話·土家族山歌[M].政協(xié)鳳凰縣委員會(huì),1999.
[14][15]鳳凰縣志編輯委員會(huì)編.鳳凰縣志·苗族情歌[M].長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,1998.
[18]李榮.現(xiàn)代漢語(yǔ)方言詞典(分卷)[Z].南京:江蘇教育出版社,1998.
[19]申小龍.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].上海:上海外語(yǔ)出版社,2013.
(龍仕平 翟建慧 湖南吉首 吉首大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院 416000)