馬吉德
摘 要:語(yǔ)用學(xué)中的語(yǔ)用含義與言語(yǔ)行為的得體與否直接關(guān)系到外交、外事工作,有時(shí)甚至?xí)绊懙絿?guó)家民族宗教政策對(duì)外的宣傳。本文以埃及當(dāng)代著名小說(shuō)家納吉布·馬哈福茲小說(shuō)《始與末》為例,分析阿拉伯語(yǔ)會(huì)話(huà)含義與言語(yǔ)行為的獨(dú)特之處。
關(guān)鍵詞:阿拉伯語(yǔ) ?語(yǔ)用含義 ?言語(yǔ)行為 ?研究
★基金項(xiàng)目:陜西省教育廳2014年度科研計(jì)劃專(zhuān)項(xiàng)資金資助項(xiàng)目“阿拉伯語(yǔ)語(yǔ)用含義與言語(yǔ)行為研究——以納吉布馬哈福茲小說(shuō)《始與末》為例”(14JK1590)
一、引 言
阿拉伯語(yǔ)語(yǔ)用含義和言語(yǔ)行為非常有益且有必要,在實(shí)際的語(yǔ)言教學(xué)與研究過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn)阿拉伯語(yǔ)語(yǔ)句的語(yǔ)用功能與廣泛的文化因素、情景因素、宗教因素有著密切的關(guān)系,其語(yǔ)用受到其文化環(huán)境和場(chǎng)景的直接影響,尤其是阿拉伯——伊斯蘭文化與西方文化之間有著非常鮮明的差異,所以,由文化所決定的會(huì)話(huà)含義和言語(yǔ)行為在理解和使用上也會(huì)表現(xiàn)出很大的差異。阿拉伯語(yǔ)的語(yǔ)用含義和言語(yǔ)行為與西方語(yǔ)用學(xué)理論相比,有其獨(dú)特與不同之處。迄今為止,西方語(yǔ)言哲學(xué)家不僅為語(yǔ)用學(xué)的產(chǎn)生奠定了理論基礎(chǔ),而且在該領(lǐng)域的研究已達(dá)到成熟且建樹(shù)頗多,不勝枚舉。但在研究阿拉伯語(yǔ)的語(yǔ)用含義和言語(yǔ)行為時(shí)要注意,雖然二者有相似之處,但也不可全體照搬西方語(yǔ)用學(xué)理論。
為了能夠更好地了解阿拉伯人會(huì)話(huà)含義的獨(dú)特特征、合作原則和禮貌原則以及其言語(yǔ)行為所體現(xiàn)的語(yǔ)境對(duì)實(shí)施言語(yǔ)行為的影響和語(yǔ)用方面的文化差異所在。通過(guò)對(duì)埃及當(dāng)代著名小說(shuō)家——1988年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主納吉布馬哈福茲具有代表性的小說(shuō)《始與末》中的人物對(duì)白、情景和語(yǔ)境所體現(xiàn)的會(huì)話(huà)含義和言語(yǔ)行為中具有代表性的且貼近社會(huì)生活的小說(shuō)中主人公的會(huì)話(huà)和言語(yǔ)行為來(lái)分析并闡述阿拉伯語(yǔ)中會(huì)話(huà)含義和言語(yǔ)行為的主要特征體現(xiàn),了解在格萊斯會(huì)話(huà)含義的理論框架下,阿拉伯語(yǔ)中語(yǔ)言的表達(dá)方式和應(yīng)用特點(diǎn),清晰地剖析阿拉伯人會(huì)話(huà)含義的主要特征、文化語(yǔ)境和宗教因素對(duì)阿拉伯人日常生活的言語(yǔ)行為有著直接且深遠(yuǎn)的影響。
二、新格萊斯會(huì)話(huà)含義理論在小說(shuō)《始與末》文本中的體現(xiàn)
格萊斯認(rèn)為在所有語(yǔ)言的交際活動(dòng)中,說(shuō)話(huà)人和聽(tīng)話(huà)人之間存在一種默契,一種雙方都應(yīng)遵守的原則即合作原則,遵循合作原則,產(chǎn)生的是一般含義,而違背該原則,則產(chǎn)生特殊含義,而在此過(guò)程中,會(huì)話(huà)含義中的禮貌理論、語(yǔ)境和情景構(gòu)建對(duì)會(huì)話(huà)含義有著直接的影響。
(一)禮貌理論
禮貌理論是一種保全公眾形象進(jìn)行的一種交際策略,該理論解釋了人們違反合作原則的原因。對(duì)阿拉伯人而言,禮貌理論體現(xiàn)的較為突出,它不僅是一種宗教禮儀和交際策略,有時(shí)或許也是以獲取利益和價(jià)值為目的。正如阿拉伯人在尋求他人幫助或有所求時(shí),往往喜歡用大量的恭維之詞做鋪墊,而他們自身也比較喜歡被他人頌揚(yáng)和恭維,有時(shí)其他文化的人們?yōu)橹\求阿拉伯人的利益,往往也用一些恭維的話(huà)語(yǔ)實(shí)現(xiàn)自己的目的。
因此,阿拉伯人非常愛(ài)面子,注重面子,在合作原則和禮貌原則的取舍上,為了不傷及他人的面子或?yàn)榱吮苊饨浑H中的沖突,他們更注重禮貌原則,他們常常將一切無(wú)法預(yù)知或決定的事情歸于安拉,通過(guò)這種獨(dú)特的客套方式或帶有濃厚宗教色彩的言語(yǔ)能夠很容易地拉近彼此的距離,保證交際的順利進(jìn)行。
小說(shuō)中體現(xiàn)這一交際策略的對(duì)白很多,正如小說(shuō)中的女主人公之一女裁縫奈菲薩被男友欺騙,騙取她的芳心后繼而拋棄她,而奈菲薩卻又被母親派去給曾經(jīng)的男友塞里曼的準(zhǔn)新娘做嫁衣,當(dāng)她來(lái)到準(zhǔn)新娘家里為她量體裁衣時(shí),兩人之間的對(duì)白如下:
“……你知道嗎?新郎家的店鋪就在你們樓的附近?!?/p>
“……你覺(jué)得他這個(gè)人怎么樣?”
“他這種人,我不喜歡?!?/p>
但準(zhǔn)新娘卻不甘心這一回答,她用嘲笑的口氣又問(wèn)道:“你其他的女主顧,就是那些新娘們,你也不喜歡他們的丈夫嗎?”這種含有嘲諷和挑釁的話(huà)語(yǔ)令奈菲薩更反感,繼而說(shuō)出更難聽(tīng)的話(huà)語(yǔ)從而違背了合作原則,打破了正常交際策略。
這些對(duì)白中起初為了維持一種禮貌交際策略,盡管奈菲薩面對(duì)準(zhǔn)新娘,內(nèi)心充滿(mǎn)了反感、憎恨塞里曼是個(gè)下賤的畜生,準(zhǔn)新娘的詢(xún)問(wèn),激起了她內(nèi)心對(duì)塞里曼的憎恨,使得自己控制神經(jīng)的力量全線(xiàn)崩潰因憤怒而顯得話(huà)語(yǔ)傲慢無(wú)禮,通過(guò)策略回答破壞了合作原則體現(xiàn)對(duì)塞里曼的憎惡之情。
(二) 語(yǔ)境與情景構(gòu)建
會(huì)話(huà)含義由字面意義同語(yǔ)境的結(jié)合通過(guò)語(yǔ)用規(guī)則而推導(dǎo)出一種間接的隱性意義,人們使用會(huì)話(huà)含義的動(dòng)機(jī)是為了維護(hù)禮貌、不損傷他人的面子。在言語(yǔ)交際中,會(huì)話(huà)含義具有雙重功能,即作為禮貌的一種有效手段在言語(yǔ)交際中起到的緩和劑和加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用。會(huì)話(huà)含義正反兩面的雙重性體現(xiàn)在會(huì)話(huà)含義的功能具有委婉或強(qiáng)硬,平淡或新奇。語(yǔ)境為會(huì)話(huà)含義的產(chǎn)生和其功能的發(fā)揮提供了必要條件。通過(guò)新格萊斯的會(huì)話(huà)含義理論分析人物對(duì)話(huà),更加有助于讀者透徹理解隱藏在話(huà)語(yǔ)中的深層含義,使小說(shuō)人物性格特征躍然紙上。
會(huì)話(huà)含義本質(zhì)上是從交際雙方根據(jù)自己的實(shí)際情況,結(jié)合交際場(chǎng)景,從認(rèn)知能力和心理出發(fā)構(gòu)建的認(rèn)知語(yǔ)境中產(chǎn)生的。正如小說(shuō)中奈菲薩要去給自己曾交往過(guò)的、自以為能夠托付終身的塞里曼的準(zhǔn)新娘縫制結(jié)婚的嫁衣,在此之前雖已經(jīng)知道真相,無(wú)數(shù)次的對(duì)自己說(shuō):“你簡(jiǎn)直瘋了,還去那戶(hù)人家?!?但貧窮使得她不得不面對(duì),她也無(wú)法說(shuō)服母親,因?yàn)樵谀赣H看來(lái)這是一個(gè)賺錢(qián)的好機(jī)會(huì),這次不尋常的外出,使她每時(shí)每刻都擺脫不了痛苦的心情,于是她經(jīng)過(guò)一番精心的打扮,臉化妝到最漂亮的程度,身上穿的是她所有衣服中最好的衣服,她飽受著感情的折磨,(被拋棄)的奇恥大辱使她的內(nèi)心不斷反復(fù)著兩種矛盾的欲望,一種是想反抗,想雪恥;另一種只想忍氣吞聲,一直到死為止。這兩種激烈的矛盾的心理交錯(cuò)著控制著她的思想,在這種語(yǔ)境下,為奈薩菲與準(zhǔn)新娘見(jiàn)面為會(huì)話(huà)含義的產(chǎn)生和其功能的發(fā)揮提供了必要的條件。
對(duì)話(huà)、情景描寫(xiě)、場(chǎng)景描寫(xiě)在這部小說(shuō)中占有重要的地位,其中話(huà)題的轉(zhuǎn)換貫穿了小說(shuō)整個(gè)情節(jié)的發(fā)展,語(yǔ)境的產(chǎn)生與話(huà)題轉(zhuǎn)換密不可分。因此,語(yǔ)境與情景的建構(gòu)是會(huì)話(huà)含義產(chǎn)生的深層原因,在話(huà)語(yǔ)意圖的獲取過(guò)程中,不再是靜止和固定不變的參考因素,而是動(dòng)態(tài)的參與推理的有機(jī)組成部分。
三、言語(yǔ)行為理論在小說(shuō)《始與末》文本中的體現(xiàn)
關(guān)于言語(yǔ)行為,塞爾對(duì)它的分類(lèi)建立在心理狀態(tài)、順應(yīng)方向和行事要旨三個(gè)方面。生活在不同文化背景下的人們,其言語(yǔ)行為皆因其生活環(huán)境、宗教信仰、思維方式等不同而產(chǎn)生差異,而這種差異的不確定或不了解容易造成跨文化交際障礙,使人們?cè)谘哉Z(yǔ)行為過(guò)程中產(chǎn)生誤解或歧義。正如在小說(shuō)中,當(dāng)主人公侯賽因在平臺(tái)上撞到弟弟侯斯尼對(duì)巴海婭毫無(wú)顧忌的示愛(ài),而巴海婭連奔帶跳地避開(kāi)了他,這一切被侯賽因盡收眼底,他對(duì)弟弟的行為感到無(wú)比羞愧和不安,于是,兩人爭(zhēng)吵起來(lái),兩人返回自己家里,哥哥侯賽因怒吼著,氣憤地要求弟弟關(guān)窗戶(hù):“把窗戶(hù)關(guān)起來(lái)!你是個(gè)瘋子嗎?”而弟弟侯斯尼的回答卻是:“天氣很舒服、很暖和,如果你感到冷的話(huà),可以離氣流遠(yuǎn)一點(diǎn),坐到遠(yuǎn)離窗口的椅子上去?!边@更使得哥哥失去理智,上前給了弟弟一記耳光,并吼道:“都是因?yàn)槟恪!睂?duì)話(huà)體現(xiàn)了主人公各自復(fù)雜的心理狀態(tài)。哥哥實(shí)際內(nèi)心很傾慕巴海婭,而弟弟卻捷足先登,哥哥無(wú)法表達(dá)自己復(fù)雜的心情和內(nèi)心的憤怒,通過(guò)命令弟弟關(guān)窗戶(hù)來(lái)發(fā)泄自己對(duì)弟弟的不滿(mǎn),體現(xiàn)出因心理狀態(tài)、順應(yīng)方向和行事要旨的不同而產(chǎn)生了令人不解含糊的言語(yǔ)行為,以此化解該過(guò)程中的誤解。
同樣,如果我們從小說(shuō)中選取一些最常用的問(wèn)候語(yǔ),就發(fā)現(xiàn)阿拉伯人在言語(yǔ)行為中體現(xiàn)的宗教參數(shù)很多,使用的范圍也很廣。如見(jiàn)面相互問(wèn)候時(shí),開(kāi)口先要表達(dá)對(duì)獨(dú)一神的贊美,在表達(dá)承諾、發(fā)誓等言語(yǔ)行為時(shí)也是如此,阿拉伯伊斯蘭文化已與他們的日常生活息息相關(guān);在問(wèn)候語(yǔ)中還根據(jù)自我心情、天氣狀況、語(yǔ)用的不同而使用不同的問(wèn)候語(yǔ),或贊揚(yáng)或貶低言語(yǔ)行為,從而形成一種間接言語(yǔ)行為即通過(guò)實(shí)施另一種行為方式來(lái)間接實(shí)行某種行為方式。因此,阿拉伯人的言語(yǔ)行為中伊斯蘭宗教因素對(duì)言語(yǔ)行為的恰當(dāng)實(shí)施起著重要的作用。正如小說(shuō)主人公在順境與逆境中,都會(huì)說(shuō)“安拉與你同在,安拉會(huì)保佑你”來(lái)安慰自己和對(duì)方,這類(lèi)現(xiàn)象在問(wèn)候、感謝、祈禱、請(qǐng)求、道別等言語(yǔ)行為中均有體現(xiàn)。正如告別時(shí)說(shuō):“再見(jiàn)吧,愿安拉保佑你?!备兄x時(shí)會(huì)說(shuō):“愿安拉憐憫他?!被颉案兄x安拉”;祈禱時(shí)會(huì)說(shuō):“求安拉賜予順利吧!”請(qǐng)求時(shí)說(shuō):“安拉啊,幫幫我們吧,生活中還有什么希望呢?”類(lèi)似的話(huà)語(yǔ)在小說(shuō)日常的對(duì)白中不勝枚舉。正如當(dāng)富人貝克問(wèn)侯斯尼:“孩子,家里近來(lái)好嗎?”侯斯尼討好地說(shuō):“在您的慷慨相助下,家里一切都好,大家一直在念叨您的恩情呢?!倍惪藙t喃喃地說(shuō):“愿安拉寬宥?!鳖?lèi)似的表達(dá)在小說(shuō)主人公的對(duì)白中常會(huì)有 “贊頌全歸安拉,安拉不保佑災(zāi)禍。”“我們的不幸是巨大的,我們也只有依靠安拉了,安拉絕不會(huì)忘記他的信徒的?!薄皼](méi)有一個(gè)人會(huì)餓死在這個(gè)世界上,安拉會(huì)牽住我們手的?!薄鞍怖瓡?huì)和我們?cè)谝黄鸬?。?/p>
由此可見(jiàn),阿拉伯人的言語(yǔ)行為與其宗教信仰緊密相連,其言語(yǔ)行為具有濃厚的宗教參數(shù)與色彩,且這類(lèi)語(yǔ)言和文化現(xiàn)象具有一定的社會(huì)普遍性。雙方通過(guò)這些指令性直接言語(yǔ)行為來(lái)達(dá)到共同祈禱安拉保佑對(duì)方,拉近彼此的距離,使得二者之間能夠和諧相處,平和交際。同樣,這種言語(yǔ)行為在特定的文化環(huán)境與語(yǔ)境中,還起到識(shí)別彼此身份的功能,從而能夠判斷是否需要進(jìn)一步交談,以實(shí)現(xiàn)和諧交際的可能。
四、結(jié) 語(yǔ)
可以說(shuō),阿拉伯語(yǔ)語(yǔ)用含義的構(gòu)建首先是通過(guò)“言外之意”來(lái)分析說(shuō)話(huà)者的價(jià)值觀念、思維模式和文化語(yǔ)境,其次該會(huì)話(huà)含義還通過(guò)其阿拉伯伊斯蘭文化所特有的帶有極其濃厚的宗教表達(dá)方式來(lái)彰顯的;其言語(yǔ)行為理論也是以“心理狀態(tài)”、“適應(yīng)方向”和“行事要旨”三方面為出發(fā)點(diǎn),通過(guò)其言語(yǔ)行為與語(yǔ)句的功能,足可闡釋阿拉伯人獨(dú)特的言語(yǔ)交際方式,體現(xiàn)其獨(dú)特的文化特色所在。
參考文獻(xiàn)
[1] 納吉布馬哈福茲.納吉布馬哈福茲小說(shuō)集第2卷 - 始與末[M].黎巴嫩:圖書(shū)出版社,1991.
[2] 麥斯歐德·撒哈拉威.阿拉伯學(xué)者眼中的語(yǔ)用學(xué)[M].貝魯特:塔里亞出版社,2005.
[3] 伊本·安巴爾.阿拉伯語(yǔ)的奧秘[M].大馬士革:泰爾基出版社,1958.
[4] 羅林.阿拉伯語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2008.
[5] 拉希德·拜里哈比布.意義構(gòu)建中非語(yǔ)言因素的影響[M].埃及:阿拉伯人的語(yǔ)言,1996.