劉秀玲(西安文理學(xué)院外國(guó)語學(xué)院 陜西西安 710065)
中小學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入
劉秀玲(西安文理學(xué)院外國(guó)語學(xué)院 陜西西安 710065)
基于語言文化理論,本文試圖探尋文化導(dǎo)入和語言教學(xué)之間的密切關(guān)系。因此,在中小學(xué)英語教學(xué)中,英語教師要注重文化導(dǎo)入環(huán)節(jié),培養(yǎng)學(xué)生良好的語言交際技能。
文化導(dǎo)入;語言交際;跨文化交流
【DOI】10.19312/j.cnki.61-1499/c.2016.06.066
語言教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語言進(jìn)行交際的能力。語言與文化密不可分,不能孤立地看待其中的一方。文化的內(nèi)容非常廣泛,它涉及到英語國(guó)家的政治、歷史、地理、文學(xué)、藝術(shù)、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)觀念、生活方式等。在語言交際中不同的文化背景會(huì)出現(xiàn)文化上的差異。缺乏對(duì)文化的了解會(huì)在交際的過程中引起誤會(huì)和沖突,干擾交際有效得體地進(jìn)行。語言是文化的載體,它不能脫離文化而孤立存在。文化制約著語言的形式,文化的發(fā)展能促進(jìn)語言的發(fā)展,語言的發(fā)展是文化發(fā)展的必要前提。因此,語言教學(xué)離不開文化導(dǎo)入。在交際中,不僅要注重語言的形式,還要遵循文化的規(guī)約,在教學(xué)中,把語言知識(shí)和文化背景知識(shí)有效結(jié)合在一起,幫助學(xué)生排除語言交際中的文化障礙,使語言交際順利進(jìn)行。語言本身不存在好與壞,只存在語言是否得體。交際者在掌握語言能力的同時(shí)也具備相應(yīng)的文化能力,才能進(jìn)行有效的跨文化交際??梢哉f,不了解目的語的文化,便無法正確理解和使用外語,尤其對(duì)于學(xué)習(xí)語言的中國(guó)學(xué)生,因?yàn)槲覀內(nèi)甑娜?、道、佛思想和以希臘神話與基督教為兩個(gè)重要組成部分的歐美文化相距之遠(yuǎn)是人們所共知的??梢?,英語教學(xué)引入文化背景知識(shí)的重要性。
在詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)關(guān)注那些有著不同文化含義的詞匯,避免學(xué)生產(chǎn)生文化上的誤解。例如,在講解“dragon”一詞時(shí),教師應(yīng)告訴學(xué)生“Chinese dragon”不同于“English dragon”。在中國(guó)文化中,龍是高貴、偉大、權(quán)利的象征。中國(guó)人稱自己是“龍的傳人”,中國(guó)古代的皇帝被稱為“真龍?zhí)熳印?,皇帝要穿“龍袍”。然而在西方文化中,龍卻是邪惡的代表。
英語中的“dog”和中文的“狗”,意思相同,卻有不同的文化含義。在英語中,狗被認(rèn)為是人類最好的朋友,狗代表著忠誠(chéng)、陪伴和友誼。但是在中國(guó)文化中,狗經(jīng)常被當(dāng)作貶義詞,并不是人們不喜歡狗這種動(dòng)物,而是在中國(guó)文化中有很多跟狗有關(guān)的貶義的詞語。比如:“喪家犬”,“落水狗”,“走狗”。因此,語言的使用受該文化的約束,我們不能僅僅根據(jù)語言的形式來判斷它的正誤。
英語是大多數(shù)中國(guó)學(xué)生的第二語言,英語的文化不同于中國(guó)的文化。正是由于文化的不同,在跨文化交際中產(chǎn)生了很多的交流障礙。為了消除這些交流障礙,學(xué)生要熟知這兩種文化之間的差異。
1.不同的思維方式
中國(guó)人的思維方式是螺旋形的,中式思維的一個(gè)重要特點(diǎn)是迂回。中國(guó)人不善于直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)自己的觀點(diǎn)和意圖。而西方人的思維方式是直線型的,西方人喜歡直接地表達(dá)自己的觀點(diǎn),不喜歡拐彎抹角。例如:就拿借東西來說,中國(guó)人想要借別人東西的時(shí)候,他會(huì)說很多的理由和原因,最后才會(huì)切入正題。而西方人會(huì)直接說明他們的來意,而不會(huì)提及原因。
2.問候方式
在中國(guó),熟人之間見面打招呼經(jīng)常會(huì)說:“你去哪里?”“吃了嗎?”中國(guó)人不會(huì)把這樣的問候當(dāng)作問題來回答,只是人們?nèi)粘:训姆绞?。但是不了解中?guó)文化的西方人會(huì)把這些問候當(dāng)作真正的問題來看待,這讓他們感到很尷尬、不知所措。他們會(huì)認(rèn)為這種問題干涉了自己的隱私。相反,西方人見面時(shí)經(jīng)常會(huì)討論天氣情況,也是一種問候方式。
3.表示感謝
中國(guó)人很少向家人或朋友說“謝謝”來表示感謝,僅僅在一些正式的場(chǎng)合會(huì)說“謝謝”。例如當(dāng)某人幫助了朋友,朋友向他表示感謝,他會(huì)認(rèn)為朋友把他當(dāng)外人看待,他會(huì)感到很生氣。但是在西方國(guó)家,家人朋友之間經(jīng)常會(huì)表示感謝。
4.對(duì)待贊美的態(tài)度
對(duì)待別人的表揚(yáng)和贊美,中西方也有很大的差異。中國(guó)人喜歡貶低自己來顯示自己的謙虛。而西方人會(huì)坦然接受別人的贊美和表揚(yáng),并表示感謝。例如:有位西方朋友來拜訪一位中國(guó)教授,看到教授的妻子很漂亮,這位外國(guó)朋友就對(duì)教授說:“你的妻子很漂亮!”這位中國(guó)教授聽后心里很高興,但為了表示謙虛,他回答道:“哪里哪里?”這個(gè)回答讓這位西方朋友很尷尬,不知道該如何回答。交際失敗的主要原因在于他不了解中國(guó)的文化,不知道中國(guó)人在受到別人贊美時(shí)喜歡貶低自己來顯示謙虛的美德。
5.接受禮物
西方人收到別人的禮物時(shí),會(huì)對(duì)禮物表示出極大的興趣,會(huì)當(dāng)面打開禮物,表示對(duì)禮物的喜愛之情,并表示感謝。中國(guó)人恰恰相反,如果你當(dāng)面打開別人送的禮物,會(huì)被認(rèn)為是個(gè)貪婪的人,缺乏禮貌和教養(yǎng)。
6.禁忌語
西方人有很多語言的禁忌。比如,西方人不喜歡人們?cè)儐査麄兊哪挲g,收入,工作等。中國(guó)人卻不介意這樣的詢問,認(rèn)為是對(duì)自己的關(guān)心。例如在西方國(guó)家,“How old are you?”這樣的問句只適合詢問孩子的年齡,而不適合詢問成年人,更不適合問老年人。在西方文化中,老年等同于無用,所以沒有人愿意被當(dāng)作老年人看待。
一國(guó)一族的文化是滲透到社會(huì)生活的方方面面,本文就中小學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的重要性以及中西方文化中容易產(chǎn)生誤解,普遍存在的文化差異現(xiàn)象進(jìn)行了歸納總結(jié)。希望能對(duì)中小學(xué)生實(shí)際的語言運(yùn)用能力有所提高和幫助。而隨著英語教育工作者對(duì)文化因素和文化差異的重視不斷加強(qiáng),文化信息傳導(dǎo)的內(nèi)容和方式都將得到豐富,這會(huì)在很大程度上促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的提高,有助于學(xué)生“學(xué)好英語”而不僅僅是“學(xué)習(xí)英語”。
[1]張占一.試議交際文化和知識(shí)文化[J]. 語言教學(xué)與研究,1990 (3).
[2]王怡芳. 論英語教學(xué)中語言與文化的關(guān)系[J].棗莊師專學(xué)報(bào),2001(4).
[3]張曉燕 “中英文化差異對(duì)交際的影響”的研究報(bào)告 .中學(xué)英語教學(xué)與研究,2003 (10).
劉秀玲(1980—)女,陜西澄城人,碩士,講師,研究方向:英語教學(xué)法和英美文學(xué)。
西安市社科項(xiàng)目“西安城鄉(xiāng)中小學(xué)英語教育資源均衡優(yōu)勢(shì)發(fā)展研究”(項(xiàng)目編號(hào)14WL19)的階段性成果。