劉博涵(南京大學(xué)信息管理學(xué)院 江蘇 南京 210023)
王小妹(國家圖書館典藏閱覽部 北京 100081)
法國國家圖書館殘障讀者服務(wù)現(xiàn)狀及啟示*
劉博涵(南京大學(xué)信息管理學(xué)院 江蘇 南京 210023)
王小妹(國家圖書館典藏閱覽部 北京 100081)
法國國家圖書館在殘障讀者服務(wù)方面的做法具有一定的代表性和借鑒意義。法國相關(guān)政策法規(guī)的制定和行業(yè)協(xié)會的相關(guān)舉措,為法國國家圖書館殘障讀者服務(wù)的開展提供了支持和堅實的后盾。法國國家圖書館殘障讀者服務(wù)呈現(xiàn)如下特點:人性化的無障礙服務(wù)設(shè)施,多方位、便捷的殘障讀者數(shù)字服務(wù),個性化的殘障讀者活動,全面的館員和志愿者培訓(xùn)等。我國應(yīng)從完善相關(guān)法律與政策,關(guān)注殘障讀者服務(wù)細(xì)節(jié),發(fā)揮國家級平臺作用,廣泛聯(lián)合各界力量推廣弱勢群體服務(wù)等方面提升殘障讀者服務(wù)水平。
法國國家圖書館 殘障人士 讀者服務(wù)
據(jù)世界衛(wèi)生組織和世界銀行發(fā)布的《世界殘疾報告》(2011年)顯示,全球目前有超過10億的殘障人士[1]。多年來,世界各地在建立無障礙社會和保障殘障人士權(quán)利方面取得了一定進(jìn)展,但該群體在各方面仍然受到很大限制。
法國國家圖書館作為法國大型公共服務(wù)場所之一,在保護(hù)殘障人士權(quán)利、提供全方位服務(wù)方面的做法具有一定的代表性和借鑒意義。法國相關(guān)政策法規(guī)的制定和行業(yè)協(xié)會的相關(guān)舉措,為法國圖書館界殘障人士服務(wù)的開展提供了支持和堅實的后盾,使其特殊服務(wù)走在了世界的前端。本文以法國國家圖書館為例,主要采用文獻(xiàn)調(diào)研和網(wǎng)絡(luò)調(diào)研的方法,對法國國家圖書館提供的殘障服務(wù)內(nèi)容進(jìn)行調(diào)查分析,總結(jié)其理念和措施,探討法國殘障人士服務(wù)的特點,以期為我國圖書館界殘障讀者服務(wù)的開展提供參考與借鑒。
1.1國家政策和法律保障
法國殘障人士扶助政策的發(fā)展是一個漸進(jìn)的過程,從最初的注重扶助到后來逐步上升為社會團(tuán)結(jié)與社會融合的高度。遠(yuǎn)在中世紀(jì)早期,宗教當(dāng)局就設(shè)立了用于接待容留殘障人士的早期“主宮醫(yī)院”。1939年,法國殘疾人聯(lián)合會(Association des Paralyses de France,簡稱APF)創(chuàng)立,標(biāo)志著法國殘障人士集體行動的開端。2005年2月11日,法國頒布《殘疾人機會均等、參與和公民權(quán)法》(2005-102號法令),該法規(guī)定了殘障人士平等權(quán)利的實施以及殘障公民參與權(quán),使得殘障人士扶助工作在服務(wù)、就學(xué)、就業(yè)、無障礙設(shè)施建設(shè)等方面都取得了巨大的進(jìn)步。根據(jù)2005-102號等相關(guān)法令規(guī)定,殘障人士服務(wù)涵蓋居家或者相關(guān)輔助機構(gòu);所有的殘障兒童均有權(quán)就近入讀普通學(xué)校;雇員人數(shù)超過20人的用人單位招聘的殘障員工需占其職工總數(shù)的6%,并在10年內(nèi)必須完成建筑物和交通設(shè)施的無障礙改造[2]。該法還提出了關(guān)于數(shù)字資訊無障礙化的規(guī)定:從2008年起,所有政府公共網(wǎng)站必須符合國際可接入網(wǎng)站(Web Accessibity Initiative,簡稱WAI)標(biāo)準(zhǔn),即通過視力障礙人士的專用工具(如語音合成系統(tǒng)以及專用鍵盤),使其能夠正常瀏覽網(wǎng)頁信息[2]。
基于知識產(chǎn)權(quán)保護(hù),法國對網(wǎng)絡(luò)非法下載打擊力度非常嚴(yán)厲,但是2006年8月出臺的《信息社會著作權(quán)法和相關(guān)條例》(Loi Relative au Droit d'Auteur et aux Droits Voisins dans la Socié ét de L'information)(國家2006-961號法令)為殘障人士的權(quán)利設(shè)定了特例:為殘障人士提供特定的版本(含盲文、符合數(shù)字無障礙信息系統(tǒng)的國際標(biāo)準(zhǔn)出版格式的視頻書),使之能夠無需授權(quán)即可復(fù)制作品,并要求出版商在遞交呈繳本日期起10年內(nèi),應(yīng)補充遞交滿足殘障人士需要的版本,而且在2006年8月4日之后的呈繳本,需配有滿足殘障人士需求的版本[3]。
2009年2月,修改后的《信息社會著作權(quán)法和相關(guān)條例》(國家2009-131號法令)規(guī)定,法國國家圖書館需要獲得保存數(shù)字文獻(xiàn)的資格,必須符合該法令的條件之一,即“設(shè)計、實現(xiàn)和交流的作品符合殘障人士的需求”[4]。
1.2圖書館行業(yè)協(xié)會相關(guān)舉措
法國圖書館員協(xié)會也十分重視弱勢群體的服務(wù),成立了殘障人士服務(wù)委員會(La Commission Accessibib),其目標(biāo)是強調(diào)圖書館員對殘障讀者服務(wù)的關(guān)注、提高圖書館殘障讀者服務(wù)的水平、為殘障專業(yè)人士提供空間。該委員會在法國圖書館員協(xié)會的例會上圍繞圖書館殘障服務(wù)主題組織研討會。歷屆殘障人士服務(wù)委員會研討會的主題分別是:建立無障礙的圖書館(2009)、無障礙的交流(2011)、圖書館:為殘障公民而開放的場所(2012)、殘障公民與公民交流(2013)、職業(yè)和圖書館員(2014)、與殘障同事的融合(2015)。該委員會促進(jìn)了圖書館間殘障讀者服務(wù)經(jīng)驗的交流,匯聚了政府、圖書館界、學(xué)術(shù)界人士以及專業(yè)人士(視障委員會)等共同關(guān)注圖書館殘障服務(wù),并面向法國國內(nèi)推廣了國外的優(yōu)秀事例,面向國際圖書館界宣傳了法國的業(yè)界經(jīng)驗[5]。
法國國家圖書館是法國最大的圖書館,也是世界著名大型圖書館之一。作為令人矚目的公共服務(wù)空間,《巴黎無障礙文化指南》對于法國國家圖書館也有所介紹,并明確指出該館致力于為最需要的人提供多樣化無障礙服務(wù)[6]。
2.1人性化的無障礙服務(wù)設(shè)施
《殘疾人機會均等、參與和公民權(quán)法》規(guī)定了公共建筑和政府機關(guān)的無障礙進(jìn)入標(biāo)準(zhǔn),并對相關(guān)部門發(fā)放了無障礙設(shè)施改造的經(jīng)濟補貼,要求改造工程結(jié)束后必須出具符合無障礙設(shè)施規(guī)范的證明。
法國國家圖書館除了依法完成作為公共場所和公共網(wǎng)站的各項無障礙要求之外,在館舍入館設(shè)計以及到館路線上都為殘障讀者提供了極大的便利:(1)在官方網(wǎng)站上詳細(xì)列出到館的公交換乘路線,并提示該路線是否有臺階、電梯、扶梯;(2)在館區(qū)外部建設(shè)有聲光指示的防滑路徑,并設(shè)有輪椅導(dǎo)軌無障礙通道,以指引行動不便、聽力或視覺障礙者順利進(jìn)入館區(qū);(3)為殘障讀者提供工作人員專用的停車場,位置便利、可直達(dá)圖書館大廳;在館區(qū)內(nèi)為殘障讀者開辟專用電梯,并在閱覽室為殘障讀者預(yù)留特殊的座位,更衣室提供租借輪椅服務(wù);(4)殘障讀者及其陪同人員免費進(jìn)入圖書館的閱覽室和展覽區(qū),同時工作人員可為來館不便的殘障讀者提供上門送書或是陪同服務(wù)[7]。
作為向公眾開放的公共建筑,法國國家圖書館為所有類型的殘障讀者免費提供服務(wù),并致力于提供配備閱讀或參觀的輔助設(shè)備等針對性服務(wù):(1)提供輔助設(shè)備,如便攜式電子放大鏡、視屏放大機和適用于數(shù)字版本和多種語言版本的閱讀器;(2)官方網(wǎng)站上附有視頻手語版的關(guān)于法國國家圖書館訪問和參觀的介紹。每一網(wǎng)頁都設(shè)有閱讀幫助,可把網(wǎng)頁文字轉(zhuǎn)化為音頻,方便視覺障礙讀者;(3)為聽覺障礙讀者提供手語和即時語音轉(zhuǎn)錄服務(wù);(4)舉辦展覽時考慮到視覺障礙讀者,提供大字號及盲文的講解手冊、語音講解、觸摸屏等設(shè)備,為聽力障礙讀者提供手語講解[7]。
2.2多方位、便捷的殘障讀者數(shù)字服務(wù)
2.2.1數(shù)字作品安全傳輸平臺
資源數(shù)字化不但方便了普通讀者遠(yuǎn)程查找資源,也為殘障讀者提供了極大方便。法國國家圖書館為更好地服務(wù)讀者,從2010年起投入使用數(shù)字作品安全傳輸平臺(Plateforme de Transfert des Ouvrages Numé riques ,簡稱PLATON)[8]。這個平臺改善了閱讀障礙,增加了盲文作品(包括大字號字體)的出版,推廣了音頻數(shù)字化。法國國家圖書館和法國盲人及弱視福利委員會(Comité National pour la Promotion Sociale des Aveugles et Amblyopes,簡稱CNPSAA)希望這個平臺能夠促進(jìn)版權(quán)者和出版者為視障人士推出適合其的作品,并讓更多的視障人士共享資源。
為了滿足殘障讀者的需求,讓其接觸更多文學(xué)作品,法國“讓文學(xué)無障礙”協(xié)會聯(lián)合法國國家圖書館、法國出版工會、法國國家圖書中心在PLATON上更新了49家出版社的233種圖書,將各類適合殘障讀者的圖書轉(zhuǎn)成可在數(shù)字設(shè)備上閱讀的XML格式,并且文字內(nèi)容可根據(jù)設(shè)備的特性以最適于閱讀的方式顯示,以便于讀者利用,如含有字幕的圖像、可發(fā)聲的網(wǎng)頁文本[8]。為了滿足這些要求,法國國家圖書館從2014年6月起,還選擇一家專門從事網(wǎng)絡(luò)無障礙訪問和改善殘障人士使用感受的咨詢公司Atalan進(jìn)行合作,共同開發(fā)改進(jìn)國家圖書館網(wǎng)站的無障礙訪問,2014年通過PLATON轉(zhuǎn)換了適合盲人閱讀的4 438種圖書[8]。法國國家數(shù)字?jǐn)?shù)字圖書館和法國圖書總目錄是首先受益于該項目的兩個項目,這種改進(jìn)主要是為了讓這兩個項目的網(wǎng)站符合《政府機構(gòu)網(wǎng)站無障礙標(biāo)準(zhǔn)》(Le ré fé rentiel Gé n é ral de L'Accessibilité des Administrations,簡稱RGAA,基于2005-102號法令)。
2.2.2面向聽覺障礙讀者的遠(yuǎn)程館員咨詢服務(wù)
法國國家圖書館聯(lián)合運營商推出遠(yuǎn)程館員咨詢服務(wù)(Service d' INformation Des Biblioth é caire A Distance ,簡稱SINDBAD),為聽覺障礙讀者提供全新的通訊方式。聽覺障礙讀者可通過Acceo及其運營商平臺,下載Acceo插件,選擇通信模式,包括視頻直播手語或者即時語音轉(zhuǎn)錄字幕,利用視頻電話遠(yuǎn)程實時聯(lián)系圖書館工作人員。其需要的設(shè)備包括連接網(wǎng)絡(luò)的電腦、耳機、話筒、攝像頭(方便接受手語)[9]。
法國國家圖書館執(zhí)行董事Sylviane Tarsot-Gillery女士接受采訪時曾提到,“Acceo為我們的殘障讀者服務(wù)提供了一種通用的解決方案,優(yōu)勢是通過雙轉(zhuǎn)錄系統(tǒng),也就是手語和即時轉(zhuǎn)錄系統(tǒng),工作人員既能通過電話又能實地與聽障讀者交流。這能使很大一部分人群受益……并且,我們將開展為時兩小時的特定培訓(xùn),主題是‘聽力,聽力障礙:讓我們聽’?!盵10]
2.2.3與高校數(shù)字文獻(xiàn)的合作共享
為方便殘障大學(xué)生利用資源,2014年4月,法國國家圖書館與格勒諾布爾大學(xué)共同開發(fā)了訪問國家圖書館數(shù)字資源的平臺。殘障學(xué)生可以利用這個基于大學(xué)網(wǎng)站的數(shù)字共享服務(wù)(Le Service Informatique Mutualisé du Site Universitaire,簡稱SIMSU)和大學(xué)文獻(xiàn)服務(wù)的合作平臺以特定的格式訪問特定的資源。一旦有學(xué)生將對某本圖書的需求發(fā)送至法國國家圖書館,該資源即在安全條件下轉(zhuǎn)化為數(shù)字形式傳送至格勒諾布爾大學(xué)。到達(dá)后,由殘障讀者服務(wù)主頁為讀者轉(zhuǎn)化為更方便利用的形式(如大字號、音頻書等)。此外,在為讀者利用后,這些數(shù)字資源將自動刪除。轉(zhuǎn)化后的文件將只為特定讀者即提出要求使用的殘障學(xué)生利用,讀者必須遵守有關(guān)大學(xué)圖書館借閱文本的版權(quán)保護(hù)條例。這也是法國國家圖書館為了保護(hù)著作者版權(quán)和為殘障讀者提供閱讀方便而采取的兩全的措施[11]。
2.3個性化的殘障讀者活動
法國國家圖書館關(guān)注殘障讀者需求,同時注重發(fā)揮國家圖書館的相關(guān)作用,與多機構(gòu)開展合作,多維度開展殘障讀者相關(guān)活動。
出于專業(yè)角度,法國國家圖書館注重豐富殘障人士的文學(xué)創(chuàng)作。2005年起,法國國家圖書館和殘疾人社會基金會共同設(shè)立了殘障人士圖書獎(Le Prix Handi-Livres),從6種文學(xué)體裁(小說、傳記、指南、改編作品、青少年文學(xué)、兒童文學(xué))中推選出殘障人士創(chuàng)作或以殘障人士為題材的優(yōu)秀文學(xué)作品。法國國家圖書館為殘障人士圖書獎提供初選,每種體裁選出5部候選作品,最終由殘疾人社會基金會推薦的15位來自文學(xué)界、媒體界及從事殘障相關(guān)工作和殘障群體的評委評選出最終結(jié)果。獲得該獎項的作品得到了圖書館及社會各界大力推廣,受到社會各界的關(guān)注。設(shè)立這個獎項,有助于人們跨越認(rèn)識和交流的障礙,更多地了解殘障人士的生活狀況,為殘障人士提供均等的公共文化服務(wù),滿足了殘障人士的精神文化需求,也為殘障人士寫作者提供了出版支持[12]。
在展覽服務(wù)方面,法國國家圖書館繼推出為視力障礙讀者特定的常設(shè)展參觀路線后,還組織殘障讀者參加教育研討會,如與殘疾戲劇研究中心合作舉辦特殊服務(wù)項目,視障參觀者可免費選擇藝術(shù)系的學(xué)生陪同參觀并為其講解信息。
2.4全面的館員和志愿者培訓(xùn)
在殘障服務(wù)人員配置方面,法國國家圖書館除了依法聘用殘障人士以外,還對館內(nèi)員工和志愿者進(jìn)行全面培訓(xùn),內(nèi)容包括如何接待殘障讀者,介紹針對殘障讀者設(shè)定的參觀路線、特定服務(wù)和設(shè)備,并讓館員和志愿者體驗?zāi)芰κ芟薜母杏X,如坐在輪椅上行動、模擬視覺或聽力缺陷,從各個角度親身體驗殘障讀者的不便以改進(jìn)服務(wù)[13]。
3.1完善政策法律,發(fā)揮行業(yè)協(xié)會作用。
近年來,我國在殘障人士公共文化服務(wù)方面出臺了多項政策,促進(jìn)了殘障人士平等享受公共圖書館文化服務(wù)。但目前,為殘障人士提供的公共服務(wù)還難以滿足其基本需求,我國殘障人士公共服務(wù)體系的發(fā)展仍處于起步階段,各方面服務(wù)還需進(jìn)一步加強與完善,發(fā)展殘障人士服務(wù)的長效機制還不夠健全[14]。
法國國家圖書館在法律保障和知識產(chǎn)權(quán)支持上提供了良好借鑒。隨著圖書館法等法律法規(guī)的頒布,我國可進(jìn)一步完善殘障讀者專門的圖書館法律和服務(wù)政策,厘清各機構(gòu)職責(zé),明確圖書館為殘障讀者服務(wù)的規(guī)定和要求,進(jìn)一步明確殘障讀者權(quán)益,以期在殘障讀者利用圖書館時得到充分保障。在知識產(chǎn)權(quán)方面,除盲文出版物外,我國也應(yīng)盡快從立法層面明確其他各類殘障讀者專用文獻(xiàn)的著作權(quán)保護(hù)免責(zé)條款,以保護(hù)和擴大殘障讀者使用文獻(xiàn)和獲取知識的權(quán)利。
當(dāng)前,我國圖書館間關(guān)于殘障讀者服務(wù)的合作協(xié)調(diào)還相對較少,這方面可以借鑒法國圖書館協(xié)會的經(jīng)驗,充分發(fā)揮行業(yè)協(xié)會的作用。2011年4月23日,中國殘疾人聯(lián)合會和國家圖書館聯(lián)合成立了全國殘疾人閱讀指導(dǎo)委員會。在其成立的儀式上,中國圖書館學(xué)會提倡我國圖書館界共同努力,逐步搭建相對完善的殘障讀者閱讀服務(wù)體系。今后,我國可通過該委員會指導(dǎo)、組織殘障讀者開展多種形式的活動,加強圖書館間協(xié)調(diào),促使殘障讀者平等共享公共文化服務(wù),更好地融入社會[15]。
3.2關(guān)注殘障讀者服務(wù)細(xì)節(jié)
隨著《公共圖書館服務(wù)規(guī)范》的實施,近年來我國公共圖書館在館舍建設(shè)或改造時大多考慮到了殘障讀者的無障礙服務(wù)需求[16]。但在硬件設(shè)施逐步得到完善的同時,公共圖書館如何提高其利用率,為殘障讀者提供更為專業(yè)化的服務(wù),發(fā)揮其最大效能,是圖書館更需要認(rèn)真考慮的問題。
法國國家圖書館在無障礙設(shè)施構(gòu)建、讀者服務(wù)和專業(yè)培訓(xùn)等各個方面為我國圖書館服務(wù)提供了相關(guān)經(jīng)驗。對于視障讀者而言,傳統(tǒng)館藏資源的利用方式比較受限,我們可以較多地更新和宣傳盲文圖書及大字圖書,方便其利用;對于肢體殘障讀者,主要困難在于來館的方式及進(jìn)入館區(qū)后所面臨的空間障礙,我們可以改造無障礙進(jìn)入通道或者提供更多的延伸服務(wù),如在殘障讀者聚集地設(shè)置流動服務(wù)站、提供免費郵寄圖書等人性化服務(wù)手段;對于聽力障礙讀者,在館區(qū)及官方網(wǎng)站提供手語服務(wù)或視屏及圖像的指引會更有幫助。
此外,要想更好地為殘障讀者提供服務(wù),圖書館還需要從制度和宣傳方面改善服務(wù):制定為各類殘障人士服務(wù)的政策和制度,并加大宣傳力度,讓更多的圖書館員重視殘障服務(wù)、完善殘障服務(wù)體系。
在圖書館員專業(yè)培訓(xùn)方面,館方應(yīng)面向館員開展手語等服務(wù)技能培訓(xùn),為殘障讀者服務(wù)提供保障;同時面向社會廣泛招募志愿者共同做好殘障讀者服務(wù),幫助殘障讀者克服現(xiàn)實和網(wǎng)絡(luò)中的種種障礙。
3.3借鑒法國國家圖書館數(shù)字服務(wù)模式,發(fā)揮國家級平臺作用。
隨著新興技術(shù)的迅猛發(fā)展,當(dāng)前世界正步入“互聯(lián)網(wǎng)+”的新時代,公共圖書館也應(yīng)主動迎合數(shù)字時代殘障讀者的閱讀興趣和閱讀習(xí)慣,運用最新的技術(shù)手段,促進(jìn)圖書館行業(yè)在殘障讀者服務(wù)方面與互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)融合。
目前,我國已建成中國盲人數(shù)字圖書館和殘疾人數(shù)字圖書館[17]。未來,我國可借鑒法國國家圖書館的殘障讀者數(shù)字服務(wù)模式,緊密結(jié)合殘障讀者的需求,充分利用中國殘疾人數(shù)字圖書館這一國家級平臺,建設(shè)方便殘障讀者使用的官方網(wǎng)站,廣泛開拓資源的種類和建設(shè)渠道,如在網(wǎng)頁上增加視頻、語音等數(shù)字資源;促進(jìn)與殘聯(lián)、大學(xué)等機構(gòu)間的資源交換與流通;與大學(xué)圖書館合作共享數(shù)據(jù)庫和館際互借資源,以保障不同殘障讀者對資源的可獲取性。
互聯(lián)網(wǎng)時代改變了每一個人的生活,智能手機已經(jīng)取代電腦成為人們獲取信息、娛樂社交的主要互聯(lián)網(wǎng)終端來源,手機的便攜性、易操作性以及軟件上的開發(fā)也為使用者提供了更多的便利。殘障人士如果利用無障礙信息終端或者下載無障礙APP和軟件來獲取信息,那么將大大改善他們的用戶體驗。圖書館也應(yīng)與時俱進(jìn),開發(fā)適用的手機軟件,如添加推送有聲讀物到手機客戶端等功能。
3.4廣泛聯(lián)合各界力量,加強面對弱勢群體的服務(wù)推廣。
殘障人士問題需要全社會的共同關(guān)注,上文提及法國國家圖書館為做好殘障讀者服務(wù),與法國殘疾人社會基金會、 “讓文學(xué)無障礙”協(xié)會、法國出版工會、法國國家圖書中心、法國盲人及弱視福利委員會、格勒諾布爾大學(xué)、殘疾戲劇研究中心等機構(gòu)均有合作。
公共圖書館作為公益性的服務(wù)機構(gòu),在館藏資源、社會影響和社會服務(wù)方面有著明顯的優(yōu)勢。閱讀推廣是圖書館的根本任務(wù),這其中也必然包括對殘障人士等弱勢群體提供的無障礙服務(wù)。但是,圖書館只是社會公共文化服務(wù)體系中的一個重要環(huán)節(jié),推廣殘障閱讀服務(wù)還需要整合社會資源,爭取更多支持和協(xié)助。因此,在橫向外延拓展上,我國圖書館應(yīng)該重視與社會各界包括各級殘聯(lián)、文化機構(gòu)、媒體、出版機構(gòu)、特殊學(xué)校之間的交流和合作,共同建立并宣傳殘障人士的服務(wù)網(wǎng)絡(luò),開展特色讀者活動,并使之長期化、制度化,從而推廣圖書館殘障讀者服務(wù)。例如,與中國殘疾人聯(lián)合會合作,在其官網(wǎng)上鏈接圖書館電子資源,聯(lián)合社會各界開展特色主題讀書節(jié)、讀書日等大型活動,號召媒體輿論關(guān)注并扶持弱勢群體。同時,加強縱向交流,可由中國國家圖書館牽頭,聯(lián)合全國圖書館界共同開展殘障人士相關(guān)活動,如為殘障人士舉行愛心圖書捐贈、主題征文、讀書論壇或小組等長期活動,培養(yǎng)殘障人士閱讀興趣和閱讀習(xí)慣,從而全面促進(jìn)圖書館殘障人士服務(wù)的提升。
[1]世界殘疾報告[EB/OL]. [2016-05-01]. http://www.who.int/ disabilities/world_report/2011/zh/.
[2]法國殘疾人扶助政策[EB/OL].[2016-02-20].http://www. ambafrance-cn.org/法國殘疾人扶助政策,15675.
[3]Les Principes de L'exception[EB/OL]. [2016-02-21]. http://www. bnf.fr/fr/acces_dedies/acteurs_sociaux/a.edition_adaptee_pmeh. html.
[4]Les Conditions de L'agré ment[EB/OL]. [2016-02-25]. http:// www.bnf.fr/fr/acces_dedies/acteurs_sociaux/a.edition_adaptee_ pmeh.html.
[5]Commission Accessibib[EB/OL]. [2016-05-07]. http://www.abf. asso.fr/4/67/144/ABF/commission-accessibib.
[6]Pratiques Culturelles et de Loisirs Livre et Lecture[EB/OL]. [2016-05-07].http://www.cascad.eu/repertoires/repertoire_ record.php?repID=1&id=78&ch=1.2.
[7]Les Dispositifs D'accessibiliét Existants[EB/OL]. [2016-02-21]. http://www.bnf.fr/fr/acces_dedies/publics_handicapes/s. dispositifs_accessibilite.html?first_Art=non.
[8]L'accé sà La Plateforme Sé curisé eé de la BnF[EB/OL]. [2016-02-25]. http://www.bnf.fr/fr/acces_dedies/acteurs_ sociaux/a. edition_adaptee_pmeh.html.
[9]Poser Une Question à Un Bibliothé caire(SINDBAD)[EB/OL]. [2016-03-02]. http://www.bnf.fr/fr/collections_et_services/ poser_une_question_a_bibliothecaire/a.sindbad_votre_question. html.
[10]La Bibliothé que Nationale de France Devient Accessible[EB/ OL]. [2016-05-07]. http://www.talenteo.fr/surdite-bibliothequenationale-france-accessible-acceo-856/.
[11]Projet BNF / Handicap : Un Nouveau Dispositifdé d ié Aux Publics en Situation de Handicap[EB/OL]. [2016-03-12]. http:// aideportail.univ-grenoble-alpes.fr/fr/actualites/nouveautesnumeriques/projet-bnf-handicap-un-nouveau-dispositifdedie-aux-publics-en-situation-de-handicap-628046.htm.
[12]Le Prix Handi-livres[EB/OL]. [2016-02-24]. http://www.bnf. fr/fr/acces_dedies/publics_handicapes/s.mission_handicap.html? first_Art=non.
[13]Formation et Accompagnement du Personnel[EB/OL]. [2016-02-21]. http://www.bnf.fr/fr/acces_dedies/publics_handicapes/s. mission_handicap.html?first_Art=non.
[14]劉瓊蓮. 殘疾人均等享有公共服務(wù)問題研究[M]. 天津:天津人民出版社, 2015:42.
[15]新 華. 牽手殘疾人走進(jìn)圖書館[J].中國殘疾人, 2011 (5):11.
[16]中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局,中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會. GB/T 28220-2011:公共圖書館服務(wù)規(guī)范[S/OL]. [2016-04-05].http://chinalibs.net/Article Info.aspx?id=341235.
[17]李春明, 陳 力, 張 煒. 中國殘疾人數(shù)字圖書館建設(shè)展望[J].圖書館建設(shè), 2010(11) :16-18.
劉博涵 女,1980 年生,南京大學(xué)信息管理學(xué)院圖書館學(xué)專業(yè)2015級博士研究生,現(xiàn)工作于國家圖書館典藏閱覽部,副研究館員。
王小妹 女,1986年生,碩士,國家圖書館典藏閱覽部,助理館員。
French National Library Services for the Disabled and Its Enlightenment
French National Library (FNL) is a typical library in providing services for the disabled, which has important reference meaning. Relevant laws and regulations, and measures carried out by profession association, offer support and solid backing to services for the disabled in FNL. Characteristics of services for the disabled in FNL are as follows: considerate obstacle-free facilities, multiple-aspect and convinient digital services, and particular services for the disabled, comprehensive librarians and volunteers training, etc. We should complete relevant laws and policies, attach more on the service detail, play full role of the national platform, improve the level of promoting vulnerable group services with social circles.
French National Library; Disabled; Reader service
G252; G259.1
A
*本文系國家社會科學(xué)基金項目“圖書館面向殘疾人的服務(wù)模式與規(guī)范研究”的成果之一,項目編號:13ATQ002。
2016-05-16]