洪麗娟, 賈燕子
(閩南師范大學(xué) 文學(xué)院, 福建 漳州 363000)
?
流行語“××君”中“君”的隱喻式語義泛化
洪麗娟, 賈燕子
(閩南師范大學(xué) 文學(xué)院, 福建 漳州363000)
摘要:分析了“××君”在現(xiàn)代漢語中的使用情況,從語義泛化角度研究了“君”的語義泛化過程及其泛化層次。認(rèn)為“君”由對君主、諸侯、士大夫等的稱呼演變?yōu)橹阜Q動物、無生命的自然物、人造物,甚至成為無生命的感冒、咳嗽、暑假等抽象事物后的接尾詞,是對常規(guī)語言的偏離。
關(guān)鍵詞:××君; 語義泛化; 泛化層次
近兩年網(wǎng)絡(luò)涌現(xiàn)出一批“××君”,如感冒君、咳嗽君、暑假君、寒假君等,網(wǎng)民在貼吧、博客、空間、人人網(wǎng)等平臺屢見不鮮。如:
喉嚨君貌似蠢蠢欲動啊,明天有三節(jié)課這么杯具的認(rèn)知好桑感啊,可不可以網(wǎng)上下載一個(gè)代班老師呢。
三個(gè)噴嚏正式宣告感冒君還是纏上了我!魂淡,一定是我起床的方式不對。
在中國古代,“君”是一個(gè)具有社會權(quán)威地位的詞,如今演變成為無生命事物的接尾詞是社會發(fā)展、語言發(fā)展和網(wǎng)絡(luò)流行與便利的結(jié)果。
一、 “君”的語義演變
1. 文學(xué)作品中“××君”的使用情況
《說文解字·口部》:“君,尊也。從尹;發(fā)號,故從口?!备鶕?jù)許慎的觀點(diǎn),張分田認(rèn)為“君”的核心意義是發(fā)號施令[1]?!稘h語大字典》中“君”有六個(gè)義項(xiàng),分別是古代大夫以上據(jù)有土地的各級統(tǒng)治者的通稱、主宰者、統(tǒng)治、封號、敬稱和姓[2]。以北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心的語料庫作為語料來源對“××君”的使用情況進(jìn)行分析。為了使研究更具有針對性,在統(tǒng)計(jì)過程中,文章排除“君”作為古代大夫以上據(jù)有土地的各級統(tǒng)治者的通稱、主宰者、統(tǒng)治、封號、敬稱和姓的用法,只取作為名詞的“××君”進(jìn)行研究。
(1) “××君”指稱神?!啊痢辆敝阜Q神主要有“××帝君”“××真君”“××星君”“××府君”和“××君”五種表達(dá)。如:
舊俗八月十五祭月,供奉所謂“太陰星君”的牌位,俗稱為“月光碼兒”。
《太平經(jīng)》神化老子,把他尊為九玄帝君,為至尊之天神。
中國道教歷史悠久,神仙之風(fēng)歷來就有,各地風(fēng)俗都有道教神仙之風(fēng)的體現(xiàn),以“××君”指稱神是對眾神的尊敬。
(2) “××君”指稱人。“××君”指稱人有兩種形式:中文+君和英文+君。中文主要以“太/數(shù)字+君”“姓/名字/姓名+君”和外號的形式出現(xiàn)。
① 中文+君?!疤?君”的用法,中國主要用于指稱年老的婦女,并有一定的地位,一般是“姓+太君”或“姓+老+太君”兩種用法。如:
“吳老太君”家所處位置,既不屬征地范圍,也不在搬遷之列。
武旦扮演擅長武藝的女性,如穆桂英;老旦扮演老年婦女,如佘太君……
“姓/名字/姓名+君”的用法如:
陳君保齡球打得極棒,曾代表我市參加過全國保齡球比賽。
……急急找來《徐玉諾詩文選》快讀一過。故首先感興趣的,是“玉諾君”其人。
她不畏強(qiáng)暴,不幸慘遭殺害,魯迅先生寫了著名的《紀(jì)念劉和珍君》悼念她。
以外號的形式出現(xiàn)的“君”用法如:
自此,同學(xué)們便親昵地稱他為“赤心君”。
……黯然神傷,道:“多情自古空余恨,往事如煙不堪提,現(xiàn)在‘玉面郎君’早已死了。只可恨柳余恨還活著?!?/p>
陸小鳳說:“你說的這個(gè)人,大概就是蛇郎君?!?/p>
“數(shù)字+君”的用法如:
在“四川五君”中,張棗早已遠(yuǎn)走高飛,去了德國的特里爾。
漢代學(xué)者賈誼在《過秦論》一文中提到戰(zhàn)國時(shí)的“四君”說:“齊有孟嘗、趙有平原、楚有春申、魏有信陵,此四君者……
以上四種“××君”指稱人的用法中,前兩種表示對指稱對象的尊敬,以外號出現(xiàn)的“君”的用法只是一種代稱,常出現(xiàn)于武俠作品中,“數(shù)字+君”的用法則是省略,是對某一群體的統(tǒng)稱。此外,在文學(xué)作品中,作者還常用“某君”指稱人物,用“此君”指代前文出現(xiàn)的人物。
② 英文+君?!坝⑽?君”是文學(xué)作品中常出現(xiàn)的人物命名方式,最常用的是“字母+君”的形式,能達(dá)到簡潔的效果。如:
相比之下,她的丈夫A君就顯得太老實(shí)太窩囊了。
B君是中國第三代詩人中的著名人物,曾擁有中國“第一抒情詩人”之稱。
以上“××君”的用法都來源于當(dāng)代文學(xué)作品,并且指稱對象簡單,只有人物和神。但21世紀(jì)以來,“××君”的指稱對象出現(xiàn)多元化的趨勢,在網(wǎng)絡(luò)提供便利的條件下和語言發(fā)展的驅(qū)動下,“××君”出現(xiàn)多種變異的用法。
2. 流行語“××君”指稱對象的演變
“××君”的用法自中國古代就存在,在此用法中“君”被用作敬稱,例如信陵君、春申君、平原君,“××君”指稱人物的用法在抗戰(zhàn)題材的影視作品中常出現(xiàn),魯迅的《記念劉和珍君》也是此用法的表現(xiàn)。
此外,近些年,有人仿照此說法以“××君”為筆名或藝名,如:水果君、破折君、亡國君、紙杯君、面癱君等。表面上看來這些說法不像筆名或藝名,但實(shí)際其指稱對象是可知可感的社會大眾。如:破折君是一個(gè)日本漫畫創(chuàng)作寫手。
(1) 20世紀(jì)90年代以來“××君”指稱對象的變化。20世紀(jì)90年代出現(xiàn)了以“××君”為作品名字的用法,如:《血型君》《百變星君》《無上道君》《異世邪君》等,這些作品大部分為網(wǎng)絡(luò)小說,其中《血型君》為一個(gè)名叫Real Crazyman的人于2009年在博客上發(fā)表的漫畫。這時(shí),“君”的指稱對象開始發(fā)生轉(zhuǎn)移,由人物轉(zhuǎn)移到無生命的作品上。
3. 21世紀(jì)初期“××君”指稱對象的變化
2000年以來“××君”又陸續(xù)呈現(xiàn)出其他表達(dá),如指稱動物的“俊介君”,指稱游戲的“牛蛙君”,指稱石頭的“火云君”等。
2010年以來,“××君”更由之前指稱單個(gè)個(gè)體轉(zhuǎn)變?yōu)橹阜Q一個(gè)群體或抽象的事物,例如,指稱群體的有主頁君、作業(yè)君、最右君等;指稱抽象事物有感冒君、咳嗽君、網(wǎng)絡(luò)君、游戲君等。并且此階段“××君”的使用出現(xiàn)了多種表達(dá)并存的情況,既有新的用法,又有舊的表達(dá)。
二、 “君”的隱喻式語義泛化
1. 語義泛化
語義泛化指的是詞語在保持越來越少原有語義特征的情況下,不斷產(chǎn)生新的使用方式,將越來越多的對象納入自己的指謂范圍。這在流行語中表現(xiàn)得十分明顯,而且泛化的速度特別快[3]。劉大為認(rèn)為隱喻是語義泛化的有效方式之一,而心理語言學(xué)實(shí)驗(yàn)也表明,隱喻涉及到語義的轉(zhuǎn)移,并且這種意義的轉(zhuǎn)移是以喻體和本體之間的相似性作為基礎(chǔ)的[4]44。 “君”作為敬稱置于人物稱呼或姓名之后的表達(dá)引起網(wǎng)絡(luò)詞匯“××君”的出現(xiàn),便是以隱喻為基礎(chǔ)的語義泛化表現(xiàn),其中不僅涉及以相似性為基礎(chǔ)的隱喻式語義泛化,還有創(chuàng)造相似性隱喻的語義泛化。創(chuàng)造相似性的隱喻將原來并不被以為其間存在著相似性的兩個(gè)事物并置在一起,構(gòu)成隱喻,從而使人們獲得對其中某一事物新的觀察角度或新的認(rèn)識[4]172。
2. “君”的隱喻式泛化
束定芳以事物相似性的大小程度作為劃分標(biāo)準(zhǔn)將世界上事物分為具體事物和抽象事物,其中具體事物包括有生命事物和無生命事物,并進(jìn)一步將有生命事物劃分為動物和植物,無生命事物分為自然事物和人造事物,最后將動物分為動物和人類[4]177。筆者參照束定芳對世界上事物的分法,對“××君”的表達(dá)形式進(jìn)行如下分析。
(1) “××君”指稱具體事物。“××君”指稱具體事物分為有生命事物和無生命事物,有生命事物包括人物和動物;無生命事物包括自然物和人造物。
① “××君”指稱人物。 在中國,“××君”最早的用法是用于指稱人物, 表示敬稱, 后來有了“姓名+君”的用法。 與此最相近的用法是網(wǎng)友以“××君”的形式作為自己的筆名或藝名。 由于指稱對象皆為現(xiàn)實(shí)中的人物, 因此毫無疑問兩者之間存在相似性, 這是“××君”最小程度的泛化。
近幾年網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)了以“××君”對某一群體進(jìn)行命名的表達(dá),主要是得益于網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達(dá),如:指稱人人網(wǎng)公共主頁管理員的“主頁君”、指稱網(wǎng)絡(luò)媒體中第一個(gè)轉(zhuǎn)發(fā)評論人的“最右君”?!熬钡闹阜Q對象由指稱某一具體人物擴(kuò)展到指稱某一群體。
② “××君”指稱動物。繼貓叔之后日本寵物界的小狗俊介由主人上傳照片在網(wǎng)絡(luò)上爆紅,由此小狗“俊介君”走紅?!熬钡闹阜Q對象由人物擴(kuò)展到動物,語義泛化進(jìn)一步擴(kuò)大。相似性是隱喻的基礎(chǔ),它使兩個(gè)在特征、屬性等方面存在某些相似的事物建立聯(lián)系,人們由其中一事物了解或感知另一事物[5]70-73。人物與動物同為有生命的事物,這是“君”由指稱人物轉(zhuǎn)為指稱動物的基礎(chǔ)。與此相似的是日本任天堂公司將此用法運(yùn)用到游戲《口袋妖怪》中,為小精靈命名,指稱對象由生活中的動物擴(kuò)展到虛擬的動物。同為動物的屬性是兩者的相似點(diǎn),它使實(shí)在動物與虛擬的動物之間建立聯(lián)系,由此推進(jìn)“君”的進(jìn)一步語義泛化。
③ “××君”指稱無生命事物。人們使用語言時(shí),將用于指稱一事物的詞拿來指稱另一事物,使詞義得到擴(kuò)展[5]70-73。 “君”的語義再次泛化是由動物擴(kuò)展到無生命的自然物,如單機(jī)游戲《刀劍封魔錄外傳:上古傳說》中的石頭名“火云君”,石頭為具體的實(shí)物,無生命的自然物和有生命的人物、動物同屬于具體事物這一范疇,這是兩者發(fā)生隱喻式語義泛化的契機(jī)。廣告形象“多摩君”的出現(xiàn)則是“君”的語義由具體自然物擴(kuò)展到無生命人造物的結(jié)果?!盁o生命事物”是二者的相似之處,“君”語義又一次泛化。
(2) “××君”指稱抽象事物?!啊痢辆敝阜Q抽象事物的用法是近些年網(wǎng)絡(luò)上新興的表達(dá),但指稱的事物局限于與人密切相關(guān)的一些事物,如感冒、咳嗽、游戲等,這些事物與人們的生活息息相關(guān),無可避免?!熬庇杀硎揪唧w事物轉(zhuǎn)而表示抽象的概念是隱喻機(jī)制作用下的詞義擴(kuò)展,“××君”指稱對象的這種變化是基于“同屬事物范疇”的相似性而產(chǎn)生的隱喻式語義泛化。
“君”的指稱對象由人物擴(kuò)展到虛擬人物、動物,再到無生命的自然物和人造物,甚至跳出具體事物的框架,用來指稱抽象的感冒、咳嗽、網(wǎng)絡(luò)等,這是“君”在隱喻促動下語義泛化的結(jié)果。
3. “××君”隱喻式泛化的程度
圖1××君的語義泛化及泛化程度
隱喻的相似性有程度之分,相似的程度與隱喻的隱喻性有密切關(guān)系。相似性的程度大小與事物的本質(zhì)和它們之間的距離有關(guān)。而屬于同類的事物往往相似性大于屬于不同類別的事物[4]153。據(jù)此,用圖1來表示“君”各指稱對象之間的關(guān)系:
泛化程度和喻體與本體的相似程度有關(guān),喻體和本體的相似程度越高,泛化程度越低,反之,相似程度越低,泛化程度越高。這樣,“君”的語義泛化橫向來看每個(gè)層次都是由實(shí)到虛,縱向來看,語義泛化是由具體向抽象擴(kuò)展的,并且從左到右、從下到上泛化層次都是由低到高擴(kuò)展的。根據(jù)圖1,“君”的語義泛化程度由小到大的順序如下:
人物筆名或藝名或某一群體的代稱<動物名<虛擬動物名稱<自然物<廣告形象<作品名稱<抽象的事物“××君”的語義演變是社會、時(shí)代和語言發(fā)展的結(jié)果,也是語言經(jīng)濟(jì)性的要求。在演變過程中,“××君”的表達(dá)使用了擬人的修辭手法,生動形象又異于常規(guī)表達(dá),既滿足了群眾使用時(shí)的求新求異心理,給受眾帶來新奇感,也在一定程度上推動了語言的發(fā)展?!啊痢辆本哂泻軓?qiáng)的能產(chǎn)性,能夠隨使用者的喜好進(jìn)行類推,由此產(chǎn)生了一批網(wǎng)絡(luò)新詞,但無休止、不分對錯(cuò)地濫用則不利于語言的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1] 張分田. 政治文化符號視角的“君”字核心詞義解讀[J]. 天津師范大學(xué)學(xué)報(bào), 2008(2):12.
[2] 徐中舒. 漢語大字典[M]. 武漢:湖北辭書出版社; 成都:四川辭書出版社, 1992:595.
[3] 劉大為. 流行語的隱喻性語義泛化[J]. 漢語學(xué)習(xí), 1997(4):33-37.
[4] 束定芳. 隱喻學(xué)研究[M]. 上海:上海外語教育出版社, 2000.
[5] 陳瑜,趙華俊. 詞義擴(kuò)展的隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知機(jī)制探微[J]. 沈陽大學(xué)學(xué)報(bào), 2008(1).
【責(zé)任編輯王立坤】
——————————
Metaphor Type Semantic Generalization of “Jun” by “××Jun”
HongLijuan,JiaYanzi
(School of Literature, Minnan Normal University, Zhangzhou 363000, China)
Abstract:The use condition of “××Jun” in modern Chinese is analyzed, and the semantic generalization process and semantic generalization level are studied from semantic generalization angle. It considers that, “Jun” can allege animals, inanimate natural objects and the manufactured, even becomes a suffix of cold, cough and summer vacation and so on. And this evolves from the call of monarch, governors and scholar-bureaucrat. It’s a deviation of language.
Key words:×× Jun; semantic generalization; generalization level
文章編號:2095-5464(2015)01-0136-03
作者簡介:李城(1974-),男,安徽六安人,安徽師范大學(xué)副教授。
基金項(xiàng)目:國家社會科學(xué)基金藝術(shù)學(xué)一般項(xiàng)目(11BD042)。
收稿日期:2014-03-31
中圖分類號:H 030
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A