【摘要】數(shù)字一直是口譯中的難點(diǎn),而停頓現(xiàn)象是影響口譯流利性的一個重要因素。本文擬通過實(shí)證性研究的方法對數(shù)字口譯中的停頓現(xiàn)象進(jìn)行研究,以期對口譯教學(xué)提供參考。
【關(guān)鍵詞】數(shù)字口譯 停頓現(xiàn)象 實(shí)證性研究
【基金項(xiàng)目】本文為翻譯專業(yè)本科生英語交替?zhèn)髯g中不當(dāng)停頓現(xiàn)象的成因及應(yīng)對策略研究成果之一。
【中圖分類號】H31 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)12-0112-02
一、引言
數(shù)字口譯一直是口譯教學(xué)及實(shí)踐中的重點(diǎn)、難點(diǎn)。目前,國內(nèi)針對數(shù)字口譯的研究主要集中在其訓(xùn)練方法等方面。筆者在交替?zhèn)髯g中不當(dāng)停頓現(xiàn)象的相關(guān)研究和口譯教學(xué)中發(fā)現(xiàn)在做數(shù)字口譯的過程中,停頓現(xiàn)象的出現(xiàn)頻率極高。
本文擬通過實(shí)證性研究的手段對數(shù)字口譯中停頓現(xiàn)象易出現(xiàn)的位置及其出現(xiàn)頻率等進(jìn)行研究,以期對口譯教學(xué)提供參考。
二、實(shí)驗(yàn)設(shè)計
1.研究對象及實(shí)驗(yàn)材料
本文擬選取5位翻譯(英語)專業(yè)大二學(xué)生進(jìn)行研究。
為保證試驗(yàn)的全面性,本文選取兩篇包含各類數(shù)字(英語數(shù)字、漢語數(shù)字、小數(shù)、分?jǐn)?shù))的材料對受試者進(jìn)行視譯和交傳的研究。
2.實(shí)驗(yàn)步驟
實(shí)驗(yàn)1:視譯
實(shí)驗(yàn)步驟:
(1)請受試者對第一篇材料進(jìn)行視譯,并錄音;
(2)收集音頻材料后復(fù)聽,記錄和數(shù)字相關(guān)的停頓位置(即數(shù)字前后及數(shù)字中間)及時長(無聲停頓的時長),并統(tǒng)計各個位置的數(shù)量。
實(shí)驗(yàn)2:交傳
實(shí)驗(yàn)步驟:
(1)請受試者對第二篇材料進(jìn)行交傳,并錄音;
(2)同實(shí)驗(yàn)1(2)。
三、實(shí)驗(yàn)結(jié)果及分析
實(shí)驗(yàn)中統(tǒng)計的數(shù)字結(jié)果如下:
(受試者為S1-S5;視譯中停頓總數(shù)量為A;交傳中停頓總數(shù)量為B;視譯中停頓總時長為C;交傳中停頓總時長為D)
從實(shí)驗(yàn)結(jié)果記錄和數(shù)據(jù)中可以看出:
1.所有受試者在對數(shù)字進(jìn)行視譯和交傳前都出現(xiàn)停頓;
2.大多數(shù)受試者在對數(shù)字進(jìn)行視譯和交傳后都出現(xiàn)停頓(S2在分?jǐn)?shù)和小數(shù)的英漢視譯后未停頓);
3.大多數(shù)受試者在對較復(fù)雜的數(shù)字進(jìn)行視譯交傳時,在數(shù)字中間易出現(xiàn)停頓(大多數(shù)為無聲停頓),特別是在billion,million和“億”的位數(shù)轉(zhuǎn)化中;
4.受試者在對相對復(fù)雜的數(shù)字進(jìn)行視譯和交傳時出現(xiàn)的無聲停頓時間會相對較長。
通過后期反饋,筆者發(fā)現(xiàn)在對數(shù)字進(jìn)行翻譯之后(即數(shù)字之后),學(xué)生會對其進(jìn)行復(fù)查,因而造成停頓。
四、結(jié)語
本文對數(shù)字口譯中的停頓現(xiàn)象進(jìn)行了實(shí)證性研究,并得出相應(yīng)的結(jié)論。但本文仍存在很多不足,例如由于受試者課程及口譯知識和水平的限制,本文未能對其進(jìn)行相應(yīng)的同傳實(shí)驗(yàn)等。
參考文獻(xiàn):
[1]陳佳慧.造成英語交替?zhèn)髯g中不當(dāng)停頓現(xiàn)象的原因及解決措施 [J]. 吉林華橋外國語學(xué)院學(xué)報, 2015(1):74-76
[2]符榮波. 英漢雙向交替?zhèn)髯g中譯語停頓的對比研究 [J]. 外語教學(xué)與研究, 2012(3): 437-447
[3]?;? 數(shù)字口譯技巧教學(xué)策略探析 [J]. 太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報, 2010(9): 133-134
[4]楊莉. 數(shù)字口譯教學(xué)探究 [J]. 中國科技翻譯, 2010(4): 38-40
作者簡介:
陳佳慧(1987-),女,吉林省長春市人,碩士學(xué)位,主要研究方向?yàn)橛⒄Z口譯。