文/廖令鵬
阿翔的詩歌具有強烈的形式感,類似于抽象、表現(xiàn)主義繪畫風格。語義自由飄移,感知散點分布,邏輯虛構(gòu)變形,在同一主題下,很難尋覓到從一而終的對應關(guān)系,閱讀者不知不覺地跟隨著詩歌的敘述步伐,進入某種難以名狀的迷宮當中,像是一場交響樂自然地過渡到了無主題的變奏當中,沒有升華曲,甚至連終曲的跡象也難以捕捉。更加值得注意的是,這種跟隨,也是有難度的,其中有很多纏繞組合、變形術(shù)、障眼法或者景深的變化。景深變化可以獲得不同程度的模糊或清晰,阿翔嫻熟地把這種技術(shù)運用于詩歌創(chuàng)作。如在《遠景詩》、《風景從你開始,或九月詩》中,表達清晰的事物時,十分果斷,而且確定,極其嚴格;模糊處理某些事物時,打破事物的界限,調(diào)整彼此之間的關(guān)系,運用象征、隱喻、意識流、蒙太奇等,以獲得無限可能性,從而編織陌生的閱讀體驗。
也許大家都知道,阿翔并不完全靠日常語言(語音)與經(jīng)驗語言來獲得表達的彈性,他依賴獨特的感知能力。阿翔在傳達對某種東西的感知的時候,可能存在另一套言說背景或者言說系統(tǒng)。比如在《舊歲詩》、《春歷詩》當中,我們幾乎無法確定可以統(tǒng)攝詩歌的某種觀念,很難找到可以按圖索驥的文本對應。那是一個新鮮的言說圖景,語義駁雜,動蕩滑移,穿插跳躍,遮蔽、打碎或者嫁接一部分意象的本來意義。阿翔的這種詩歌特征,是糅合敘述與抒情、巫術(shù)與魔術(shù),外來經(jīng)驗與內(nèi)在感知、虛構(gòu)邏輯與幻化現(xiàn)實的一種詩歌寫作方法。
作為普通讀者,我們無法輕而易舉地、想當然地全盤接納阿翔那種接踵而來的感知流。而只能在詩眼(大多時候是題目)的引領(lǐng)下,不停地跟隨,跌宕,共情,享受,換句說話,阿翔的詩歌文本自足性非常強,他可以虛構(gòu)整個王國,這個王國當中,事物的形式不是預設(shè)的,也不是固定的。所以,在閱讀阿翔的詩歌的時候,我既不會按部就班,以查字典的方式來理解,也不會去套用某種理論或者流派,更不會拿起社會批評的尺子來衡量詩歌的分量。我的經(jīng)驗是,不要只做一個旁觀者,而要做一個參與者,抓住詩歌當中關(guān)鍵的意象,并把它串聯(lián)起來,看看串聯(lián)起來的意象背后的背景,從而把詩人的各種言說放到這個背景當中,構(gòu)建我們自己的形式世界。比如在《障眼詩》中,詩歌的物理時間是“傍晚”,天氣是“雨天”,而空間不斷變化,從“廣場”、“菜市場”,到“窗口”、“客廳”,主體的景深變化則涵蓋了“我”、“你”、“它們”、“安靜的貓”、“拙劣的詩”等等,進而整首詩歌傳遞出某種冷逸孤獨的格調(diào),這時候,我們發(fā)現(xiàn)詩人個體的現(xiàn)實,即是“詩有意遮蔽了鏡中無邊的沉默?!笨梢姡x予日常生活以詩的情緒,打破生活的時空中巨大的沉默,成為這首詩帶給我們的閱讀體驗。
如果把阿翔的詩歌與約翰·阿什貝利的詩歌進行對比,可以發(fā)現(xiàn)這兩個阿字頭的詩人在某些地方十分相似。但我不確定阿翔是否從阿什貝利那里得到啟發(fā)。阿什貝利是美國后現(xiàn)代主義文學的先鋒,在美國當代詩歌中占據(jù)著重要的位置。我樂意看到“70后”中國詩人與“20后”美國詩人發(fā)生聯(lián)系,果真如此的話,阿翔是幸運的。