• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    “風韻譯”再探索*

    2015-11-14 12:15:06張慧
    郭沫若學刊 2015年4期
    關鍵詞:風韻郭沫若譯文

    張慧

    (樂山師范學院外國語學院,四川 樂山 614000)

    “風韻譯”再探索

    張慧

    (樂山師范學院外國語學院,四川 樂山 614000)

    “風韻譯”在中國傳統(tǒng)翻譯理論體系的建設中起到了承上啟下的作用,突破了翻譯的文本中心論,啟示了“神化說”的翻譯觀,是郭沫若的美學思想在其文學翻譯實踐中的具體運用。“風韻譯”從美學層面介入翻譯,是傳譯文學作品藝術性的有效方法。本文根據(jù)現(xiàn)象學美學的空白理論,探討“風韻譯”的運作機制,旨在領悟郭沫若的翻譯藝術和他對翻譯的真知灼見。

    風韻譯;歷史語境;內(nèi)涵;運作機制

    一、“風韻譯”提出的歷史語境

    五四新文化運動開創(chuàng)了白話文學的新紀元,同時也開啟了白話翻譯的新紀元。1917年胡適的《文學改良芻議》和陳獨秀的《文學革命論》拉開了文學革命的大幕,提倡白話文是其主要內(nèi)容之一。傅斯年在《怎樣做白話文》一文中倡導“歐化的國語”,“目的是要借西方語言的方法和結構幫助建設中國的新書面語——白話文”。五四期間語體文歐化的討論與翻譯領域直譯方法的盛行互為因果。1919年,傅斯年在《譯書感言》中明確提出翻譯的原則之一就是“用直譯的筆法”“直譯便真,意譯便偽”“直譯便是誠實的人,意譯便是虛詐的人”。王宏志在《“歐化”:“五四”時期有關翻譯語言的討論》中闡述道:“‘五四’評論家提出‘歐化’的要求,大多是指在創(chuàng)作上使用歐化的語句,它跟翻譯,尤其是翻譯語言,又有什么關系?……是譯者自覺或不自覺地借用了外語的語式和句法,這是因為中西語文在語式句法等方面都有明顯差異的緣故,譯者過于講究直譯,‘歐化’的情形便自然而然地出現(xiàn)”;“可以想象,在晚清重視譯筆、以意譯為風尚的時候,‘直譯’是個‘名聲很壞的術語’,用來形容直譯的字詞都充滿了貶義:‘率爾操觚’、‘佶屈聱牙’、‘味同嚼蠟’、‘無從索解’、‘如釋家經(jīng)咒’、‘讀者莫名其妙’......因此,任何從直譯而來的‘歐化’成分,都會受到猛烈的攻擊?!笨梢?五四期間對直譯的倡導主要是對晚清“豪杰譯”隨意刪削改易原文的反撥,從“豪杰譯”到“直譯”,五四譯者們對翻譯本質的認識逐漸加深,理論意識逐漸增強,新的翻譯觀念不斷產(chǎn)生?!啊L韻’與‘神韻’的提出有其語境,那就是直譯的盛行……直譯意譯的選擇一度是五四時期譯者關注的焦點”?!帮L韻譯”的翻譯觀正是在這樣的歷史語境下誕生的。郭沫若提出的“風韻譯”,盡管論述還較為簡單,但開啟了翻譯的美學層面的研究,在傳統(tǒng)翻譯理論體系的建設過程中起到了啟示作用,是以后的“神似”論的萌芽;同時“風韻譯”又突破了其前期“質”、“信”、“直譯”等翻譯的文本中心論,與郭沫若的翻譯創(chuàng)造論一起指出了翻譯的主體性問題。

    “風韻譯”的提出是與郭沫若的翻譯實踐分不開的。早在五四前期郭沫若的兩部譯詩集(《泰戈爾詩選》和《海涅詩選》)就培養(yǎng)了他翻譯外國文學作品的興趣,訓練了他翻譯的技巧和方法,而且“對他五四以后長期從事外國文學作品的翻譯、介紹、研究工作產(chǎn)生了深遠的影響”。基于自身的翻譯實踐,有感于當時翻譯界的現(xiàn)實,1920年,郭沫若在為田漢《歌德詩中所表現(xiàn)的思想》一文所寫的附白中闡發(fā)了“風韻譯”的翻譯觀:“詩的生命,全在他那種不可把捉之風韻,所以我想譯詩的手腕于直譯意譯之外,當?shù)糜蟹N‘風韻譯’”。兩年后,郭沫若在《批判〈意門湖〉譯本及其他》一文中再次強調(diào)了“風韻譯”翻譯觀:“我始終相信,譯詩于直譯意譯之外,還有一種風韻譯?!?/p>

    二、“風韻譯”在傳統(tǒng)翻譯思想體系中的地位

    中國傳統(tǒng)翻譯思想是指“從漢末到本世紀六七十年代翻譯家和學者提出的有關翻譯理論與方法的論述”及“近年來發(fā)表的一些在理論上沿襲和發(fā)展古代、近代翻譯思想的文章和專著”。這個思想體系“實際反映了中國翻譯理論發(fā)展的三個階段,代表了三種既相互聯(lián)系又相對獨立的學說,即古代的‘文質說’、近代的‘信達雅說’和現(xiàn)代的‘神化說’”。顯然,“風韻譯”是在“信達雅說”和“神化說”的過渡階段提出的,那么對“風韻譯”的研究就應該既要追溯至“文質說”和“信達雅說”階段,又要深入到“神化說”的研究背景,即沿著“文質——信達雅——神化”這條主線,上下貫通,系統(tǒng)全面地考察“風韻譯”,從而揭示“風韻譯”在郭沫若翻譯思想,乃至中國傳統(tǒng)翻譯思想體系中不可或缺的地位。

    “文質——信達雅——神化”主線的最上端是“質”(直譯),即魯迅說的“中國之佛經(jīng)翻譯,漢末質直......”如支謙提出“因循本旨,不加文飾”,東晉道安更加發(fā)揚蹈厲,要求“案本而傳”,即按照原文的本意翻譯。因為當時譯經(jīng)大師們認為“語言形式的對應就是意義的對應”;主線的中段是“信”(意譯),是清末嚴復的“信、達、雅”之說,“‘信’是發(fā)現(xiàn)了語言形式的對應不一定就是意義的對應”;末端是“化”,“‘化’是認識到了語言意義的對應并非意味著文學意義的對應”;1951年,傅雷提出了文學翻譯的“傳神論”標準,1964年,錢鐘書提出了“文學翻譯的最高標準”——“化境”說,也是20年代出現(xiàn)的關于“神韻”的討論的繼續(xù)。

    在五四翻譯界的論爭過程中,“神化”最早由茅盾在《新文學研究者的責任與努力》(1921)一文中以“神韻”的形式提出,他在《譯文學書方法的討論》中指出:

    文學的功用在感人(如使人同情使人慰樂),而感人的力量恐怕還是寓于“神韻”的多而寄在“形貌”的少;譯本如不能保留原本的“神韻”難免要失去了許多感人的力量。

    但從理論方面看來,“形貌”和“神韻”卻又是相反相成的;構成“形貌”的要素是“單字”“句調(diào)”兩大端,這兩者同時也造成了該篇的“形貌”?!g者如不失原作的神韻,究竟也可以從“單字”與“句調(diào)”上想法。如果“單字”的翻譯完全不走原作的樣子,再加之“句調(diào)”能和原作相近,得其精神,那么,譯者譯時雖未嘗注意于“神韻”的一致,或者“神韻”已在其中了。

    可以看出,茅盾所指的“神韻”是由“單字”和“句調(diào)”組成的,“是‘形貌’,是語言形式,而不是文學形式”?!翱梢娺@里絲毫沒有創(chuàng)作成分”。“茅盾的‘神韻’雖說是典型的‘神化說’用語,但其定義與思維方式卻不是主觀印象式的。他講的還是‘直譯’與‘意譯’,不能算是‘神化說’的正宗”。

    1923年,郭沫若在《理想的翻譯之我見》提到:“我們相信理想的翻譯對于原文的字句,對于原文的意義,自然不許走轉,而對原文的氣韻尤其不許走轉。原文中的字句應該應有盡有,然不必逐字逐句呆譯,或先或后,或綜或析,在不損及意義的范圍以內(nèi),為氣韻起見可以自由移譯。”。可以看出這其中的“氣韻”與“風韻”是一個意思。

    1951年傅雷在《高老頭》重譯本寫道“翻譯應當像臨畫一樣,所求的不在形似而在神似”?!吧袼埔殉蔀橹袊g論體系中占主導地位的譯論之一”。1964年,錢鐘書在《林紓的翻譯》中提出翻譯的最高標準。他說:“文學翻譯的最高標準是‘化’”。譯界認為,“錢鐘書的‘化境’是‘神似’的進一步發(fā)展,把翻譯從美學的范疇推向藝術的極致”。

    “神似”“化境”與“風韻”一樣,出自我國古代的詩畫評語和佛學經(jīng)典,術語本身就具有“不可把捉”的特點。這些評語或評判標準是“比較典型的語文學模式的翻譯研究”。有學者將我國在20世紀80年代以前的翻譯研究劃為語文學模式的研究階段。這種模式是“直接受到我國傳統(tǒng)文藝學思想以及古典美學的影響的結果”。“我國的傳統(tǒng)文藝學、美學思想就成了中國譯論的主要理論支柱和方法的淵源”。在這個譯論體系中“除在五四時期的文化轉型,由文言改作白話時直譯曾占據(jù)統(tǒng)治地位。但后來,轉型結束,神似、化境標準的提出,意譯派更是風行一時”。

    可見,在中國傳統(tǒng)翻譯理論體系的建設過程中,在該體系的“神化”階段,“神似”“化境”占據(jù)了主導地位,而二者又是“風韻譯”的濫觴,具體地說,“風韻譯”在中國傳統(tǒng)翻譯理論體系的建設過程中起到了關鍵性的鏈接作用?!帮L韻譯”首先作為一種翻譯方法,其最終指向是文學的翻譯標準,成為郭沫若為后來的學者“奠定了一塊繞不過去的基石”。

    三、“風韻譯”的來源

    將“風韻”的概念運用于翻譯實踐,既體現(xiàn)了郭沫若的理論自覺意識,也表明了中國古典美學和哲學對其翻譯的影響。郭沫若的美學思想雜糅了諸多的復雜成分,形成之初,首先受到了我國古典文學的陶冶。郭沫若“頂喜歡”司空圖的《詩品》,始終認為“關于詩的見解大體上還是受著它的影響”,“在《詩品》的引領下,郭沫若流連在唐詩宋詞那無邊的詩的海洋”。在綏山山館的詩課中,他最喜愛李白、王維、孟浩然的詩歌?!斑@種初步的教育似乎就有幾分把我定型化了”。繼《詩品》之后,郭沫若又讀了《莊子》、《楚辭》、《文選》《史記》、《隨園詩話》等等。對于中國古典美學,郭沫若更傾心于道家特別是莊子的美學。他覺得莊子那汪洋恣意、奇詭多姿的文章“古今無兩”。郭沫若曾多次談到莊子:“《莊子》書是我從小便愛讀的一種。至今都還有好幾篇我都能夠暗誦”,“起初是喜歡他那汪洋姿肆的文章,后來也漸漸為他那形而上的思想所陶醉,這嗜好支配了我一個相當長的時期”,“在《莊子》之后,我讀過《道德經(jīng)》”。因此,可以認為“風韻譯”的翻譯觀與郭沫若少年時代所受到的中國古典哲學、美學教育有很深的淵源關系。那么“風韻”具體涉及到中國美學和哲學的那些方面呢?

    《辭?!穼Α帮L韻”的解釋是:“風韻:風格,韻味?!磮D繪寶鑒〉卷三:‘(徽宗)丹青卷軸,具天縱之妙,有晉唐風韻”?!帮L”在中國的古典詩學中通常與“風格”、“風骨”、“風力”相連。一般認為,“風”主要指“思想內(nèi)容上的一種充沛而強烈的感人力量”,所謂“氣韻生動”;“風格”一詞在唐宋“偏重于指作品的風度、氣勢”;“風骨”實際上是“對文學作品思想內(nèi)容和藝術形式完美結合的一種美學要求”,所謂“建安風骨”、“漢魏風骨”無非是形容一種慷慨悲壯的風格基調(diào);“風力”一詞,在風格的用意上近似于“風骨”,鐘嶸在《詩品》中提出“建安風力”同“建安風骨”是一回事。所要說明的是,古人對“風格的內(nèi)涵從總體上就缺乏明確的、自覺的認識……在具體風格的辨析上,更難做到準確無誤”。

    《辭?!穼Α绊崱钡亩x是:“韻:氣韻;神韻”。司空圖《二十四詩品》釋“韻”為“遠出”;宋代范溫的《淺溪詩眼》“韻”為“聲外”之“余音”遺響;古代印度也有主韻詩派,“韻”者,暗示也,這就是指“韻”的第二層意思:含蓄、暗示。“這是中國詩歌的一個傳統(tǒng),重直覺,重暗示,推崇一種可望而不可及、空靈飄渺的美”。神韻之于詩,是“不可缺少的內(nèi)涵”,詩之于神韻,是“不可缺少的精神載體”?!吧瘛㈨嵉慕Y合,關照而物化的過程”。心靈關照“不但深化自己對客觀的體驗,還能把這種體驗引向更高層次,從客觀事物的‘形而下’引向‘形而上’,不但是以形寫神,而且能促使‘神’所滲透”。心靈關照實在是淵源于“一種以悟解為基礎的直觀體驗”,“也就是莊子所說的一種似乎玄妙、但卻切合、難以言宣的詩人的審美心理狀態(tài)”。這所謂“韻”,“體現(xiàn)了心靈關照的深化過程”,“神韻論者是最懂得心靈關照的詩人”,“比古代各種詩論家都更為注意‘韻’,注意帶著內(nèi)在節(jié)奏的心靈的流動。司空圖的由思注境是流動。嚴羽的漸悟、頓悟是流動。王漁洋醉心于‘淡’,醉心于清遠……也還是流動?!泵魅岁憰r雍在這點上可謂發(fā)揮得淋漓盡致:“有韻則生,無韻則死。有韻則雅,無韻則俗。有韻則響,無韻則沉。有韻則遠,無韻則局。”總之,“韻”屬于“中國美意識的范疇,屬于淺層心理學范圍,主要來源于老莊哲學的‘道’”。

    綜上所述,“風韻譯”是郭沫若古典美學思想與其翻譯實踐相結合的產(chǎn)物,是從美學層面把握文學翻譯,是對譯文文學性與藝術性的追求。對“風韻譯”的研究通常有兩種傾向,一種是將“風韻譯”作為文學翻譯標準,衡量譯文是否再現(xiàn)了原文的風格、韻味;另一種是將“風韻譯”作為一種文學翻譯方法,通過“風韻譯”這種翻譯“手腕”再現(xiàn)原作“那種不可把捉之風韻”。筆者認為對郭沫若翻譯的研究,應該更多地從觀念層面落實到運作層面。其原因為:首先,郭沫若的翻譯觀是基于其翻譯實踐的;其次,從方法論角度介入翻譯研究,可以觀察到文學形式的運作機制,有助于揭開“風韻”術語的“主觀主義和神秘色彩”,便于人們管窺郭沫若翻譯藝術,更好地學習他的翻譯經(jīng)驗。

    與“風韻譯”有關的論述在郭沫若的《〈約翰沁孤的戲曲集〉譯后》、《歌德詩中所表現(xiàn)的思想》、《理想的翻譯之我見》和《批判意門湖譯本及其他》等文章中可以找到,從這些文章中我們可以看出“風韻譯”首先是作為翻譯方法提出的,為郭沫若翻譯標準觀的逐步形成奠定了基礎。從1923年6月,郭沫若在《論翻譯的標準》一文中提出“錯與不錯就是標準”,到1923年8月他在《致孫銘傳》談到他的譯詩標準:“譯詩不是件容易的事情。把原文看懂了,還要一出來是‘詩’才行”,再到1928年他在《〈浮士德〉第一部譯后》闡述的文學作品的翻譯標準:“譯文學上的作品不能只求達意,要求自己譯出的結果成為一種藝術品”。1954年,郭沫若在《談文學翻譯工作》強調(diào)了他的文學翻譯標準:“翻譯文學作品尤其需要注意第三個條件,因為譯文同樣應該是一件藝術品”。1955年,他在《關于翻譯標準問題》中再次強調(diào)了這個標準:

    如果是文學作品,那要求就要特別嚴格一些,就是說您不僅要能夠不走樣,能夠達意,,還要求其譯文同樣具有文學價值。那就是三件條件缺一不可,,而且是在信達雅之外,,愈雅愈好。所謂“雅”,不是高深或講修飾,而是文學價值或藝術價值比較高。

    至此,我們可以看出“風韻譯”的譯詩“手腕”是到達“譯文同樣應該是一件藝術品”翻譯標準的路徑。縱觀中國傳統(tǒng)翻譯理論發(fā)展的脈絡,我們可以更加清晰地看到這一翻譯觀的重要性:佛經(jīng)翻譯時期的“文”與“質”的探討,晚清嚴復提出的“信、達、雅”和五四“直譯、意譯”的論爭,其核心都指向了“求信”,亦即文本中心論?!帮L韻譯”翻譯方法以及“譯文同樣應該是一件藝術品”的翻譯標準則突顯了讀者和譯者的地位,提出了文學主體性和翻譯主體性的問題。所以,“風韻譯”在傳統(tǒng)翻譯理論的建設中起到了承上啟下的作用。

    四、“風韻譯”的運作機制

    1921年6月14日,在給鄭振鐸的信中,郭沫若寫道:“翻譯須寓有創(chuàng)作精神,這句話是我所承認的,并且是我所愿意極力主張”。1922年,郭沫若在《論文學的研究與介紹》中再次強調(diào)了翻譯中的創(chuàng)作精神:“翻譯作品是不是要有創(chuàng)作精神寄寓在里面?這我恐怕是怎樣強詞奪理的人,對于這個問題,一定答應一個‘是’”。郭沫若強調(diào)翻譯的再創(chuàng)作精神同時也是強調(diào)再創(chuàng)作主體——譯者,而譯者首先又是以讀者身份出現(xiàn)的。讀者是“成為譯者的前提”,“讀者要有叔本華所說的‘自失’現(xiàn)象,進入忘我之境,這樣才能與書中人物同呼吸共命運,同悲同喜,共愛共恨”。這正體現(xiàn)了郭沫若的翻譯主張——共鳴說:

    譯雪萊的詩,是要使我成為雪萊,是要使雪萊成為我自己。譯詩不是鸚鵡學舌,不是沐猴而冠。

    男女結婚是要先有戀愛,先有共鳴,先有心聲的交感。我愛雪萊,我能感聽得他的心聲,我能和他共鳴,我和他結婚了?!液退隙橐涣?。他的詩便如像我自己的詩。我譯他的詩,便如像我自己在創(chuàng)作的一樣。

    上面這段話涉及到翻譯理解階段中的審美主體性問題?!胺g理論的研究,自然可以有不同的模式,而中西結合,恐怕是中國譯學發(fā)展的必經(jīng)之路”?,F(xiàn)象學美學的文學空白論,即文學的意義空白和意義未定性,是當代西方現(xiàn)象學美學的核心范疇,是藝術作品的根本特征之一。在《文學解釋學》一書中金元浦將中國傳統(tǒng)文化作為參照框架,選擇現(xiàn)象學美學這一意義論學術路徑的進入方式,探討了空白與未定性的多重含義,為我們把握“風韻譯”提供了理論依據(jù)。金元浦從意向性出發(fā),闡述了空白與未定性得以建立的基礎:

    文學作品是意向性客體,是作者有意識創(chuàng)造出來的特殊的審美客體。作者在文本中設計了許多空白和未定點,創(chuàng)造出虛擬世界。讀者在閱讀活動中將這些空白和未定點具體化和現(xiàn)實化。讀者對審美對象的把握是通過直覺感悟的方式?,F(xiàn)象學美學重視對作品結構和要素的分析,探索文本意義空白的具體化途徑?,F(xiàn)象學美學的空白與未定性主要含義有:一是“藝術形式上的表現(xiàn)技巧和手法”;二是“一種召喚,是以不全向全做出的心理誘導”,在這層意義上,“空白與未定性體現(xiàn)了文本的讀者意識”;三是建立在前兩項基礎上,“構成了相互作用的建構活動最終形成審美的意味世界(審美意境),呈現(xiàn)藝術的審美本質”。在此基礎上,金元浦闡述了中國古代文學美學與批評中的空白與未定性:

    在藝術形式上,“中國古代文論中的形神論、風骨論、神韻說、氣韻說、象外說、性靈說,無不包含虛與實、顯與隱、形與神、言與意、情與景、含蓄與明朗等一系列矛盾對立運動”。正是這些對立因素雙方間的矛盾運動,“才大大拓寬了藝術的表現(xiàn)領域,成為未定性與空白在藝術形式上的表現(xiàn),是藝術形式本身的性質、技巧和手段,并形成了自己的運作機制,表現(xiàn)為三種方式:語義空白、句法空白和結構空白”。

    在審美感受方面,“如果文本中創(chuàng)造了眾多的不全,它本身就創(chuàng)造了指向全的一種心理勢能,形成了知音、體味、頓悟、興會等藝術感知方式,是一種類似于西方當代現(xiàn)象學所探尋的那種直覺感悟方式”。空白與未定性的第三重意義“建立在文本與讀者建構活動的基礎之上,是文學文本通過讀者的閱讀實踐獲得的整體的韻外之致、文外之旨,即空白與未定性在最高審美本質上顯現(xiàn)的意義,其最終的整體構成就是意境,或意境空白”。

    空白理論對翻譯研究的啟示是,譯者首先作為讀者與文本互動建構審美意境。作為讀者的譯者通過審美知覺“將這些片段的、未定的美感質素補充、擴大、發(fā)展、組合成為審美意象”?!拔炊ㄐ耘c空白也只有在這一轉化中才能通過審美知覺展示其調(diào)節(jié)功能”。在審美意象形成的基礎上,再經(jīng)過協(xié)調(diào)、整合與統(tǒng)一便形成“審美意象的世界——意味世界”。

    在翻譯的表達階段,譯者需要從文本世界走出來,恢復自我,找回理性。在翻譯規(guī)范的影響下,譯者會對已形成的意象世界進行調(diào)整,并將調(diào)整的結果通過譯語文本的語言體現(xiàn)出來。這也正符合交往行為理論的翻譯觀,即認為翻譯具有雙重結構,是“一個言語行為集合,譯文只是陳述部分,其實施部分則是譯者的文化立場、目的性、審美傾向、個人偏好、譯文讀者對象的選擇定位等等”。

    下面選取《屠場》漢譯的兩個不同譯本,對郭沫若文學翻譯進行雙重結構劃分,考察“風韻譯”的“手腕”,以及這“手腕”背后蘊藏的翻譯大家郭沫若深厚的國學功底和美學思想:

    This was unfortunate,for already there was a throng before the door.The music had started u,and half a block away you could hear the dull“room,broom”of a cello,with the squeaking of two fiddles which vied with each other in intricate and altitudinous gymastics. Seeing the throng,Marija abandoned reciitately the debate concerning the ancestors of her coachman,and sringing from the moving carriage,lunged in and roceeded to clear a way to the hall.Once within,she turned and began to ush the other way,roaring,meantime,“Eik! Eik! Uzdaryk-duris!”in tones which made the orchestral uroar sound like fairy music.

    不幸的是,禮堂門口也早已聚集一大群人。音樂也開始演奏,從門外老遠的地方就可以聽到大提琴單調(diào)的“布隆、布隆”聲和兩把相互競賽、各顯神通的小提琴發(fā)出的一片音響?,斃麃喴谎弁妵陂T外的那群人,就顧不得再與馬夫爭論他的祖宗三代究竟是何等樣人,急急忙忙從尚未停下的馬車上跳下來,一下鉆入人群,推推搡搡地直往禮堂擠去。剛一擠到里面,她又翻身擠出來,一邊大聲喊:“Eik!Eik!Uzdarykduris!”那聲音震耳欲聾,相形之下樂隊奏出的音響就如仙樂一般。

    不幸的是門口已經(jīng)有一群人聚集著了。音樂已經(jīng)在彈奏,遠遠你可以聽見一只舍羅琴的“布弄,布弄”的黃牛一樣的聲音還有兩只四弦琴也在殺雞一樣的叫,,就好像有兩個拳斗師在費勁九牛二虎之力地苦斗?,斃麃喴豢匆婇T口的人群,她把關于馬車夫的祖宗八代的言論拋棄,馬車還沒有停止她便跳了下來,跳進那人群里去,開出一條道路向禮場里走去了。她一跳進去便橫沖直撞起來,不絕的叫著“喂!喂!你們讓開!”她的聲音使那室內(nèi)的音樂便成為仙樂一樣了。

    原文選自美國著名左翼作家厄普頓·辛克萊(Uton Sinclair,1878-1968年)揭黑幕小說的“The Jungle”中的第一章的第二自然段,描寫的是瑪利亞為表妹奧娜操持婚禮的一個場面,全段共624個字符。第一個漢語譯文選自1984年人民文學出版社出版的肖乾、張夢麟、黃雨石和施咸榮的譯本,譯文共有231字符,第二個譯文節(jié)選自1929年8月上海南強書局出版的易坎人的譯本,易坎人是郭沫若的筆名,字符數(shù)為206。郭沫若憑借敏銳的審美感受力和深厚的美學功底,用神來之筆構建藝術空白,傳譯出栩栩如生的人物形象和審美意境。下面我們通過郭譯文的語言結構形式所傳達出的美感,分析郭沫若的文學翻譯所寓有的再創(chuàng)造精神:

    (一)模糊語言的使用

    a....there was a throng before the door.

    ……禮堂門口也早已聚集一大群人。(肖譯)

    ……門口已經(jīng)有一群人聚集著了。(郭譯)

    從詞義上看,對于“a throng”和“door”原文本沒有任何修飾限制,郭譯直譯,保留了原詞語的模糊性,肖乾等譯文(以下簡稱肖譯)采用定量釋義法,用“大”作前置定語,改變了模糊詞語“一群”的隸屬度,即在模糊程度上弱于“一群”;同理,“the door”郭譯“門口”比“禮堂門口”詞義更模糊;“half a block away"郭譯“遠遠”比“從門外老遠的地方”詞義更模糊??梢?郭譯充分運用了日常語言的模糊性特征,創(chuàng)造了含有空白和未定性的藝術虛境,給讀者更多的想象。

    (二)修辭手法和小句的運用

    b....you could hear the dull“room,broom”of a cello,with the squeaking of two fiddles which vied with each other in intricate and altitudinous gymastics.

    ……可以聽到大提琴單調(diào)的“布隆、布隆”聲和兩把相互競賽、各顯神通的小提琴發(fā)出的一片音響。(肖譯)

    ……你可以聽見一只舍羅琴的“布弄,布弄”的黃牛一樣的聲音還有兩只四弦琴也在殺雞一樣的叫,就好像有兩個拳斗師在費勁九牛二虎之力地苦斗。(郭譯)

    郭譯文中采用擬聲、比喻的修辭手法,充分利用文學語言的復義含混,形成藝術空間和未定性。譯語的音樂性和形象性更能直觀地喚起讀者的表象和想象。此外,原文中的后置定語從句在郭譯文中譯為一個小句,更加符合漢語的表達方式,體現(xiàn)了漢語文學語言敘事描寫分離的特點。

    (三)鮮明的形象塑造

    c....Marija aband oned reciitately the debate concerning the ancestors of her coachman,and sringing from the moving carriage,lunged in and roceeded to clear a way to the hall.

    ……就顧不得再與馬夫爭論他的祖宗三代究竟是何等樣人,急急忙忙從尚未停下的馬車上跳下來,一下鉆入人群,推推搡搡地直往禮堂擠去。(肖譯)

    ……她把關于馬車夫的祖宗八代的言論拋棄,馬車還沒有停止她便跳了下來,跳進那人群里去,開出一條道路向禮場里走去了。(郭譯)

    郭譯文所再現(xiàn)的人物形象生動、逼肖,給人以聯(lián)想?!皌he debate concerning the ancestors”郭譯為“祖宗八代”,惟妙惟肖地刻畫出瑪利亞和馬車夫斗嘴,寸步不讓的神態(tài)?!發(fā)unged”“clear a way”郭譯為“跳”“開出一條道路”,寥寥數(shù)筆,生動再現(xiàn)了瑪利亞風風火火的男人氣質,甚至后面郭譯文中的“橫沖直撞”也比肖譯的“推推搡搡”勝出一籌,更符合瑪利亞的性格和當時熱鬧的場面,也為情節(jié)的發(fā)展做了鋪墊,即瑪利亞在奧娜去世、奧娜丈夫離家出走后,便擔負起撫養(yǎng)奧娜一家老人和孩子重任,甚至不得不淪落為妓女?!癴rom the moving carriage”,郭譯成小句“馬車還沒有停止”,流暢靈活,比肖譯更具感性生動性,顯示出譯者豐富的想象力和創(chuàng)造精神。

    (四)審美創(chuàng)造中的叛逆

    d.Once within,she turned and began to ush the other way,roaring,meantime,“Eik!Eik! Uzdarykduris!”turned and began to ush the other way

    剛一擠到里面,她又翻身擠出來,一邊大聲喊:“Eik!Eik!Uzdaryk-duris!”(肖譯)

    她一跳進去便橫沖直撞起來,不絕的叫著“喂!喂!你們讓開!”(郭譯)

    “Eik!Eik!Uzdaryk-duris!”是立陶宛語,意思是:“喂!喂!關門!”肖譯為音譯,并在書中做出了相同的注釋?!皌urned and began to ush the other way”字面意思是“翻身擠出來”,如肖譯文。這兩個語言點的翻譯與郭譯大相徑庭,顯然肖譯在“逐字逐句的直譯,把死的字面意思雖然照顧著了,把活的精神卻是遺失了?!蹦敲?郭譯的“活的精神”是什么呢?如果認真閱讀原文,接下來的第二段有這樣一句對奧娜的描寫:“She stood in the doorway,sheherded by cousin Marija,breathless from ushing through the crowd,and in her hainess ainful to look uon.”句中的三個后置定語顯然是修飾“She”,即奧娜。也就是說奧娜和瑪利亞一起乘馬車趕往宴會場的。那么,瑪利亞一進大廳便喊“關門”,是不符合事理邏輯的。郭沫若在理解過程中把握了局部與整體的關系,對原文本做出了能動改造,使譯文語義連貫得到了保障,體現(xiàn)了譯者審美過程及表達階段的創(chuàng)造性叛逆。

    通過對《屠場》兩個漢譯段落的比較,我們可以看出郭沫若在翻譯再創(chuàng)造過程中所達到的高妙的境界。在原文的意義不走轉的前提下,巧妙配合意與韻,通過文本層次上的虛實顯隱的矛盾對立創(chuàng)造藝術空白,利用文學語言的復義性,創(chuàng)造出開放性文本,喚起讀者的藝術閱讀態(tài)度,最終傳達出原文的風韻。

    (責任編輯:廖久明)

    [[1]任淑坤.五四時期外國文學翻譯研究[M].北京:人民出版社,2009.

    [2]傅斯年.譯書感言[A].羅新璋陳應年.翻譯論集(修訂本)[C].北京:商務印書館,2009.

    [3]王宏志.“歐化”:“五四”時期有關翻譯語言的討論[A].謝天振.翻譯的理論建構與文化透視[C].上海:上海外語教育出版社,2000.

    [4]程翔章.郭沫若與德國文學[J].高等函授學報(哲學社會科學版),2000(6).

    [5]郭沫若.《歌德詩中所表現(xiàn)的思想》附白[J].少年中國,1920(9).

    [6]郭沫若.批判《意門湖》譯本及其他[J].創(chuàng)造季刊,1922(2).

    [7]朱志瑜.中國傳統(tǒng)翻譯思想:“神話說”(前期)[J].中國翻譯,2001(3)

    [8]羅新璋.中國自成體系的翻譯理論[A].翻譯論集(修訂本)[C].北京:商務印書館,2009.

    [9]茅盾.譯文學書方法的討論[A].羅新璋陳應年.翻譯論集(修訂本)[C].北京:商務印書館,2009.

    [10]郭沫若.理想的翻譯之我見[A].羅新璋陳應年.翻譯論集(修訂本)[C].北京:商務印書館,2009.

    [11]方夢之.譯學辭典[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

    [12]呂俊.跨越文化障礙——巴比塔的重建[M].南京:東南大學出版社,2001.

    [13]魏紅姍.郭沫若美學思想研究[M].成都:巴蜀書社,2005.

    [14]辭海編輯委員會.辭海[M].上海:上海辭書出版社,1999.

    [15]許自強.新二十四詩品——古典詩歌風格鑒賞[M].北京:文化藝術出版社,1990.

    [16]王紅謝謙.中國詩歌藝術[M].北京:高等教育出版社,2004.

    [17]吳調(diào)公.神韻論[M].北京:人民文學出版社,1991.

    [18]童慶炳.談古典詩學[M].開封:河南大學出版社,2008.

    [19]傅勇林.郭沫若翻譯研究[M].成都:四川出版集團,2009.

    [20]郭沫若.關于翻譯標準問題[A].羅新璋陳應年.翻譯論集(修訂本)[C].北京:商務印書館,2009.

    [21]郭沫若.《雪萊詩選》小序[A].羅新璋陳應年.翻譯論集(修訂本)[C].北京:商務印書館,2009.

    [22]孫迎春.“意境”譯法探索[J].中國翻譯,2002(9).

    [23]金元浦.文學解釋學[M].長春:東北師范大學出版社,1995.

    [24]Upton Sinclair.The Jungle[M].New York:Simon&Schuster,Inc.,2004.

    [25][美]厄普頓·辛克萊著,肖乾張夢麟黃雨石施咸榮譯.屠場[M].北京:人民文學出版社,1984.

    [26][美]厄普頓·辛克萊著,易坎人譯.屠場[M].上海:南強書局,1929.

    I046

    符:A

    1003-7225(2015)04-0045-06

    *本文為四川郭沫若研究中心課題“郭沫若英語文學翻譯研究”(課題編號:GY2015A03)系列成果之一。

    2015-07-06

    張慧(1968-),女,遼寧鞍山人,樂山師范學院外國語學院教授,天津師范大學文學院博士研究生,研究方向:文學翻譯研究。

    猜你喜歡
    風韻郭沫若譯文
    陳潔白
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    郭沫若書法作品分享(二)
    郭沫若學刊(2021年3期)2021-12-16 06:04:38
    郭沫若書法作品分享(一)
    郭沫若學刊(2021年3期)2021-12-16 06:04:32
    譯文摘要
    郭沫若佚詩一首
    郭沫若學刊(2018年4期)2019-01-03 08:41:50
    Charm and Beauty—A Comparison of Two Aesthetic Categories in Chinese and Western Paintings
    I Like Thinking
    反七步詩
    文苑(2016年2期)2016-12-08 11:51:19
    古鎮(zhèn)風韻
    噜噜噜噜噜久久久久久91| 日本熟妇午夜| 男人和女人高潮做爰伦理| 午夜免费激情av| 日韩亚洲欧美综合| 精品无人区乱码1区二区| 久9热在线精品视频| 麻豆成人午夜福利视频| 国产真实乱freesex| aaaaa片日本免费| 99热6这里只有精品| 欧美丝袜亚洲另类 | xxxwww97欧美| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 久久草成人影院| 亚洲国产精品久久男人天堂| 久久国产精品人妻蜜桃| 欧美最黄视频在线播放免费| 成人永久免费在线观看视频| 婷婷精品国产亚洲av| 亚洲国产高清在线一区二区三| 日韩欧美 国产精品| 日本与韩国留学比较| 精品国产三级普通话版| 美女免费视频网站| 十八禁网站免费在线| 制服丝袜大香蕉在线| 国产精品女同一区二区软件 | 在线播放无遮挡| 尾随美女入室| 韩国av一区二区三区四区| 国内精品一区二区在线观看| 日本成人三级电影网站| 免费观看在线日韩| 全区人妻精品视频| 国产爱豆传媒在线观看| 99国产极品粉嫩在线观看| 国产精品福利在线免费观看| 99久久精品热视频| 久久久久久久久久黄片| 俄罗斯特黄特色一大片| 日本 欧美在线| 99在线视频只有这里精品首页| 亚洲人成伊人成综合网2020| 91精品国产九色| 级片在线观看| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 白带黄色成豆腐渣| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 一级黄色大片毛片| videossex国产| 欧美激情在线99| 亚洲四区av| 久久精品国产亚洲网站| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 欧美不卡视频在线免费观看| 精品人妻偷拍中文字幕| 全区人妻精品视频| 久久久国产成人免费| 禁无遮挡网站| 久久久久九九精品影院| 欧美zozozo另类| 日日干狠狠操夜夜爽| a级毛片a级免费在线| 一级毛片久久久久久久久女| 99久久精品一区二区三区| 国产精品免费一区二区三区在线| 亚洲美女视频黄频| 色综合站精品国产| 国产精品久久久久久av不卡| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 夜夜夜夜夜久久久久| 九九爱精品视频在线观看| 国产精品野战在线观看| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 亚洲va在线va天堂va国产| 热99re8久久精品国产| 校园春色视频在线观看| 国产色婷婷99| 午夜免费男女啪啪视频观看 | 国产免费一级a男人的天堂| 村上凉子中文字幕在线| 久久中文看片网| 日韩欧美免费精品| 一本一本综合久久| 国产精品久久电影中文字幕| 在线观看舔阴道视频| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 此物有八面人人有两片| 99热只有精品国产| 日本a在线网址| 天堂√8在线中文| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 九九在线视频观看精品| 一区二区三区激情视频| 国产高清视频在线播放一区| 亚洲成人精品中文字幕电影| 99久久精品热视频| 国产av不卡久久| 国产黄色小视频在线观看| 春色校园在线视频观看| 国产视频内射| av在线老鸭窝| 久久久久久久久久成人| 亚洲国产高清在线一区二区三| 无遮挡黄片免费观看| 天堂动漫精品| 成年人黄色毛片网站| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 国产高清视频在线播放一区| 舔av片在线| 亚洲精品456在线播放app | a级毛片免费高清观看在线播放| 美女 人体艺术 gogo| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片 | av在线老鸭窝| 国产爱豆传媒在线观看| av视频在线观看入口| 亚洲久久久久久中文字幕| 在线观看66精品国产| 亚洲精品色激情综合| 乱系列少妇在线播放| 18+在线观看网站| 亚洲美女黄片视频| 国产成人影院久久av| 欧美最黄视频在线播放免费| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 在线播放国产精品三级| 午夜福利高清视频| 狠狠狠狠99中文字幕| 又爽又黄a免费视频| 12—13女人毛片做爰片一| 中文字幕熟女人妻在线| 欧美国产日韩亚洲一区| 日韩人妻高清精品专区| 两个人视频免费观看高清| 日本在线视频免费播放| 一进一出抽搐gif免费好疼| 国产精品精品国产色婷婷| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| h日本视频在线播放| 99久久中文字幕三级久久日本| 亚洲四区av| 欧美另类亚洲清纯唯美| 国产老妇女一区| 国产男人的电影天堂91| 国产精品伦人一区二区| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 999久久久精品免费观看国产| 男女边吃奶边做爰视频| 99热这里只有精品一区| 老熟妇仑乱视频hdxx| 极品教师在线免费播放| 国产大屁股一区二区在线视频| 成人av一区二区三区在线看| 99国产精品一区二区蜜桃av| 日日夜夜操网爽| 色在线成人网| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 精品久久久久久久久av| 女的被弄到高潮叫床怎么办 | 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 在线播放无遮挡| 国内揄拍国产精品人妻在线| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 亚洲,欧美,日韩| 91av网一区二区| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| av专区在线播放| 少妇人妻一区二区三区视频| 久9热在线精品视频| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 久久人人爽人人爽人人片va| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲成人免费电影在线观看| 精品免费久久久久久久清纯| 日韩一区二区视频免费看| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 99热这里只有是精品50| 久久国产乱子免费精品| 精品一区二区三区视频在线| 一个人看的www免费观看视频| 国产亚洲91精品色在线| 午夜福利成人在线免费观看| 1000部很黄的大片| 俄罗斯特黄特色一大片| 久久久久久久亚洲中文字幕| 亚洲精品成人久久久久久| 久久国内精品自在自线图片| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 高清日韩中文字幕在线| 男人狂女人下面高潮的视频| 12—13女人毛片做爰片一| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产高清三级在线| 欧美日韩精品成人综合77777| 亚洲av免费高清在线观看| 成人精品一区二区免费| 国产av在哪里看| 成人特级av手机在线观看| 久久久色成人| 免费观看精品视频网站| 国产三级中文精品| 欧美性感艳星| 成年女人毛片免费观看观看9| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 男人舔奶头视频| 变态另类丝袜制服| 美女 人体艺术 gogo| 国产伦精品一区二区三区四那| 国产一级毛片七仙女欲春2| 国产私拍福利视频在线观看| 一边摸一边抽搐一进一小说| 淫妇啪啪啪对白视频| 在线天堂最新版资源| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 99国产极品粉嫩在线观看| 精品久久久久久,| 国产精品一区二区性色av| 日韩中文字幕欧美一区二区| 亚洲电影在线观看av| 12—13女人毛片做爰片一| 国产乱人视频| 男人舔奶头视频| 欧美bdsm另类| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 香蕉av资源在线| 欧美成人一区二区免费高清观看| 色av中文字幕| 伦理电影大哥的女人| 亚洲成人中文字幕在线播放| 嫩草影院新地址| 欧美极品一区二区三区四区| 国产精品98久久久久久宅男小说| 我的女老师完整版在线观看| 男人的好看免费观看在线视频| av在线老鸭窝| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 久9热在线精品视频| 欧美日本视频| 国产主播在线观看一区二区| 美女高潮的动态| 国产精品一区二区性色av| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 一区福利在线观看| 亚洲一区高清亚洲精品| 91午夜精品亚洲一区二区三区 | 精品人妻偷拍中文字幕| 99久久精品国产国产毛片| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 中文字幕熟女人妻在线| 国产精品野战在线观看| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产精品永久免费网站| 亚洲成人中文字幕在线播放| 最新在线观看一区二区三区| 国产三级中文精品| 能在线免费观看的黄片| 国产精品1区2区在线观看.| 久久久久久伊人网av| 久久99热6这里只有精品| 人妻夜夜爽99麻豆av| 欧美成人性av电影在线观看| 真人做人爱边吃奶动态| 国产黄a三级三级三级人| 在线播放国产精品三级| 久久亚洲精品不卡| 最新在线观看一区二区三区| 欧美又色又爽又黄视频| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 国产极品精品免费视频能看的| 欧美在线一区亚洲| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 亚洲国产欧美人成| 精品国内亚洲2022精品成人| 国产精品免费一区二区三区在线| 黄色丝袜av网址大全| 精品人妻视频免费看| 99精品久久久久人妻精品| 又紧又爽又黄一区二区| 色播亚洲综合网| 在线播放无遮挡| 99在线人妻在线中文字幕| 级片在线观看| 久久久成人免费电影| 免费看av在线观看网站| 久久人人精品亚洲av| 99在线视频只有这里精品首页| 又紧又爽又黄一区二区| videossex国产| 欧美精品啪啪一区二区三区| 搡老妇女老女人老熟妇| 日韩欧美在线乱码| 男女边吃奶边做爰视频| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 久久久久久久久大av| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 久久久午夜欧美精品| 国产淫片久久久久久久久| 日本成人三级电影网站| 在线观看午夜福利视频| 精品不卡国产一区二区三区| 午夜福利在线观看吧| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产午夜精品论理片| 亚洲18禁久久av| 黄色丝袜av网址大全| 色噜噜av男人的天堂激情| 国产69精品久久久久777片| 久久热精品热| 1024手机看黄色片| 国产一区二区三区视频了| 亚洲精华国产精华精| 一个人看视频在线观看www免费| 男女边吃奶边做爰视频| 窝窝影院91人妻| 亚洲av免费在线观看| 日韩欧美在线二视频| 美女大奶头视频| 国内精品久久久久久久电影| 国产av在哪里看| 国产麻豆成人av免费视频| 日本-黄色视频高清免费观看| 精品久久久久久久末码| h日本视频在线播放| 两个人视频免费观看高清| 国产伦一二天堂av在线观看| 偷拍熟女少妇极品色| 亚洲中文日韩欧美视频| 欧美一区二区国产精品久久精品| 国产伦精品一区二区三区四那| 国产高清视频在线观看网站| 天堂网av新在线| 色吧在线观看| av在线老鸭窝| 国产男人的电影天堂91| 啦啦啦韩国在线观看视频| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 欧美一级a爱片免费观看看| 91麻豆精品激情在线观看国产| 亚洲图色成人| 国产精品av视频在线免费观看| 午夜福利视频1000在线观看| 国产乱人伦免费视频| 免费搜索国产男女视频| 一级黄色大片毛片| 禁无遮挡网站| 国产高潮美女av| 精品欧美国产一区二区三| 日韩中文字幕欧美一区二区| 在现免费观看毛片| 欧美三级亚洲精品| 亚洲国产色片| 波多野结衣高清无吗| 国产成人av教育| 久久精品人妻少妇| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 久久欧美精品欧美久久欧美| 国产69精品久久久久777片| 2021天堂中文幕一二区在线观| 很黄的视频免费| 亚洲真实伦在线观看| 亚洲成a人片在线一区二区| 99国产极品粉嫩在线观看| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 亚洲真实伦在线观看| 久久99热6这里只有精品| 亚洲美女黄片视频| 欧美极品一区二区三区四区| avwww免费| 亚洲久久久久久中文字幕| 亚洲美女视频黄频| 真实男女啪啪啪动态图| 九色成人免费人妻av| 免费一级毛片在线播放高清视频| 中文字幕熟女人妻在线| 免费看光身美女| 91久久精品国产一区二区三区| 色尼玛亚洲综合影院| 国产高潮美女av| 我要看日韩黄色一级片| 免费黄网站久久成人精品| 国产爱豆传媒在线观看| 午夜福利在线观看吧| 色5月婷婷丁香| 国产高清视频在线观看网站| 亚洲av电影不卡..在线观看| 久久久久久九九精品二区国产| videossex国产| 久久久久久久久久成人| 亚洲熟妇熟女久久| 别揉我奶头 嗯啊视频| 午夜影院日韩av| 国产真实乱freesex| 国产熟女欧美一区二区| 精品免费久久久久久久清纯| 成人精品一区二区免费| 五月玫瑰六月丁香| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 91午夜精品亚洲一区二区三区 | 久久精品91蜜桃| 日韩亚洲欧美综合| 精品人妻1区二区| 欧美中文日本在线观看视频| 日本 av在线| 久久精品国产鲁丝片午夜精品 | 搡老熟女国产l中国老女人| 男女之事视频高清在线观看| 亚洲专区国产一区二区| 男人和女人高潮做爰伦理| 国产免费一级a男人的天堂| 成人性生交大片免费视频hd| 午夜影院日韩av| 成熟少妇高潮喷水视频| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 天堂网av新在线| 成人特级av手机在线观看| 国产午夜精品论理片| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 欧美最新免费一区二区三区| 最近在线观看免费完整版| 久久欧美精品欧美久久欧美| 婷婷丁香在线五月| 免费电影在线观看免费观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 18禁在线播放成人免费| 婷婷亚洲欧美| 午夜精品在线福利| 此物有八面人人有两片| 成人亚洲精品av一区二区| 他把我摸到了高潮在线观看| 窝窝影院91人妻| 欧美一区二区亚洲| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 男人的好看免费观看在线视频| 国产高清视频在线播放一区| 啦啦啦啦在线视频资源| 男女啪啪激烈高潮av片| 国产美女午夜福利| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲图色成人| 波多野结衣高清作品| 看黄色毛片网站| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 看十八女毛片水多多多| 女同久久另类99精品国产91| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 亚洲国产色片| 成人三级黄色视频| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 免费看美女性在线毛片视频| 亚洲av五月六月丁香网| 1024手机看黄色片| 国产一区二区三区av在线 | 亚洲av不卡在线观看| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 少妇高潮的动态图| 国产欧美日韩一区二区精品| 国产男靠女视频免费网站| 老司机福利观看| 精品乱码久久久久久99久播| 日韩在线高清观看一区二区三区 | 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 色综合亚洲欧美另类图片| 在线播放国产精品三级| 亚洲av美国av| 中文字幕久久专区| 有码 亚洲区| 波多野结衣巨乳人妻| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 一区二区三区激情视频| 亚洲精品影视一区二区三区av| 免费看光身美女| 亚洲av一区综合| 欧美激情国产日韩精品一区| 日韩强制内射视频| 美女被艹到高潮喷水动态| 波多野结衣高清作品| 国产在线精品亚洲第一网站| 久久精品国产清高在天天线| 日本在线视频免费播放| 久久亚洲精品不卡| 九九爱精品视频在线观看| 成人国产麻豆网| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲avbb在线观看| 午夜a级毛片| 国产精品久久电影中文字幕| 国内揄拍国产精品人妻在线| 久久久久久久久久久丰满 | 尤物成人国产欧美一区二区三区| 亚洲国产欧美人成| 免费无遮挡裸体视频| 麻豆成人午夜福利视频| eeuss影院久久| 精品久久久噜噜| 观看美女的网站| 久久香蕉精品热| 无人区码免费观看不卡| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 国产av麻豆久久久久久久| 亚洲av熟女| 国产一级毛片七仙女欲春2| 欧美3d第一页| 欧美黑人欧美精品刺激| av在线亚洲专区| a在线观看视频网站| 日韩欧美国产一区二区入口| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 久久久久久久午夜电影| 网址你懂的国产日韩在线| 国产成人aa在线观看| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 99精品在免费线老司机午夜| 一区二区三区四区激情视频 | 熟女电影av网| aaaaa片日本免费| 亚洲av.av天堂| 在线观看舔阴道视频| a在线观看视频网站| 欧美日本亚洲视频在线播放| av在线老鸭窝| 日本a在线网址| 免费在线观看影片大全网站| 99久国产av精品| 免费高清视频大片| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 最近在线观看免费完整版| 亚洲成人中文字幕在线播放| 免费人成在线观看视频色| 丝袜美腿在线中文| 又粗又爽又猛毛片免费看| 国产久久久一区二区三区| 色综合站精品国产| 精品不卡国产一区二区三区| 久久99热6这里只有精品| 亚洲av美国av| 看免费成人av毛片| 在线免费十八禁| 男人舔女人下体高潮全视频| 波多野结衣巨乳人妻| 97热精品久久久久久| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 亚洲av成人精品一区久久| 制服丝袜大香蕉在线| 色哟哟哟哟哟哟| 欧美极品一区二区三区四区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 在线观看66精品国产| 两人在一起打扑克的视频| 日韩欧美三级三区| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 简卡轻食公司| 亚洲综合色惰| 91狼人影院| www.www免费av| ponron亚洲| 夜夜夜夜夜久久久久| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| av黄色大香蕉| 国产精品av视频在线免费观看| 老司机福利观看| 亚洲av.av天堂| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| a级毛片免费高清观看在线播放| 国产亚洲精品av在线| 欧美zozozo另类| av.在线天堂| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 久久国产乱子免费精品| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 国产高清视频在线观看网站| 人人妻人人看人人澡| 午夜亚洲福利在线播放| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 国产欧美日韩一区二区精品| 国产av在哪里看| 欧美高清性xxxxhd video| 精品乱码久久久久久99久播| a级一级毛片免费在线观看| 极品教师在线免费播放| 亚洲色图av天堂| 日韩亚洲欧美综合| 亚洲成人精品中文字幕电影| 亚洲图色成人| 亚洲熟妇熟女久久| 搞女人的毛片| 在线观看午夜福利视频| 中文字幕av成人在线电影| 如何舔出高潮| 亚州av有码| 中国美白少妇内射xxxbb| 夜夜爽天天搞| 亚洲成人久久性| 啦啦啦啦在线视频资源| 亚洲综合色惰| 麻豆一二三区av精品| 一夜夜www| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 在线看三级毛片| 长腿黑丝高跟| 国产精品亚洲一级av第二区| 欧美成人免费av一区二区三区| 国产精品日韩av在线免费观看| 亚洲国产高清在线一区二区三|