楊勇
歲月的流逝只有黑白,凝視你清澈的小照,
虛無也會(huì)一陣顫栗。就像,綏芬河水還在流。
就像,不息的憤怒炮火和你17歲的紅頭巾,
它們肯定都是藍(lán)色穹頂之上,飛翔的群鴿。
云煙出沒,你走后,你也來了。你在消逝時(shí)
出現(xiàn),恰如你的青春活到了每個(gè)女人的老年。
我自己卻是衰老和膽怯的那部分,你仍然年輕,
勇氣如汁液流涌,沿花束的莖管,朝向了果實(shí)。
相隔幽昧的時(shí)光,我知道,你會(huì)日漸明亮,
因?yàn)槟銓⒆约?,交給了自己的信念和他人。
當(dāng)你穿過刀槍叢林,青蘋果的胸脯在顫抖,
堅(jiān)固的要塞又何嘗不是?沒有誰會(huì)喜歡殺戮。
那一刻,秋色繽紛,小路從來沒有如此幽長,
你尤是一株稚嫩的樹,靈魂疆界卻是堅(jiān)定的。
你開闊地說話,詞語如閃電劃破八月的天空,
仿佛你看到,洪水中振翅銜橄欖枝的白鴿。
什么樣的身體比工事和火炮凜冽?又什么樣
靈魂恰如花蕾注定要綻放她柔弱的美麗?
可能那就是你吧?從天使的隊(duì)列里看見你,
從鳥兒棲居的天空和少女笑靨里看見你。
如今,一片新樹從你消逝的山巒茂盛起來,
年輕有力的身體們彈動(dòng),綠蔭讓大地豐厚。
你悄悄地走回來,走在小鎮(zhèn),走在俄漢之間,
你仍舊是,你傳奇父母的掌中寶和小白樺。
這還是你的土地,你聽著尼古拉教堂的鐘聲,
放牧著奶牛。白亮的山泉就散漫在草灘上,
多么純凈啊,你的大眼睛,張望著云朵,
布拉吉舞擺著的小蝴蝶,款款在天地間。
要是,生活停止在那一瞬就好了。門窗笨重的
俄式小學(xué)校,天天會(huì)聽到你的讀書清脆悅耳。
黑云還是壓到了邊疆,碉堡上可疑的太陽旗,
插在連綿的黑夜里,恰如夜晚的山霧迷漫。
哪里有一塊平和的家園?是你母親的俄羅斯
還是你父親深愛的中國?思索是朦朧的。
禁令之夜,你的母親,菲涅雙手沾滿面粉,
燭火搖曳的木桌一會(huì)兒將魔術(shù)式地綻出面包。
而你父親吸旱煙,臉上溢著慈祥的光芒,
哥哥們?yōu)槟阆饕恢涣?,你是他們的甜心?/p>
你圍著火爐,托腮,少女的心思若有若無,
是為未來而輕輕吟唱嗎?“白色的刺梅花,
美麗的花,炸彈落下了,美夢摧毀了,
潔白的花朵在硝煙中盛開,我們的戰(zhàn)士不懼怕。”
綠火車向著哈爾濱驅(qū)馳,片刻時(shí)光是彩色的,
俄僑金色的音樂大廳,歌唱曾百合一樣綻放。
你的漢語讓你溫暖,你的俄語讓你開闊,
你的日語卻讓你心痛地走去。你不懂得戰(zhàn)爭:
但你分乳酪給中國孩子,給日本孩子,時(shí)常,
你將三種語言團(tuán)結(jié)得,像一塊發(fā)酵的甜面包。
老人們記憶里:有你的地方就有歌聲笑語。
透過槍刺的叢林,邊境烽火真的不屬于你。
一場雷雨之后,誰知道生命深處的陰晴晦暗?
你本該看到彩虹,但看到是你,出征的軍使。
菲涅含淚給你圍上紅頭巾,一去便是一生。
消失的肉體化做了永恒青銅。多久是長久?
腳步空空,風(fēng)雨的暴行只是在你的睫毛上
眨動(dòng)著,你瞳仁里最后的天空橫著黎明的霞光。
一切都結(jié)束了。我們在兩個(gè)世界里找你的青春,
一個(gè)是記憶,一個(gè)是天堂。哦,你在,你都在!
綏芬河仍流,槍炮聲后,邊鎮(zhèn)又是70個(gè)春秋,
當(dāng)白鴿盤旋,我看見,我們穹頂之上的天使。
注:嘎麗婭·瓦西里耶夫娜·杜別耶娃,中俄混血兒,1928年2月18日出生于綏芬河。父親張煥新,中國籍。母親菲涅,俄羅斯族。人們也稱之為張嘎麗婭。1945年8月11日,日本正式投降前夕,受蘇聯(lián)紅軍指派,作為軍使前往駐扎于綏芬河市的日軍要塞勸降,不幸犧牲,年僅17歲。2009年10月8日,綏芬河市建起一座青銅雕像,以紀(jì)念這位在戰(zhàn)爭中犧牲的“和平天使”。俄羅斯總統(tǒng)普京給這座雕像題詞寫道:“我們的友誼就是相互理解、信任、共同的價(jià)值觀和利益。我們將銘記過去,展望未來。”