李海青
摘 要:古代漢語詞匯是中學(xué)文言文學(xué)習(xí)的關(guān)鍵部分。古今詞義的有同有異,其中包含著許多特殊的、不明顯的差別,這就造成學(xué)生學(xué)習(xí)古代漢語詞匯的困難。其中古今詞義詞義范圍的差異是學(xué)習(xí)中的難點。為此,從詞義的擴大、詞義的縮小和詞義的轉(zhuǎn)移三方面進(jìn)行闡述,以促進(jìn)語文的古代漢語詞匯的教學(xué)。
關(guān)鍵詞:詞義異同;詞義范圍;有同有異
在語文學(xué)習(xí)過程中,許多人反映在理解古今詞義的差異和古今多義詞上存在很大的困難。其中,古今詞義范圍的差異在學(xué)習(xí)在很大程度上成了制約學(xué)生學(xué)習(xí)語文致命的“瓶頸”。詞義范圍的差異主要有:
一、詞義的擴大即今義大于古義
指詞的概念有了變化,即由個別對象演變到一般對象,由具體事物演變到抽象事物,從事物的某個部分演變到整個物體。例如:“菜”古代專指蔬菜,現(xiàn)在既可以指蔬菜,又可以指肉、蛋等其他副食品;“皮”古代專指獸皮,人的皮膚稱“膚”,現(xiàn)在不論人的皮膚還是獸皮都可以稱“皮”。
二、詞義的縮小
指古代詞義大于現(xiàn)代詞義。例如:“親戚”在古代指自己家庭的所有成員以及跟自己家庭有婚姻家庭的人,但現(xiàn)在只表示與自己家庭有關(guān)系的所有成員。又如“瓦”,古代泛指燒制的各種陶器,現(xiàn)在主要指蓋房時房頂上的一種建筑材料。如:“蟲”原是動物之通名,可見古代所有動物都可稱蟲,老虎叫大蟲,老鼠叫老蟲;現(xiàn)代“蟲”的范圍縮小了,一般只指昆蟲。
三、詞義的轉(zhuǎn)移,就是詞義范圍的轉(zhuǎn)變
具體地說,一個詞產(chǎn)生了新義以后,舊義就不存在了。但是新舊意義之間又有一定的聯(lián)系,不能看做是完全不一樣了。詞義的轉(zhuǎn)移可以是一詞由表示甲事物變?yōu)楸硎疽沂挛?;也可以是動作、范圍或詞性的轉(zhuǎn)移。有些詞字形相同而詞義不同。例如:“腳”,在古代指小腿,《說文解字》里說“腳,脛也?!?,但是現(xiàn)在我們指腳踝以下的部分,逐漸成了足、腳等意義。又如“墳”,本意指大土堆,在古代引申出兩個意義,一是指河堤,二是在墓上堆土,而到現(xiàn)代就指墳?zāi)沟囊馑剂恕9糯皇怯枚淹磷鳛橐环N標(biāo)記,而現(xiàn)在就是一種象征性的實物。詞義的轉(zhuǎn)移往往與詞義的擴大或縮小有聯(lián)系,因為詞義范圍的轉(zhuǎn)移不是無緣無故的、莫名其妙的,而是有關(guān)系的。所以,我們在辨析詞義時,先確定本義,再看這里用的是本義還是引申義,找到本義與引申義之間的聯(lián)系,只有這樣日積月累,我們才可能掌握豐富的文言文詞匯,學(xué)習(xí)起來才不至于那么吃力。
古今詞義的異同對于初學(xué)古代漢語的人是很困難的,也是很重要的。在學(xué)習(xí)的過程中,我們更應(yīng)該注重那些差別不太明顯或差別細(xì)微的詞。如,“購”,古代指懸賞征求;“策”,古代指拄著,而現(xiàn)代指拐杖。同時,考查古今詞義不同,應(yīng)該依據(jù)本義和引申義的關(guān)系去找出彼此的聯(lián)系,這樣學(xué)習(xí)起來才會收到意想不到的效果。
古今詞義范圍的差異只是學(xué)習(xí)古代漢語的問題之一,要學(xué)好古代漢語并不僅僅只要求學(xué)好文言文字詞的內(nèi)容那么簡單,許多語法也非常重要。在學(xué)習(xí)過程中,我們要仔細(xì)分析,認(rèn)真探索,多讀多記,多利用工具書,勤下苦功,夯實基礎(chǔ),才能對古代漢語有深刻而獨到的把握和見解。
參考文獻(xiàn):
王力.古代漢語(校訂重排本)第三冊[M].北京:中華書局,1998.
編輯 李 姣