• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于文學(xué)作品語(yǔ)料庫(kù)因果復(fù)句“カラコソ”的日漢對(duì)比研究

      2015-10-14 11:10:18李光赫穆紅鄒善軍
      科技視界 2015年28期
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)料庫(kù)

      李光赫 穆紅 鄒善軍

      【摘 要】本文以表示原因、理由的“カラコソ”復(fù)句為研究對(duì)象,將其用法分為“必然性判斷”“行為要求”兩類并借助《中日對(duì)譯語(yǔ)料庫(kù)》考察了其漢譯傾向。經(jīng)考察發(fā)現(xiàn),表示“必然性判斷”時(shí)的漢譯形式主要為“正因如此,才”的形式,表示“行為要求”時(shí)的漢譯形式呈現(xiàn)多樣化,無(wú)傾向性的特點(diǎn)。此外,從句末的情態(tài)助動(dòng)詞類型來(lái)看,表示“必然性判斷”的主要為“のだ”的形式。而表示“行為要求”的則呈現(xiàn)無(wú)傾向性的特點(diǎn)。

      【關(guān)鍵詞】カラコソ;語(yǔ)料庫(kù);對(duì)譯;中日對(duì)照;必然性判斷;行為要求

      1 文獻(xiàn)綜述

      “カラコソ”是日語(yǔ)中表示因果關(guān)系的連詞之一,翻譯成漢語(yǔ)的時(shí)候一般翻譯為“因?yàn)椤薄八浴薄5窃诶萌諠h對(duì)譯語(yǔ)料庫(kù)的調(diào)查中,還發(fā)現(xiàn)有 “只要...就”、“ 只有...才”等多種表達(dá)方式。另外,根據(jù)語(yǔ)言環(huán)境,在翻譯時(shí)候“カラコソ”沒(méi)有翻譯出來(lái)(即:無(wú)標(biāo)形式)的情況也不少。

      前田直子(2009)將“カラコソ”句式大致分為“平敘文”“命令”“希望”三種形式。在本研究所利用的語(yǔ)料庫(kù)中,沒(méi)有獲得表示“希望”形式的用例,因而在本研究中把在日漢對(duì)照語(yǔ)料庫(kù)檢索到的用例分為必然性判斷和行為要求兩種形式考察其相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)翻譯特點(diǎn)和傾向。

      2 研究方法和研究對(duì)象

      使用北京日本學(xué)研究中心制作的“中日對(duì)譯語(yǔ)料庫(kù)”CD-ROM版中的4部作品及自作語(yǔ)料庫(kù)中的11部日本最新小說(shuō),對(duì)“カラコソ”復(fù)句的對(duì)譯語(yǔ)料進(jìn)行檢索。通過(guò)這種方式考察“カラコソ”復(fù)句與漢語(yǔ)因果復(fù)句的對(duì)應(yīng)或非對(duì)應(yīng)關(guān)系。共檢索出119條“カラコソ”語(yǔ)料,其中表示必然性判斷的“カラコソ”的有效語(yǔ)料為114條,表示行為要求的“カラコソ”的有效語(yǔ)料為5條。

      3 “カラコソ”復(fù)句的對(duì)譯例句類型及分析

      日語(yǔ)的“カラコソ”復(fù)句,按照其句末的情態(tài)助動(dòng)詞類型分為必然性判斷和行為要求兩種類型。

      3.1 表示必然性判斷復(fù)句對(duì)譯例及分析

      按照句末的情態(tài)助動(dòng)詞類型,把表示必然性判斷復(fù)句“カラコソ”句式分為八種形式。其形式和用例數(shù)如下:Ⅰのだ(64);Ⅱかもしれない(3);Ⅲじゃないか(10);Ⅳだろう(4);Ⅴにちがいない(1);Ⅵわけ(5);Ⅶずにいられない(1);Ⅷ無(wú)標(biāo)(26)。

      可見(jiàn),表示必然性判斷復(fù)句“カラコソ”句式主要為句末為“のだ”的形式。除了無(wú)標(biāo)形式之外,其次的有標(biāo)形式為“じゃないか”。

      (1)a.片山は全く思い付かなかった。思い付かないからこそ、不安なのだ。

      赤川次郎『三毛貓ホームズの恐怖館』

      b.片山毫無(wú)頭緒,因而不安。葉蕙譯《三色貓恐怖館》

      (2)a.君にはそれだけの力がある。だからこそ俺だってこれまで、個(gè)人的に肩入れしてきたんじゃないか。

      村上春樹(shù)『1Q84 BOOK1』

      b.你有這種力量。所以我到目前為止,一直在支持你,不是嗎? 施小煒譯《1Q84 BOOK1》

      翻譯成漢語(yǔ)的時(shí)候,大致可以分為十一種翻譯形式。其形式和用例數(shù)如下:①正因如此,才(49);②所以(10);③所以才(14);④因此(6);⑤因此才(4);⑥正因?yàn)椋裕?2);⑦p,才(5);⑧因?yàn)椋?);⑨只要,就(1);⑩只有,才(3);{11}P,Q(8)。

      可見(jiàn)翻譯為漢語(yǔ)的“正因如此,才”的用例為49例,接近半數(shù)。翻譯為漢語(yǔ)的“所以”系列的(“所以才”“正因?yàn)?..所以”“所以”等)為36例,占大約三分之一。其它形式各為二到三例,不具有代表性。

      (3)a.それはむしろ一瞬のうちに過(guò)ぎ去った歳月であり、だからこそ一瞬のうちに埋めることのできる歳月なのだ。 村上春樹(shù)『1Q84 BOOK3』

      b.毋寧說(shuō)是一瞬而逝的歲月,正因?yàn)槭且凰膊拍軐⑵涮盥瘛?施小煒譯《1Q84 BOOK3》

      (4)a.簡(jiǎn)単に言えば世界自體が凡庸であるからこそ、君もまた凡庸なのだ。 村上春樹(shù)『羊をめぐる冒険』

      b.簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái),正因?yàn)槭澜绫旧硎瞧接沟?,所以你也才平庸?林少華譯《尋羊冒險(xiǎn)記》

      3.2 表示行為要求復(fù)句對(duì)譯例及分析

      按照句末的情態(tài)助動(dòng)詞類型,把表示行為要求復(fù)句“カラコソ”句式分為四種形式。其形式和用例數(shù)如下:Ⅰなくてはならない(2);Ⅱなくてはいけない(1);Ⅲねばならん(1);Ⅳべき(1)。

      可見(jiàn),表示行為要求復(fù)句“カラコソ”句式雖然有以上分類,但是由于用例數(shù)較少,所以都不能成為代表性形式。

      翻譯成漢語(yǔ)的時(shí)候,大致可以分為五種翻譯形式。其形式和用例數(shù)如下:①正因?yàn)?..才(1);②因?yàn)?..所以(1);③正因如此(1);④所以(1);⑤P,Q(1)??梢?jiàn)翻譯為漢語(yǔ)的時(shí)候,呈現(xiàn)多樣化,無(wú)傾向性的特點(diǎn)。

      (5)a.だからこそ私たちは、お互いを信頼しなくてはなりません。 村上春樹(shù)『1Q84 BOOK1』

      b.正因如此,我們必須相互信賴。

      施小煒譯《1Q84 BOOK1》

      (6)a.避け難いからこそ、避けなくてはならない。

      石川達(dá)三『青春の蹉跌』

      b.他難以躲開(kāi),但是又非躲開(kāi)不可。

      金中譯《青春的蹉跌》

      (7)a.しかし、本當(dāng)は「人間だからこそ」、気を付けなくてはいけなかったのだ。

      赤川次郎『三毛貓ホームズの登山列車』

      b.但是正因?yàn)槭侨瞬疟仨毩粢狻?/p>

      葉蕙譯《三色貓登山列車》

      (8)a.しかし、だからこそやらねばならん…

      赤川次郎『三毛貓ホームズの推理』

      b.也因?yàn)槿绱?,所以我不得不干…?/p>

      葉蕙譯《三色貓?zhí)桨浮?

      (9)a.だからこそ『あるべきやうわ(それぞれの分に応じてのありようは)』という七字を守るべきである。これを守るのを善とする。谷沢 永一『百言百話』

      b.所以,必須做到《阿留邊幾夜宇和》(譯注:各守其分)這七個(gè)字,要將做到這七個(gè)字為視最大的善事。

      李強(qiáng)譯《百言百話》

      4 總結(jié)

      基于以上考察,總結(jié)出以下結(jié)論。

      1)按照句末的情態(tài)助動(dòng)詞類型,表示必然性判斷的“カラコソ”復(fù)句主要為“のだ”的形式。除了無(wú)標(biāo)形式之外,其次的有標(biāo)形式為“じゃないか”。

      2)表示必然性判斷復(fù)句“カラコソ”句式翻譯成漢語(yǔ)的時(shí)候,“正因如此,才”的用例為49例,接近半數(shù)。翻譯為漢語(yǔ)的“所以”系列的(“所以才”“正因?yàn)?..所以”“所以”等)為36例,占大約三分之一。其它形式各為二到三例,不具有代表性。

      3)按照句末的情態(tài)助動(dòng)詞類型,表示行為要求的“カラコソ”復(fù)句分為四種形式。但是由于用例數(shù)較少,所以都不能成為代表性形式。

      4)表示行為要求復(fù)句“カラコソ”句式翻譯成漢語(yǔ)的時(shí)候,大致可以分為五種翻譯形式,呈現(xiàn)多樣化,無(wú)傾向性的特點(diǎn)。

      【參考文獻(xiàn)】

      [1]蓮沼昭子,有田節(jié)子,前田直子.條件表現(xiàn)[M].東京:くろしお出版,2001.

      [2]前田直子.日本語(yǔ)の複文-條件文と原因·理由文の記述的研究[M].東京:くろしお出版,2009.

      [3]李光赫.日中対照から見(jiàn)る條件表現(xiàn)の諸相[M].風(fēng)詠社.(2011b)

      [4]李光赫,林樂(lè)青,張北林,張斌.轉(zhuǎn)折復(fù)句日漢對(duì)比與其翻譯傾向:表示“逆原因”的ノニ和“但(是)”[J]. 語(yǔ)文學(xué)刊:外語(yǔ)教育教學(xué),2013(7).

      [5]李光赫,林樂(lè)青,張北林,張斌.轉(zhuǎn)折復(fù)句日漢對(duì)比與其翻譯傾向:“(然)而”和“(ソレナ)ノニ” [J].語(yǔ)文學(xué)刊:外語(yǔ)教育教學(xué),2013(8).

      [6]李光赫,林樂(lè)青,張北林,張斌.轉(zhuǎn)折復(fù)句日漢對(duì)比與其翻譯傾向:“卻”和ノニ[J].語(yǔ)文學(xué)刊:外語(yǔ)教育教學(xué),2013(9).

      [7]鄒善軍,吳世蘭,李光赫.表示事態(tài)原因的日語(yǔ)因果復(fù)句漢譯策略研究——以“因?yàn)閜,所以q”的對(duì)應(yīng)關(guān)系為中心[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2015(12).

      [責(zé)任編輯:楊玉潔]

      猜你喜歡
      語(yǔ)料庫(kù)
      《語(yǔ)料庫(kù)翻譯文體學(xué)》評(píng)介
      基于語(yǔ)料庫(kù)的“はずだ”語(yǔ)義用法分析
      基于語(yǔ)料庫(kù)“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)
      基于COCA語(yǔ)料庫(kù)的近義詞辨析 ——以choose和select為例
      口譯不宜“任性”:基于語(yǔ)料庫(kù)的外事翻譯等效探索
      基于JAVAEE的維吾爾中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)開(kāi)發(fā)與實(shí)現(xiàn)
      基于英漢雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的無(wú)根回譯研究
      基于語(yǔ)料庫(kù)的近義詞辨析研究——以suspect和doubt為例
      低碳經(jīng)濟(jì)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用
      长丰县| 会东县| 屯昌县| 株洲县| 互助| 兰西县| 海伦市| 手游| 拉孜县| 阿拉尔市| 印江| 南投县| 滁州市| 巨野县| 班玛县| 永寿县| 无棣县| 宜城市| 罗定市| 浑源县| 大化| 广西| 宜都市| 张家界市| 祥云县| 美姑县| 桑植县| 光泽县| 亚东县| 高台县| 黄冈市| 奈曼旗| 马边| 教育| 夹江县| 遂川县| 都兰县| 潜山县| 望江县| 左权县| 黄梅县|