鄧海云
【摘要】高考英語閱讀文章中往往會(huì)有一些長難句,這些長難句常常是考題所要考查的對(duì)象,也是考生理解文章的一大障礙。本文就針對(duì)高中英語閱讀中的長難句,從幾個(gè)方面來談如何破解這些長難句。
【關(guān)鍵詞】高中英語 長難句 分析步驟 注意事項(xiàng)
從2015年后,江西高考不再單獨(dú)命題,而是恢復(fù)考新課標(biāo)全國卷。而新課標(biāo)全國英語卷的題型設(shè)置—四篇閱讀,一篇七選五,一篇完形填空,一篇語法填空,一篇語法改錯(cuò)— 也就是除寫作外,全都注重對(duì)語篇語義的理解。而事實(shí)上,高考英語閱讀文章中往往會(huì)有一些長難句,這些長難句常常是考題所要考查的對(duì)象,也是考生理解文章的一大障礙。本文就針對(duì)高中英語閱讀中的長難句,來談如何破解這些長難句,理解長難句,最終正確解題,獲得理想成績。
一、什么是英語長句什么原因使長句變得難以理解
從句法上看,英語長句常指語法結(jié)構(gòu)復(fù)雜、修飾成分較多、內(nèi)容層次在兩個(gè)或兩個(gè)以上的復(fù)合句,亦可指含義較多的簡單句。一般來說,造成長句的原因有三方面:修飾語過多;并列成分多,語言結(jié)構(gòu)層次多。長難句的豐富內(nèi)容和復(fù)雜結(jié)構(gòu)往往會(huì)導(dǎo)致理解的困難。
二、長難句分析步驟
首先確定句子是簡單句、復(fù)合句或并列句。
1.如果是簡單句,首先確定主謂結(jié)構(gòu);接著確定賓語和賓語補(bǔ)足語(如有的話);然后確定定語和狀語等次要成分,即找出主語、謂語和賓語各自的修飾語。按照所確定的各個(gè)成分,給出全句大意。譯文意思應(yīng)當(dāng)通順,并和上下文意義基本吻合。如例1.Chinese Premier Li Keqiang greets journalists upon arriving at his press conference after the closing meeting of the second annual session of China's 12th National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing,capital of China.
這個(gè)句子雖然長,但這是一個(gè)簡單句,句子主干為Chinese Premier Li Keqiang greets journalists,是簡單句中的“主語+謂語+賓語”結(jié)構(gòu),緊接著后面跟了兩個(gè)時(shí)間狀語和一個(gè)地點(diǎn)狀語。
2.如果是并列句,首先應(yīng)找出并列連詞并把全句分解為若干個(gè)分句;接著按照簡單句的分析方法再細(xì)分各分句的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和句意;然后將全句綜合考慮。如例2:The thing I like best about them is that your money is going to be a good cause and not into the pockets of profit-driven companies,and you are not damaging the planet,but finding a new home for unwanted goods.
解析:該句表語從句部分用了兩個(gè)并列的句子:第一個(gè)that your money...,第二個(gè)句子是you are not...but finding...。
譯文:對(duì)于它們我最喜歡的是你的錢拿去辦好事的,而不是進(jìn)了營利公司的口袋,你不是在破壞這個(gè)地球,而是在為那些人們不需要的商品找到一個(gè)新的去處。
3.如果是復(fù)合句,首先找出從屬連詞并確定出主句,這時(shí)應(yīng)特別注意連詞省略現(xiàn)象和多義連詞在句中的確切含義;接著按照簡單句的分析方法再細(xì)分各分句的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和句意;然后確定從句的性質(zhì),即該從句在句中修飾什么詞語或結(jié)構(gòu);最后整體考慮全句大意,尤其要注意對(duì)修飾語的判斷是否準(zhǔn)確。
三、長難句分析的注意事項(xiàng)
在分析句子成分時(shí),還應(yīng)特別注意下列幾點(diǎn):
1.是否有同位語和插入語。
The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas--legends handed down from one generation of story-tellers to another.解讀:legends作sagas的同位語,后接被動(dòng)分詞短語做定語?;窘Y(jié)構(gòu):主+定+謂+賓+同位。
翻譯:他們保存歷史的唯一方法是把歷史作為英雄故事講述--由說書者代代相傳。
2.是否有省略、特殊句式、倒裝和分隔等現(xiàn)象。如例 It was then that I realized that I had not really come to help,but to learn about and experience another culture that helped improve my own understanding of life and the world.
解析:該句主干用了強(qiáng)調(diào)句型 it was then that I realized...,強(qiáng)調(diào)時(shí)間then。原句順序應(yīng)該是:I realized...then。在該句第二層結(jié)構(gòu)中,即that引導(dǎo)的賓語從句中,又用了一個(gè) not...but...句式連接。該句的第三層結(jié)構(gòu)是culture后面that引導(dǎo)的定語從句,它修飾 culture。
譯文:到那時(shí)候,我才意識(shí)到我并非真的來幫助他人,而是來了解和體驗(yàn)另一種文化,這種文化有助于提高我對(duì)生活和世界的理解。
3.有一點(diǎn)要提醒同學(xué)們,在處理長難句時(shí),如果既能正確理解句意,又能將其準(zhǔn)確地譯成中文,那是最好了。但是,對(duì)于有些長難句,要在較短時(shí)間內(nèi)(如在參加考試時(shí))將其譯成中文比較困難,此時(shí)只要能正確理解其意思就行了,如果硬要勉為其難地譯成中文,不僅會(huì)浪費(fèi)時(shí)間,而且在許多情況也沒有必要。如2015年高考英語新課標(biāo)卷1,閱讀理解C篇28.Which of the following best describe Dali according to Paragraph 1? A.Optimistic.B.Productive C.Generous.D.Traditional.根據(jù)文章第一段第二句The Pompidou Centre in Paris is showing its respect and admiration for the artist and his powerful personality with an exhibition bringing together over 200 paintings,sculptures,drawings and more.從over 200 paintings,sculptures,drawings and more中,我們可以輕松的得出答案B Productive (達(dá)利的作品是多產(chǎn)的)。
總而言之,英語閱讀中的長難句是一個(gè)比較復(fù)雜的語言現(xiàn)象,準(zhǔn)確理解和把握長難句是考生應(yīng)該掌握的一項(xiàng)閱讀技能。希望以上介紹的方法可以幫助考生更好地掌握這項(xiàng)技能,使長難句不再成為閱讀的障礙。