文、譯 / 孫曄
雖然Lady Gaga在娛樂(lè)圈熱力不減,但在生活中取這樣一個(gè)英文名卻不是個(gè)好選擇
一名25歲的美國(guó)女商人決定向中國(guó)年輕人使用的“奇葩”英文名宣戰(zhàn),誓要將她的客戶從“Lady Gaga、Washing Liquid和Furry”這些綽號(hào)一樣的名字中拯救出來(lái)。
為了幫助那些普通話發(fā)音困難也不太能記得住中文名字的外國(guó)友人或潛在雇主,中國(guó)人通常會(huì)給自己起個(gè)英文名。
但這些名字的選擇經(jīng)常是令人吃驚的,生于美國(guó)孟斐
A 25-year-old American businesswoman has declared war on the“farcical” western names being adopted by young Chinese, vowing to liberate her clients from monikers that include Lady Gaga,Washing Liquid and Furry.
Chinese people often take a “yingwen ming” or “English name” in order to help foreign friends or potential employers who struggle to pronounce or remember their Mandarin ones.
But such names were often appallingly chosen, said Lindsay斯并在倫敦的圣約翰伍德生活了6年的林德塞·杰尼根如是說(shuō)。
為了改變這個(gè)現(xiàn)狀,杰尼根最近開(kāi)設(shè)了一個(gè)名為BestEnglishName.Com的網(wǎng)站,旨在幫助那些想取英文名的中國(guó)人避免尷尬。
該網(wǎng)站承諾:“我們可以幫你找到稱心獨(dú)特而不會(huì)讓西方人感到奇怪的名字?!?/p>
現(xiàn)居上海的杰尼根說(shuō),選擇糟糕的名字可能會(huì)導(dǎo)致本人被“邊緣化”或者會(huì)遭別人背地里嘲笑。
“你的名字是留給別人的第一印象,它將決定別人如何記住你,是你的個(gè)人標(biāo)志。因此假如你有一個(gè)會(huì)讓別人覺(jué)得不舒服或者是完全讓人困惑不解的名字,那么這將會(huì)成為你所有未來(lái)對(duì)話、介紹和關(guān)系的障礙?!?/p>
用戶花15元就可以在該網(wǎng)站上進(jìn)行一個(gè)測(cè)試并得到5個(gè)自動(dòng)生成的英文名,這些名字就是經(jīng)過(guò)該公司篩選的。
杰尼根一場(chǎng)一小時(shí)的咨詢交流需花費(fèi)200元。
獲得認(rèn)可的名字包括Claire Dane的Claire(克萊爾),Kenneth Branagh的Kenneth(肯尼斯),Jackson Five的Jackson(杰克遜)。而Mars Bar的Mars(瑪爾斯),Cherry Cola的Cherry(徹麗),Chevrolet Corvette的Chevrolet(雪佛蘭)這些名字都被“打了差評(píng)”。
該網(wǎng)站每月網(wǎng)頁(yè)瀏覽量達(dá)3萬(wàn),迄今為止大部分客戶都是年輕女性,她們很多都正準(zhǔn)備申請(qǐng)到海外留學(xué)。她們來(lái)自杭州、昆明、上海、溫州和成都等城市。
杰尼根說(shuō)她的客戶最喜歡的名字有Lexi(萊克茜)、Isla(伊斯拉)和Kendal(肯德?tīng)枺┑扰悦?,還有Austin(奧斯?。?、Carson(卡爾森)和Malcolm(馬爾科姆)等男性名字。
“取一個(gè)好的英文名真的非常重要,否則會(huì)讓你看起來(lái)并不了解西方文化,并不那么的聰明。”杰尼根說(shuō)道。最近,這位美國(guó)女實(shí)業(yè)家又遇到令她困惑不解的事了:她遇到一個(gè)叫Furry(弗里,F(xiàn)urry cat里的Furry意指毛茸茸)的人……
“我怎么也不能理解這一個(gè)(名字)。他們總是把形容詞和名字混用,但這個(gè)名字真是奇怪呢?!彼f(shuō)。
BestEnglishName.Com網(wǎng)站創(chuàng)始人林德塞·杰尼根列出的十大最好名字:
奧斯汀(男性名)、卡爾森(男性名)、馬爾科姆(男性名)、哈里森、麥肯錫、萊克茜(女性名)、肯德?tīng)枺ㄅ悦?、亞歷克西斯(男子名)、諾拉(女性名)、卡拉(女性名)。