(德)舒比格
當世界年紀還小的時候,每樣?xùn)|西都必須學(xué)習怎么生活。
石頭學(xué)起來很簡單,它們只要不斷變硬變重。它們是最先完成的東西。
太陽開始發(fā)光,它學(xué)著怎么上山下山。它也試過做別的事,但是都沒成功。譬如說唱歌,它難聽的聲音,把這個新世界嚇壞了。
月亮剛開始不知道自己該學(xué)什么好。真的要發(fā)光嗎?白天的時候,它覺得這主意不好,晚上的時候,它又覺得這主意不錯。它實在無法決定,所以它只好反反復(fù)復(fù),一下變圓,一下又變?nèi)薄S谑撬鼘W(xué)會的是不斷地變化。
水學(xué)著怎么流動。它很快就學(xué)會了,因為只有一種方式,那就是:一直往低的地方流,往低的地方流,往低的地方流……
風剛開始很安靜,就好像它根本不存在似的,突然,不知怎么地,它發(fā)現(xiàn)自己可以吹。
那時候生活就是這么簡單,只要每樣?xùn)|西都做它自己認為最容易的事就行了。
對火來說容易的事,對木頭就未必;對魚來說容易的事,對鳥就未必。
噓!不要繼續(xù)。這個故事沒有結(jié)局,只有開頭,而且有很多開頭。
很久很久以前,當世界年紀還小的時候……
(大臾摘自《當世界年紀還小的時候》)