孫春玉
【摘要】川端康成是日本現(xiàn)代最著名的作家,他的作品“物我相融、虛實(shí)相生”,對(duì)“日本語(yǔ)性”愛(ài)不釋手,深深沉醉其中,作品中朦朧的畫面感和細(xì)膩的心理描寫營(yíng)造的意境之美,被認(rèn)為是“最徹底的探求了日本的美”,“顯示寧?kù)o中溫馨而細(xì)膩的美惑”,表達(dá)了“含蓄、溫馨、幽玄、靜美”的意境,1968年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。川端的小說(shuō)都著力表現(xiàn)日本傳統(tǒng)的審美理想,川端康成極為欣賞纖細(xì)的美,喜愛(ài)用那種筆端常帶悲哀,兼具象征性的語(yǔ)言來(lái)變現(xiàn)自然界的生命和人的宿命。
【關(guān)鍵詞】日本語(yǔ)性;日本性;物我交融;虛實(shí)相生;意境
川端康成是日本現(xiàn)代最著名的作家,1968年,他憑借小說(shuō)《千只鶴》(1951)、《雪國(guó)》(1935-1947)、《古都》(1962)三部作品,借助“由于他的高超的敘事文學(xué)以非凡的銳敏表現(xiàn)了日本人的精神實(shí)質(zhì)”敘事技巧,獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),成為亞洲繼泰戈?duì)栔螳@得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)第二人,也是日本獲得此獎(jiǎng)的第一人。作為一個(gè)深受西方文學(xué)影響的現(xiàn)代派作家,川端康成則是日本現(xiàn)代派文學(xué)的開(kāi)山鼻祖之一 ——新感覺(jué)派的驍將,是集唯美派與現(xiàn)代派于一身。他的作品“顯示寧?kù)o中溫馨而細(xì)膩的美惑”,表達(dá)了“含蓄、溫馨、幽玄、靜美”的意境,沉浸于虛空、感傷的情調(diào),既有日本情調(diào),又不乏現(xiàn)代藝術(shù)感覺(jué),被認(rèn)為是“最徹底的探求了日本的美”。本文試圖通過(guò)對(duì)川端康成作品的分析、 比較,對(duì)他作品中物我相融、虛實(shí)相生、日本性、畫面感和心理描寫等方面進(jìn)行了探討,對(duì)充盈其中的日本優(yōu)秀文化傳統(tǒng)進(jìn)行了歸納、概括。
一、物我相融、虛實(shí)相生的意境之美
談到川端康成作品中的“物我相融,虛實(shí)相生”的意境,不得不提到他的作品《雪國(guó)》,它的藝術(shù)世界是通過(guò)虛實(shí)交織的手法加以展現(xiàn)的,這篇小說(shuō)仿佛是一首虛無(wú)的哀歌,以平靜和緩的語(yǔ)調(diào)記敘了主人公島村—— 一個(gè)已有妻室的紈绔子弟與一個(gè)山村藝妓駒子復(fù)雜微妙的情感故事。在《雪國(guó)》這篇小說(shuō)中,川端康成為了追求作品近似“唯美與纖細(xì)”的感覺(jué),通過(guò)對(duì)自然景觀美的審視與欣賞,來(lái)展示人類的一種美好情感,在技巧上運(yùn)用了“西方現(xiàn)代文學(xué)的主要特點(diǎn),運(yùn)用意識(shí)流、象征和暗示、自由聯(lián)想等手法”剖析人物深層次的心理活動(dòng),同時(shí)又與日本傳統(tǒng)文學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)格調(diào)相結(jié)合,增加了人物情緒的感覺(jué)色彩和抒情特點(diǎn)。在小說(shuō)開(kāi)頭對(duì)公島村在火車上所見(jiàn)所感的描述,充分體現(xiàn)了這一點(diǎn)。在作品《雪國(guó)》中描述到“黃昏的景色在鏡后移動(dòng)。也就是說(shuō),鏡面映現(xiàn)的虛像與鏡后實(shí)物的晃動(dòng),好像電影里的疊影一樣。出場(chǎng)人物和背景沒(méi)有任何聯(lián)系。而且人物是一種透明的幻象,景物則是在夜靄中的朦朧暗流,兩者消融在一起,描繪出一個(gè)超脫人世的象征世界。特別是當(dāng)山野里的燈火映照在姑娘的臉上時(shí),那種無(wú)法形容的美,使島村的心都幾乎為之顫動(dòng)。”這段文字通過(guò)自然景觀的描述,在虛實(shí)相融之間,展現(xiàn)了小說(shuō)男主人公公島村被旅途中相遇的年輕美麗的葉子吸引,自然景觀的虛幻變化,仿佛公島村漂浮不定感傷而隨性的心理,這樣的意境把讀者引入一種虛幻又現(xiàn)實(shí)的朦朧之美中。然而貫穿《雪國(guó)》全文的仍然是川端康成對(duì)于日本傳統(tǒng)的“悲哀與冷艷結(jié)合的余情美”的闡釋。女主人公駒子的情緒、精神和心靈世界始終貫穿著哀與艷,駒子的愛(ài)情沒(méi)有肉欲化,而是精神化和人情化的。駒子被作者塑造為這種美麗與悲哀的結(jié)合體。她對(duì)島村不求回報(bào)的愛(ài),卻被島村視作“徒勞”。小說(shuō)實(shí)際上是通過(guò)駒子在愛(ài)情中的徒勞掙扎,表達(dá)了他對(duì)當(dāng)時(shí)日本對(duì)外侵略的不滿與無(wú)奈?!堆﹪?guó)》這部作品寫于1935—1947之間,翻開(kāi)歷史我們可以了解到日本軍國(guó)主義正進(jìn)行瘋狂的侵略戰(zhàn)爭(zhēng),在川端康成創(chuàng)作《雪國(guó)》時(shí),川端康成沒(méi)有在書里反映這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),而是通過(guò)虛實(shí)相生的藝術(shù)形象巧妙地表達(dá)了自己的看法。正如日本評(píng)論家島崎秀樹說(shuō):“川端康成對(duì)軍國(guó)主義是消極抵抗,《雪國(guó)》便是例子。”川端康成把現(xiàn)實(shí)抽象化,把虛無(wú)世界對(duì)世相的感動(dòng)貫穿在人情世相中,暗示人生徒勞?!巴敉饺豢障拧?,在他眼里,終極的空虛才是真正的美的所在,這種感受性格是川端康成對(duì)于虛無(wú)之美的繼承與發(fā)展。
二、“日本語(yǔ)性”韻味的意境之美
川端康成雖然是一個(gè)深受西方文學(xué)影響的現(xiàn)代派作家,但他1968年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的奧秘卻在于,將繼承發(fā)揚(yáng)以《源氏物語(yǔ)》 為代表的日本文學(xué)傳統(tǒng)與學(xué)習(xí)借鑒西方文學(xué)技巧結(jié)合,創(chuàng)造出獨(dú)具個(gè)性的川端文學(xué)之美,是一種嶄新的日本文學(xué)風(fēng)格,形成獨(dú)特的“日本語(yǔ)性”。
所謂的“日本語(yǔ)性”,是指具有完整有序的故事情節(jié),不再是感覺(jué)的連綴,繼承了日本的感性文學(xué)傳統(tǒng),在意境構(gòu)成和美學(xué)風(fēng)格上,非常明顯地承繼了平安王朝幽雅纖細(xì)的文學(xué)風(fēng)格,頗具女性陰柔之美,透過(guò)雅而美表現(xiàn)人生的悲傷與哀愁。例如,他的成名作《伊豆的舞女》的大獲成功,表明川端康成經(jīng)過(guò)艱苦探索,尋求到一條成功的發(fā)展道路: 那就是依靠日本文學(xué)傳統(tǒng)和西方現(xiàn)代派技法,從外在風(fēng)貌和精神氣質(zhì)兩個(gè)方面來(lái)表現(xiàn)日本民族的靈魂。而他的作品《古都》,則高密度的展示了“日本語(yǔ)性”之美。日本民族是一個(gè)崇尚自然的民族,狹長(zhǎng)的地理環(huán)境的影響使日本人對(duì)四季變化的感覺(jué)敏銳而豐富,“這才是真正的春天!連低垂的細(xì)長(zhǎng)枝梢上,都成簇成簇地開(kāi)滿了紅色八重櫻。像這樣的花叢,與其說(shuō)是花兒開(kāi)在樹上,不如說(shuō)是花兒鋪滿了枝頭”。所謂的“日本語(yǔ)性”,還包括藝妓、清酒、富士山、京都、櫻花、寺廟、壽司、茶道、花道以及祗園會(huì)等承載著日本文化符號(hào)的載體,以及一些日本傳統(tǒng)的小說(shuō)、詩(shī)歌的藝術(shù)表現(xiàn)形式等。如川端康成的作品《古都》中出現(xiàn)的一些日本民俗風(fēng)情,京都一年一度盛大的祉園會(huì)、時(shí)代祭,伐竹祭、鞍馬山的大字篝火等風(fēng)俗,貫穿于小說(shuō)當(dāng)中,小說(shuō)好似京都的風(fēng)俗畫卷,使人能體味到日本民族的情趣,日本民族的風(fēng)俗美。小說(shuō)中的地點(diǎn)選在日本京都,京都是日本文化的發(fā)源地,歷史悠久,千余年來(lái),常為建都之地,是日本人民“精神上的故鄉(xiāng)”。京都優(yōu)美的自然景色和四時(shí)風(fēng)物,足可代表日本山河的嫵媚秀麗。作者讓讀者跟著千重子去尋訪京都的名勝古跡,欣賞平安神宮的櫻花、嵯峨的竹林、北山的園杉、青蓮院的楠木等,讓讀者體會(huì)京都秀美的景色。在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)隆重的授獎(jiǎng)儀式上,川端康成致了《我在美麗的日本》演說(shuō)辭,不僅道出了日本文學(xué)傳統(tǒng)美的神髓,亦是川端康成對(duì)自身創(chuàng)作理念的再確認(rèn)和總結(jié)。在《我在美麗的日本》中,川端康成通過(guò)對(duì)詩(shī)歌、物語(yǔ)文學(xué)和茶道、花道等日本傳統(tǒng)文藝形式的分析,展現(xiàn)了日本傳統(tǒng)美的世界,反映了自己對(duì)傳統(tǒng)的探索和繼承。
三、朦朧的畫面感和細(xì)膩的心理描寫營(yíng)造的意境之美
川端康成的創(chuàng)作傾向于純文學(xué),需要讀者細(xì)細(xì)的去品位,他的作品最能抓住讀者心理的地方,在于作品朦朧的畫面感和細(xì)膩的心理描寫營(yíng)造的意境之美,讓讀者百看不厭,每一次閱讀都有一種新的體驗(yàn),以有限的文字蘊(yùn)含了無(wú)限的遐想,觸動(dòng)讀者的心靈,吸引讀者的眼球。
川端康成對(duì)事物具有非凡的敏銳感和想象力,能抓住事物稍縱即逝的感覺(jué),通過(guò)細(xì)膩的描寫把事物定格在畫面中,讓作品表現(xiàn)出朦朧的畫面感。正如川端康成所說(shuō):一幅繪畫可以掛出來(lái)欣賞,一尊雕像可以通過(guò)不同的角度觀察把玩,而富于畫面特性的文學(xué)則使讀者更容易細(xì)致而反復(fù)的體會(huì)?!按┻^(guò)縣界長(zhǎng)長(zhǎng)的隧道,便是雪國(guó)。夜空下一遍白茫茫?;疖囋谛盘?hào)所前停了下來(lái)?!边@是《雪國(guó)》開(kāi)頭的名句,是典型的視覺(jué)描寫。川端康成精確的撲捉到火車穿過(guò)隧道進(jìn)入雪國(guó)那一剎那的畫面,給人以強(qiáng)烈的視覺(jué)影響。歷來(lái)許多《雪國(guó)》研究者都對(duì)這短短的一句話進(jìn)行了細(xì)致的分析,而且大量的相關(guān)評(píng)論,都配上了有鐵軌、隧道和雪組成的畫面,甚至在電影海報(bào)中也常常出現(xiàn)。由此可見(jiàn),這短短的一段文字的確構(gòu)成了一幅耐人尋味的畫面。在修辭方面,川端康成也用繪畫式富于視覺(jué)效果的手法。如在《古都》中,“紫紅色的垂櫻美麗之極,它的枝椏下垂,如垂柳一般,并且伸張開(kāi)去。千重子走到櫻樹陰下,微風(fēng)輕輕地吹拂過(guò)來(lái),花瓣兒飄落在她的肩上和腳邊……”柔美與詩(shī)情的畫面,帶給讀者無(wú)窮的美的享受與回味。
描寫人的心理活動(dòng),若隱若現(xiàn),欲露不露,以此審美情趣,著力表現(xiàn)作品內(nèi)在氣韻。如作品《伊豆的舞女》中,“我”獨(dú)自一入去伊豆旅行,邂逅一群流浪藝人,和其中的小舞女互生愛(ài)慕之情:“……我和藝人們走進(jìn)屋里,小舞女從樓上端來(lái)了茶,她坐到我面前,滿臉通紅,手在顫抖,茶碗從茶托上歪下來(lái),她怕倒了茶碗,乘勢(shì)擺在鋪席上,茶已經(jīng)灑出來(lái)了??粗切呃㈦y當(dāng)?shù)臉觾?,我愣住了……”;我和她下五子棋,“……因?yàn)橹晃覀儍蓚€(gè)人,起初她老遠(yuǎn)地伸手落子,可是漸漸她忘了形,專心地俯身到棋盤上,她那美的有些不自然的黑 發(fā)都要碰到我的胸部了。突然她臉一紅,‘對(duì)不起,要挨罵了,她說(shuō)著把棋子一推,跑出去了……”;“我給喜歡聽(tīng)故事的她念書,我一開(kāi)口,她就湊過(guò)臉來(lái),幾乎碰到我的肩頭,表情一本正經(jīng),眼睛閃閃發(fā)光,不眨眼地一直盯住我的前額。一雙黑眼珠的大眼睛閃著美麗的光輝,雙眼皮的線條有說(shuō)不出來(lái)的漂亮。笑起來(lái)像花一樣……”。字里行間,人物微妙的心理活動(dòng)描寫得淋漓彰顯,人物形象栩栩如生,一個(gè)純潔、美麗、羞怯又感情豐富的女孩的形象展現(xiàn)在讀者面前,通過(guò)細(xì)膩的心理描寫,表現(xiàn)了少男少女朦朧的愛(ài)慕情愫。
看川端康成的小說(shuō),仿佛在看一名老者,以平波直敘的語(yǔ)言向你講述著發(fā)生在日本的那些古老的故事,讓人仿佛看見(jiàn)舞女、藝妓、歌舞伎、櫻花、寺廟、溫泉、白雪、和服、清酒、壽司、祗園會(huì)等承載著日本性的符號(hào)在腦海中一一呈現(xiàn),融合在人世間的父母之情、姐妹溫情、初戀朦朧之情中,仿佛進(jìn)入其夢(mèng)幻哀傷的藝術(shù)世界中,這是一位文學(xué)大師為我們準(zhǔn)備的文學(xué)大餐,需要我們細(xì)細(xì)品位,體會(huì)虛無(wú)中物我相融的意境,追隨“物哀美”的旋律,走入那日本美的世界里。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 崔改軍. 文學(xué)作品中的意境之美[J]. 中外企業(yè)家, 2010(2).
[2] 林少華. 川端康成:“日本性”與“非日本性”之間[J]. 中國(guó)圖書評(píng)論, 2011(10).
[3] 張建華. 川端康成創(chuàng)作中的日本文化因子[J]. 外國(guó)文學(xué)研究, 2003(5).
[4] 王珊珊. 川端康成的古都與日本文化的傳承[M]. 哈爾濱理工大學(xué), 2014.
[5] 孟慶樞. 詩(shī)化的缺失體驗(yàn)——川端康成《古都》論考[J]. 外國(guó)文學(xué)評(píng)論, 2002(3).
[6] 趙 萍. 試論川端康成作品中的“物哀”之美[J]. 無(wú)錫職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào), 2007,6(2).