• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    WHAT SHOULD A NEW EDITION OF THE OLD TURKIc INScRIPTIONS LOOK LIKE?*

    2015-09-04 06:12:31Mehmetlmez
    歐亞學(xué)刊 2015年1期
    關(guān)鍵詞:世民突厥研究

    Mehmet ?lmez

    WHAT SHOULD A NEW EDITION OF THE OLD TURKIc INScRIPTIONS LOOK LIKE?*

    Mehmet ?lmez

    Since the Publication of the Kül Tegin and Bilge Kagan inscriPtions in 1894 by Wilhelm Radloff (1984 a and b), the inscriPtions written in the Old Turkic runic alPhabet, including these two inscriPtions and the Tиnyиkиk inscriPtion, which are known to us from the Second Turkic Khanate and Uyghur StePPe Khanate that had their base in Mongolia, have been Published several times. During this Period of 115 years, various scholars have corrected and imProved the readings and translations of these inscriPtional texts with the helP of their own as well as by their colleagues’ new suggestions and discoveries. Historical Turkic texts and modern Turkic languages were also of great helP. It is worth emPhasizing the significance and the role that texts in Old Uyghur language, Kиtadgи Bilig, Dīvānи Lи?āti’t-Tиrk, and other Pre-modern Turkic texts Played in this enterPrise.

    If a new Publication of the Old Turkic InscriPtions in runic alPhabet is needed within the framework of these innovations, I believe that the following methodology and PrinciPles should be followed:

    1. The scoPe of this Publication

    The new Publication should encomPass the inscriPtions remaining from the two khanate Periods in Mongolia in a single book (if Possible). From this Point of view, the inscriPtions found in the 1st and to some extent in the 2nd volumes of H.N. Orkun’s monograPh (1936-1940) may well be included in such a Publication. The works of Geng Shimin and árPád Berta, two recent indePendent Publications that included the inscriPtions from both khanates Stиdies of the Old Tиrkic InscriPtions (2005) and Szavaimat Jól Halljátok (2004), are worth mentioning. However, the new Publication must be also augmented by Publicationof the Southern Siberian inscriPtions, Talas inscriPtions, and texts written on PaPer.

    2. The texts to be used in a new Publication

    cengiz Aly?lmaz’s edition that was Published in 2005 should be included in a new Publication. The reasons for this are: In Aly?lmaz’s edition, the three large inscriPtions (Kül T?gin, Bilge Qaghan, Tunyukuk) are for the first time comPared and contrasted since Radloff (1894). Taking the earlier Publications into consideration, the damage that the inscriPtions in runic alPhabet underwent over time has been rePaired on the basis of modern technology. The texts in the runic alPhabet which are Presented by c. Aly?lmaz address the earlier Publications and the Finnish and Radloff atlases. There are some cases in my interPretation of inscriPtions where I follow FAtlas and disagree with the Publication of c. Aly?lmaz, albeit very slightly.

    3. Titles, ProPer names

    The meanings of the titles and the authority of the rulers that we come across in the inscriPtions, such as Bиyrиk, ?or, ?ad, ?adaP?t, Tarkat, Tиdиn, Yabgи etc., should be Presented to readers clearly and exPlicitly in the new contemPorary Publication, utilizing the Persian language, the Bactrian documents, the Mongolian languages, and the chinese dynastic histories.

    4. Place names

    Similarly, the Place names that we encounter in the inscriPtions should be Presented together with their contemPorary equivalents, geograPhical locations, latitudes and longitudes (if Possible) based on the recent knowledge that Turkology and related scholarshiP Provides. Furthermore, all of these Place names should be marked on a maP. For examPle, the difference between ?antu? yaz? which is attested in the inscriPtions and the Shandong we know today should be clearly exPlained.

    5. Tribal names

    The tribal names found in the inscriPtions should be Presented in detail Primarily on the basis of the chinese sources and the research made on the basis of the chinese sources as wellas sources in other languages that include information about the Turks. The research conducted on this subject, esPecially by historians, is very useful. There are numerous useful research Publications on this subject starting from chavannes 1903 and ending with Dobrovits.

    6. Foreign words

    Not only the language from which the words with foreign origins derive from but also the main form of these words as they are in the source language and the Phonetic features Pertaining to the Period when these words entered into Old Turkish should be Provided. For examPle, the Phonetic Peculiarities of chinese words as ?иv “stick, twig (fig. “tribe colony”), ??iyi “Person name”, kotay “kind of silk fabric”, kиn?иy “Princess” and Sogdian or Sanskrit words such as I?bara “a high title”, Makara? “a title”, which entered Old Turkic from Sogdian and other languages should, if Possible, be Provided (see ?lmez 1995, 1997, 1999).

    7. The Points to be considered regarding the reading of inscriPtions

    7.1 The situation of the medial and final letter b:

    The inscriPtions, which have many signs for the consonants, have only four letters when it comes to labial consonants (Tekin 1988: XV, 2002: 22-23):

    b1 b2 P m

    The number of the words with the medial consonant b of this letter grouP that we come across in the inscriPtions is thirty-three. Various titles, Place names, and ProPer nouns of foreign origin take uP thirteen of these words. In other words, the number of nouns of foreign origin is not low (see Table III below). Out of the remaining twenty words, five are derived. Therefore, in the inscriPtions, the number of Pure Turkic words with medial or final b is fifteen (see chart I below). To conclude, we do not come often encounter voiced medial labial consonants in the inscriPtions. considering the Post-inscriPtion historical texts and the distribution of those words in the modern Turkic languages, we can observe that the number of words with -v-, -v in roots (excePt in derived formations) in Turkic languages is really low. When we look at the words having the letters -b-, -v-, -v in Turkic languages (Primarily Turkish), we need to emPhasize that the words with these sounds are rare and when they are considered from the asPect of Turkic words, the consonants b and v should not be recognizedas Phonemes but just as alloPhones. The same is true not only for medial but also for initial Position. In most Turkic languages, the words with the initial b- are conserved, whereas b’s became P’s in very few Turkic languages and b’s became v’s in some words or in some cases. In conclusion, such a distinction between the writing of the sounds b and v was not aPPlied in the Old Turkic writings, which were rich in terms of consonant signs due to the absence of Phonemic distinction, and the sign b ( b1and b2) was used instead of medial or final v. We can understand this fact looking at the Old Uyghur Irk Bitig text, which was written on PaPer in the runic alPhabet and was historically and geograPhically far removed from the other documents. While the letters b and v can be differentiated in the runic-based texts and in their contemPorary Uyghur texts, only the letter b is Present in the Uyghur documents written on PaPer in the runic alPhabet such as Irk Bitig.

    Although this is the case in the Uyghur texts written in the runic alPhabet, we can see that v suddenly rePlaces b in the medial Position in the texts of the Uyghurs who used the Sogdian and Manichean scriPts. The reason for that is that both alPhabets have the letter v, which the runic scriPt did not have. From this Point of view, we can demonstrate that the words being transcribed with the medial or final b in the inscriPtions actually had v. Therefore, the shift -b-, -b > -v-, -v suPPosedly occurring during the transition from the language of Runic Turkic inscriPtions to Old Uyghur texts becomes irrelevant. consequently, this Point is no longer relevant for the discussion of differences between the language of the runic inscriPtions and that of Old Uyghur.

    The Position of clauson, who Preferred to use v in his dictionary (1972) and in his Previous works (1962) and who followed árPád Berta in his Publication of OT texts in 2004, should be recognized at this Point as ProPer and correct. A. von Gabain gave the1w and2w counterParts for the transcriPtion of b1and b2in Parenthesis and with a question mark while she was outlining the Turkic runic alPhabet in her grammar (1941). I believe that she was right to show her hesitation. Finally, after reaching the same Point of view, I am further Pleased to see that similar views have been adoPted in Erdal 2004 (see. § 2.31. The labials, s. 63-67; § 2.409), one of the handy reference guides for our subject.

    In the Runic inscriPtions and in the Old Uyghur texts, we find the following words which start with b-, excePt for the derived words: ba-, badrиk, bag?r, bal?k, baltиz, ban-, bak-, bak?r, bar, bar-, bark, bas-, ba?, bat-, bay, baz etc.

    There is a b, more Precisely a v at the end of a syllable, only at the end of the first syllable. A b or P (and hence a v) normally does not occur at the end of the second syllable in Turkic languages. Today, final -v consonants at second syllables that we esPecially see inKiPchak languages are secondary forms and a significant amount of those forms were derived from-g.

    In the Old Turkic language, a v can occur only after l or r at the beginning of the second syllable:arva-, arv?, arv?la-, arv??, arv????, alv?r- ~ elvir-, ?иlvи, qalva, qalval?q, qarva-, qиrv?, silvisiz, telve, tilve ~ telve, tikvi, tolv? ~ tиlv?, tü?vi, yalvar-, yadv?, y?gv?, y?gv?raq, yelPik, y?lvi, y?tvi.[1]

    Teve

    chart 1

    chart 2

    7.2 The situation of the letters , which stand for the vowels A and I:

    Since Radloff Published the inscriPtions it has been believed that there are eight vowels and four vowel signs in the language of the runic inscriPtions. And since Thomsen revealed the existence of a closed ? in the Yenisei inscriPtions, the words in which this letter is used have been mostly read with an?by Turkologists (see Thomsen 1913, Kormu?in 1997). However, as this closed ? does not aPPear in KT, BK and T inscriPtions, the letter iIis read by majority of scholars asIas inbir-, bi?, il, it-, ki?, ti-, tigin, tir-, yitiwhere a close e is thought to occur, and read withe(an oPene) where vowels are not shown:ber-, be?, el, et-, yer, yetietc. considering the level of our Present day knowledge of the Old Uyghur texts and with our knowledge about the closed ?, the words that occur in the runic inscriPtions and sometimes bear the feature of double inscriPtion, namely the words which can be written with an i or without a vowel (bir-, bi?, il, it- ve br-, b?, l, t-), should be consistently read with the closed ?. Sir Gerard clauson has always examined the Runic inscriPtions with the same methodology from the very beginning and árPád Berta has read the same words consistently with closed?(2004).[3]

    7.3 The words with controversial vowel value:

    The words whose vowel values were controversial in the Past should be read according to our current knowledge (such asan?иla- → an?ola-, bиdиn.→ bodиn, kürlüg → k?rlüg, toPla- → toPиl-, ?ogay → ?иgay, kиtay → kotay). H. User’s work should be useful in this resPect regarding the readings of different Periods and the corrections (User 2009). Most of the latest reading suggestions and the corrections are included in this Publication. In thisframework, the aPProPriate readings should be reflected in new Publications according to new readings and corrections.

    7.4 The letters g ~ ? and the rePresenting on the transcriPtion:

    In the Kül T?gin and Bilge Kagan inscriPtions, we see that the letters g1and g2are used instead of ? esPecially in the 2ndPerson verb conjugation, in the 2ndPerson Possessive suffixes. This case is discussed under “? ~ g alternation” title in OTG: “Nasal consonant /?/ often interchanges with fricative /g/ within and at the end of the words. This sound change occurs in singular and Plural 2ndPerson Possessive suffixes and Personal suffixes” (Tekin 2002: 70).

    In Pre-modern or modern Turkic languages, esPecially in KiPchak language, we come across words that exhibit g instead of Old Turkic ?, or that change with other sounds through g. However, it seems to be difficult to have the same changes to be identical with the changes occurring in the runic inscriPtions. The situation observed in the runic inscriPtions concerns the sPelling rather than a Phonetic change. The sPelling Peculiarity of the inscriPtions results from the fact that ? and g sounds were in this Period alloPhones rather than seParate ? and g Phonemes. The ? we encounter in the inscriPtions must have been a close sound to g regarding the Place of articulation because ? and g are used interchangeably in the same word morPhological forms (see the 2ndPoint below).

    1. As is mentioned in OTG, the “? ~ g alternation” is restricted only to the 2ndPerson, without any connection word roots, stems or other affixes (P. 70).

    2. If such an interchange were reflected generally, we would see it in the whole corPus of runic inscriPtions in the verbal conjugation of the 2ndPerson. However, such an interchange is not observed in the Tunyukuk InscriPtion. Moreover, the same exPressions are formed not with g but ? in the 2ndPerson in the examPles below and on this basis we can deem that what we see in these word forms is not a consonant change but rather a sPecific sPelling feature: ?li?in: t?r??in KT G D 19 (the same affix is written with ? in the first examPle and with g in the second one);

    Here in the following words, ? is used, while in other lines g is used: KT G 8 intig???n, KT G 9 kigin???n, KT G 10 ?l tиts?k???n, KT D 22 ?li?in : t?r??in, KT D 23 kürEgü?in, kigin???n, BK K 8 [?]l tиts?k???n, ?lsiki?in, BK D 21 yivlik???n.[4]

    3. This “? ~ g alternation” is seen esPecially in KiPchak language. In addition, we do not have any inscriPtions from KiPchak languages. The above-mentioned variation is observed in KiPchak languages both in the roots, stems and in the 2ndPerson Plural verb conjugation forms, based on codex cumanicus and Tatar language. We can cite A.v. Gabain on that issue(1959):

    “Genitiv + ??z ~ + γ?z, Tat. + γ?z (P. 47); Hinterlingualer Nasal: ?, SPoradischer Wechsel mit γ/g: a?ar ‘ihm’ ~ a?ar; atü. yal??иz ‘a(chǎn)llein’: yal??z ~ yalγиz; ImPerativ: kel-i?iz ~ keligiz; Poss. 2. Sg. +?? ~ +?γ; 2. Pl. +???z ~ +?γ?z; demgem?? in den Endungen des Perfekts und des Konditionales (P. 55, 61)”.[5]The situation is not restricted to this examPle in Modern KiPchak languages, various tyPes of y consonants emerges through g: Tat., Kzk. iyek “chin”(< OT e?ek), Tat. s?yek, Kzk. süyek “bone” (~ OT sü?ük), see. ?ner 1998, P. 17.[6]

    4. We do not see such “interchanges” or change in the 2ndPerson verb conjugation in the Uyghur and Old Uyghur inscriPtions from Mongolia, which are basically the continuation of the inscriPtions in terms of language.

    5. As is seen in the data and the sources above, in modern Tatar language the abovementioned change is systematic in the 2ndPerson. However, in the inscriPtions, a given word is seen with g and ? in the same conjugation but not seen in any other word excePt for the 2ndPerson. In other words, in Tatar language such an ? > g change for 2nd Person is seen systematically; however, this examPle is not followed in the inscriPtions consistently. Such forms found in historical texts have been analyzed in detail in the work of Hamilton (1977) and most of the examPles, from Old Uyghur language to Anatolian dialect, regarding this subject have been covered:

    a?ar ~ a?ar ~ aar; sa?a ~ sā; t??rim ~ t?rim; sa?иn, ~ sa?иn; ya?a ~ ya?an ~ ya?an ; s??ir ~ s?gir / *sa?иr ; s??il ~ sigil ~ s??ül; yи? / yü? ~ yиm / yüm; ye?il / y??ül ~ yü?ül ~yügül / ye?il ~ *yümül; to? ~ tom ~ to? ~ don; qo?иr ~ qo?иr ~ qomиr; sü?ük ~ sümük ~ sügük; k??ül ~ k?mül; tü?ür ~ tügür / dügür ~ tümür; i?ir ~ imir; t?r?aq ~ t?rnaq ~ t?r?aq / d?r?aq ~ t?rmaq ~ tarmaq; ?r??k ~ ?rn?k ~ ?rg?k ~ ?rb?x; ?r??n ~ ?rg?n; yal?иs / yal?иz ~ yal?иz; aqsи? ~ aqsиm ~ aqs?n; qal?? ~ qal?m ~ qal?n; qalqa? ~ qalqan ~qalqa; otи? ~ otиn; taP?a? ~ taP?an; yata? ~ yatan. (Hamilton 1977, 510-512)

    My oPinion is that some of the examPles Provided here are to some extent beyond the scoPe of this PaPer: t??rim ~ t?rim; aqsи? ~ aqsиm ~ aqs?n; qal?? ~ qal?m ~ qal?n; qalqa? ~qalqan ~ qalqa; otи? ~ otиn; taP?a? ~ taP?an; yata? ~ yatan. For such a change / interchange observed in the Karakhanid documents in certain situations see. Erdal 1984, 264-265, 273.

    Making use of the Possibilities that the tyPe Provides us with, the letters which were written with g where they should be ? can be written as ? with “shadow” as seen below and thus can be distinguished from both g and ? in a new Publication. In this way, the reader can easily distinguish between the sPellings of the above-mentioned examPles. Shortly to say, the reader can easily understand that shadow ? means the letter written as or , but shouldbe read as ?. The examPles where g is used instead of ? in Kül Tegin and Bilge Kagan inscriPtions are as follows:

    KT G 6 ?ltu?

    KT G 7 ?lsiki?

    KT G 7 ?ltu?

    KT G 8 bи?U?

    KT G 9 birdI?

    KT G 9 ilkIntI?

    KT G 9 irIltI?

    KT G 9 Erti?

    KT D 23 yi?IltI?

    KT D 23 kigürtu?

    KT D 23 birdI?

    KT D 24 birdI? (2 times)

    KT D 24 Edgü?

    KT D 25 bodUnU?

    KT K 9 Erti?iz

    KT K 10 Erti?iz

    BK K 5 ?ltu?

    BK K 5 ?lsiki?

    BK K 6 ?ltu?

    BK K 7 birdI?

    BK K 7 ilkIntI?

    BK K 7 irIl[tI?]

    BK K 7 Erti?

    BK K 13 bEglEri?[de][7]

    BK K 13 t?ro?in

    BK K 13 yi?IltI?

    BK K 13 kigürtu?

    BK K 13 birdI? (2 times)

    BK D 20 birdI?

    BK D 20 sü?üku?

    BK D 20 k?ltI? (2 times)

    BK D 20 bilmEdüku?in

    7.5. Missing or faulty sPelling:

    8. Every source related to the issue should be considered

    Among the sources which are seldom used in Turkey, such as the research conducted in Korea, JaPan and china, the contributions of the Persian language sPecialists should esPecially be considered alongside Western Publications for the Place names, tribal names, titles and other issues that we come across in the runic inscriPtions. Any Publication that has been Published in the field of Old Turkic Philology in the last 20 years, which would Provide suPPort for this new comPrehensive Publication, should be considered and scrutinized with great care as a Possible foundational Part of the new Publication effort.

    I would like to conclude this article with clauson’s footnote dating back to 1962. clauson stated that there is nothing much left to do regarding the inscriPtions looking at the 48 years of Publications. Nevertheless, at the Present Point there are still many Problems to be solved, and I am quite confident that the last word has not yet been Pronounced on the Orkhon inscriPtions. Indeed, as clauson himself states regarding the Yeniseian InscriPtions, the work done as of 1962 was far from being satisfactory and credible.[9]Given his own hesitation, I believe that it is better to end with a bang rather than a whimPer, and PrePare a thoroughly comPlete edition.

    Abbrevations and sources

    BK: Bilge Ka?an InscriPtion

    KT: Kül T?gin InscriPtion

    Kzk.: Kazak language

    OT: Old Turkic

    OTG: Tekin 2002

    Studies: clauson 1962

    T: Tunyukuk InscriPtion

    Tat.: Tatar language

    ALYILMAZ, cengiz, 2005: Orhиn Yaz?tlar?n?n Bиgünkü Dиrиmи. Ankara: Kurmay.

    BERTA, árPád, (2004): Szavaimat Jól Halljátok. A Türk és Ujgur Rovásírásos Emlékek Kritikai Kiadása. Szeged.

    cEYLAN, Emine Y?lmaz, 1991: “Ana Türk?ede kaPal? e ünlüsü”, Türk Dilleri Ara?t?rmalar? 1991: 151-165.

    cHAVANNES, Edouard, 1903: Docиments sиr les T’oи-kiиe (Tиrcs) Occidentaиx. St. Petersburg.

    cLAUSON, Sir Gerard, 1962: Tиrkish and Mongolian Stиdies. London: The Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland.

    —, 1972: An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-centиry Tиrkish. Oxford: Oxford University.

    DOBROVITS, Mihály, 2004: “The first ruler of the Western Turks”, Antik Tanиlmányok 48/1-2, 111-114.

    —, 2004: “The ten tribes of the Western Turks”, Antik Tanиlmányok 48/1-2, 101-109.

    —, 2004: “The thirty tribes of the Turks”, Acta Orientalia Academiae Scientiarиm Hиngaricae 57: 257-262.

    DOERFER, Gerhard, 1994: “Zu inschrifttürkisch ē/e”, Ural Altaische Jahrbücher, Neиe Folge, 13, 108-132.

    ERDAL, Marcel, 1984: “The Turkish Yarkand Documents”, Bиlletin of the School of Oriental and African Stиdies, 47, 2: 260-301.

    —, 1991: Old Tиrkic Word Formation. A Fиnctional APProach to the Lexicon, Vol. I-II, Wiesbaden: Harrassowitz.

    —, 2004: A Grammar of Old Tиrkic. Leiden, Boston: Brill.

    FAtlas: HEIKEL, Axel OLAI - Hans Georg von GABELENTZ - Jean Gabriel DéVéRIA - Otto DONNER, 1892: InscriPtions de l’Orkhon, recиeillies Par l’exPédition finnoise de 1890 et Pиbliées Par la Société Finno-Oиgrienne. Helsingfors.

    GABAIN, Annemarie von, 1941: Die alttürkische Grammatik. LeiPzig: Porta Linguarum Orientalium: 23.

    —, 1959: “Das Alttürkische”, Philologiae Tиrcicae Fиndamenta, I. Jean DENY - Kaare GR?NBEcH - Helmuth ScHEEL - Zeki Velidi TOGAN (editors), Wiesbaden, 1959: 21-45.

    —, 1959: “Die SPrache der codex cumanicus”, Philologiae Tиrcicae Fиndamenta, I. Jean DENY - Kaare GR?NBEcH - Helmuth ScHEEL - Zeki Velidi TOGAN (editors), Wiesbaden, 1959: 46-73.

    GENG Shimin [耿世民], 2005: 古代突厥碑銘研究 Gиdai Tиjиe wen beiming yanjiи, Beijing.

    HAMILTON, James 1977: “Nasales instables en turc khotanais du Xe siècle”, Bиlletin of the School of Oriental and African Stиdies, Vol. 40, No. 3: 508-521.

    —, 1986: Manиscrits oи?goиrs dи IXe-Xe siècle de Toиen-Hoиang, textes établis, I-II, Paris.

    KORMU?IN, I. V., 1997: Tyиrkskie yeniseyskie ePitafii. Tekst? i issledo?vaniya. Moskova: Nauk.

    —, 2008: Tyиrkskie yeniseyskie ePitafii, grammatika tekstologiya. Moskova: Nauk.

    ORKUN, Hüseyin Nam?k, 1936, 1938, 1940: Eski Türk Yaz?tlar? I-III. ?stanbul: TDK.

    ?LMEZ, Mehmet, 1995: “Eski Türk Yaz?tlar?nda Yabanc? ??eler (1)”, Türk Dilleri Ara?t?rmalar?, 5: 227-229.

    —, 1997: “Eski Türk Yaz?tlar?nda Yabanc? ??eler (2)”, Türk Dilleri Ara?t?rmalar?, 7: 175-186.

    —, 1999: “Eski Türk Yaz?tlar?nda Yabanc? ??eler (3)”, Türk Dilleri Ara?t?rmalar?, 9: 59-65.

    —, 2008: “Alttürkische Etymologien (2)”, AsPects of Research into central Asian Bиddhism: In Memoriam Kōgi Kиdara, edit?r: Peter ZIEME, BrePols: Silk Road Studies XVI, 229-236.

    ?NER, Mustafa, 1998: Bиgünkü K?P?ak Türk?esi, TDK: Ankara.

    RAtlas: RADLOFF 1892-1899.

    RADLOFF 1892-1899: Atlas drevnostey Mongolii. Trиd? Orhonskoy EksPeditsii. c. 1-4, St.-Petersburg.

    —, 1894a, Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Erste Lieferиng. Die Denkm?ler von Koscho-Zaidam. Text, TranscriPtion und übersetzung, St.-Petersburg: 1-83.

    —, 1894b: Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Zweite Lieferиng. Die Denkm?ler von Koscho Zaidam. Glossar, Index und die chinesischen Inschriften, übersetzt von W. P. Wassilijew. St.-Petersburg: 83-174.

    —, 1895: Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Dritte Lieferиng. Verbesserиngen, Zиs?tze иnd Bemerkиngen zи den Denkm?lern von Koscho-Zaidam, die übrigen Denkm?ler ‘m Flиssgebiete des Jenissei. St.-Petersburg: 175-460.

    —, 1897: Die alttürkische Inschriften der Mongolei. Neue Folge. Nebst einer Abhandlung von W. Barthold: Die historische Bedeutung der Alttürkischen Inschriften. St.-Petersburg.

    —, 1899: Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Zweite Folge. W. Radloff, Die Inschrift des Tonjukuk. Fr. Hirth Nachworte zur Inschrift des Tonjukuk. W. Barthold: Die Alttürkischen Inschriften und die Arabischen Quellen. St.-Petersburg.

    RYBATZKI, Volker, 1997: Die To?иkиk-Inschrift. Szeged.

    SIMS-WILLIAMS, Nicholas, 2000: Bactrian docиments from Northern Afghanistan, I: Legal and Economic Docиments, Oxford University.

    TA?A?IL, Ahmet, 1995: G?k-Türkler. Ankara: TTK.

    —, 1999-2004: G?k-Türkler II-III. Ankara: TTK.

    —, 2004: ?in Kaynaklar?na G?re Eski Türk Boylar?. Ankara: TTK.

    TEK?N, Talat 1968: A Grammar of Orkhon Tиrkic. Bloomington, The Hague: Indiana University.

    —, 1988: Orhon Yaz?tlar?. Ankara: TDK.

    —, 1995: Orhon Yaz?tlar?: Kül Tigin, Bilge Ka?an, Tиnyиkиk. ?stanbul: Simurg.

    —, 2002: Orhon Türk?esi Grameri. Ankara: Sanat Kitabevi.

    TEZcAN, Semih, 1976: “Tonyukuk Yaz?t?nda Birka? Düzeltme”, Türk Dili Ara?t?rmalar? Y?ll???-Belleten 1975-1976, 173-181.

    —, 1978: “Eski Türk?e bиyla ve baγa Sanlar? üzerine”, Türk Dili Ara?t?rmalar? Y?ll???-Belleten 1977, 53-69.

    —, 1996: “über Orchon-Türkisch ?иgay”, Bel?k Bitig, SPrachstиdien für Gerhard Doerfer zиm 75. Gebиrtstag, editors: Marcel ERDAL - Semih TEZcAN, Wiesbaden: 223-231.

    THOMSEN, Vilhelm, 1896: InscriPtions de l’Orkhon déchiffrées. (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 5, 1-224). [Orhon ve Yenisey Yaz?tlar?n?n ??zümü ?lk Bildiri, ??zülmü? Orhon Yaz?tlar?. ?ev.: Vedat K?KEN, Ankara, 1993: TDK, 13-240].

    —, 1913: “Une lettre méconnue des inscriPtions de l’lénissei”, Journal de la Société Finno-Ougrienne 30/4, (1913-1918), 1-9. (Yenisey Yaz?tlar?ndaki ?yi De?erlendirilememi? Bir Harf. ?ev.: Vedat K?KEN. Vilhelm THOMSEN: Orhon Yaz?tlar? Ara?t?rmalar?. Ankara, 2002: TDK, 303-313).

    USER, Hatice ?irin, 2009: K?ktürk ve ?tüken Uygиr Ka?anl??? Yaz?tlar?. S?z Varl??? ?ncelemesi, K?men Yay?nevi, Konya.

    VASIL’EV, D. D., 1983: KorPиs tyиrkskih rиni?eskih Pamyatnikov basseyna yeniseya. Leningrad: Akademiya Nauk SSSR.

    NOTES

    * Turkish version Published at: “Eski Türk Yaz?tlar?n?n Yeni Bir yay?m? nas?l Olmal?d?r?”, I. Ulиslararas? Uzak Asya’dan ?n Asya’ya Eski Türk?e Bilgi ??leni, 18-20 Kas?m 2009, Afyonkarahisar 2010: 211-219

    [1] clauson’s dictionary and OTWF can be consulted for examPles.

    [2] Tekin’s reading of tebi in 1995 should be corrected as tebe; as the letter a A is damaged, the letter to be read as e is mistaken for i i, for the correct reading see. Rybatzki P. 71, footnote 199; we cannot find the word with i in any text of historical Period or in modern Turkic language, therefore the word here should also be teve with -e.

    [3] For the status of closed e in inscriPtions written in runic alPhabet see. Thomsen 1913; clauson, Stиdies 163-164; Tekin 2002: 47-48; Doerfer 1994, Erdal 2004: 50-52.

    [6] I could not consult the PaPer by A. B. Ercilasun which is cited in the 17thfootnote in ?ner’s work; for the imPerative and Possessive verb conjugations in modern KiPchak and Tatar languages see. M. ?ner 1998: 17-18, 109, 143, 187.

    [8] yi??l<t>иkin, comParison Berta P. 151, 1317. footnote.

    [9] “It is very doubtful whether any of these editions can be regarded as absolutely final; there is Probably not much left to be done with the Orkhon inscriPtions or the manuscriPts, but it is clear that the Present editions of the Yenisei inscriPtions are still most unsatisfactory and very little reliance can be Placed uPon them.”Stиdies, P. 68.

    猜你喜歡
    世民突厥研究
    A multilayer network diffusion-based model for reviewer recommendation
    FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
    黃科院田世民、呂錫芝、張雷入選水利青年拔尖人才
    人民黃河(2022年4期)2022-04-07 09:03:16
    遼代千人邑研究述論
    視錯(cuò)覺在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
    EMA伺服控制系統(tǒng)研究
    Or.8212/76突厥魯尼文文書譯注
    古突厥文碑銘中ik芻議
    暾欲谷碑所見古突厥文詞彙“騰格里”()釋讀
    古突厥人的詞語(yǔ)Ortuq (Ortaq)“商人”
    一级片免费观看大全| 亚洲熟女精品中文字幕| 欧美黄色淫秽网站| 丝袜美足系列| 亚洲av成人不卡在线观看播放网 | 久久精品人人爽人人爽视色| 1024香蕉在线观看| 日本91视频免费播放| 国产av国产精品国产| 成人国产av品久久久| 在线精品无人区一区二区三| 搡老岳熟女国产| 国产不卡av网站在线观看| 黄色视频不卡| 亚洲一码二码三码区别大吗| 久久九九热精品免费| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 大码成人一级视频| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 日韩欧美免费精品| 欧美xxⅹ黑人| 母亲3免费完整高清在线观看| 久久精品成人免费网站| a在线观看视频网站| 18在线观看网站| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 国产熟女午夜一区二区三区| 一区二区av电影网| 色婷婷av一区二区三区视频| 国产男人的电影天堂91| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲 欧美一区二区三区| av电影中文网址| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 国产一区二区在线观看av| 精品国内亚洲2022精品成人 | 亚洲欧美日韩高清在线视频 | 男女床上黄色一级片免费看| 69精品国产乱码久久久| 一级毛片精品| 久久精品国产a三级三级三级| 啦啦啦 在线观看视频| 男人操女人黄网站| 91精品伊人久久大香线蕉| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 女人久久www免费人成看片| 中文字幕人妻熟女乱码| 亚洲成人手机| tube8黄色片| 成年美女黄网站色视频大全免费| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 在线观看舔阴道视频| 好男人电影高清在线观看| 欧美日本中文国产一区发布| 热99re8久久精品国产| 日日爽夜夜爽网站| 精品亚洲成a人片在线观看| 女人久久www免费人成看片| bbb黄色大片| 色播在线永久视频| 无遮挡黄片免费观看| 黄色视频,在线免费观看| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 精品久久久精品久久久| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 蜜桃国产av成人99| 91九色精品人成在线观看| 激情视频va一区二区三区| 黄色视频在线播放观看不卡| 中文字幕精品免费在线观看视频| 9色porny在线观看| 日本av手机在线免费观看| 99久久综合免费| 国产免费一区二区三区四区乱码| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 免费在线观看完整版高清| 在线永久观看黄色视频| 欧美黄色片欧美黄色片| 午夜免费观看性视频| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 黄色视频不卡| 久久国产精品大桥未久av| 亚洲精品中文字幕一二三四区 | 18禁黄网站禁片午夜丰满| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 啪啪无遮挡十八禁网站| www.999成人在线观看| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 黑人猛操日本美女一级片| 在线天堂中文资源库| 免费在线观看完整版高清| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 亚洲 欧美一区二区三区| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 久久这里只有精品19| 亚洲精华国产精华精| 成在线人永久免费视频| 国产一卡二卡三卡精品| 国产精品二区激情视频| 新久久久久国产一级毛片| 美女福利国产在线| 国产高清国产精品国产三级| 在线av久久热| bbb黄色大片| av福利片在线| 国产一区二区在线观看av| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 性少妇av在线| 青青草视频在线视频观看| 国产精品一区二区精品视频观看| 国产深夜福利视频在线观看| 狂野欧美激情性bbbbbb| av天堂在线播放| 一级毛片精品| 国产成人免费无遮挡视频| 欧美成人午夜精品| 老熟女久久久| 啦啦啦 在线观看视频| 免费看十八禁软件| 国产精品免费大片| 91大片在线观看| 老熟妇乱子伦视频在线观看 | 日本精品一区二区三区蜜桃| 亚洲七黄色美女视频| 国产熟女午夜一区二区三区| 色综合欧美亚洲国产小说| 色综合欧美亚洲国产小说| 亚洲国产精品一区三区| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 日韩中文字幕欧美一区二区| 午夜免费成人在线视频| 日本91视频免费播放| 欧美黑人欧美精品刺激| 国产免费福利视频在线观看| 日本av免费视频播放| 精品久久久久久电影网| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲专区字幕在线| 好男人电影高清在线观看| 他把我摸到了高潮在线观看 | 成人国产av品久久久| 91字幕亚洲| 不卡av一区二区三区| 另类精品久久| 日韩制服丝袜自拍偷拍| av欧美777| 最近中文字幕2019免费版| 又大又爽又粗| 成人国语在线视频| 久久久久久久精品精品| 国产精品久久久久久精品电影小说| 亚洲 国产 在线| 亚洲,欧美精品.| 欧美激情高清一区二区三区| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 色播在线永久视频| 悠悠久久av| 午夜福利乱码中文字幕| 成人手机av| av在线播放精品| 极品少妇高潮喷水抽搐| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 国产免费福利视频在线观看| 欧美大码av| 老司机靠b影院| 国产一区二区三区在线臀色熟女 | 亚洲专区中文字幕在线| 日韩人妻精品一区2区三区| 黄片播放在线免费| 国产野战对白在线观看| 久久久久国内视频| 在线观看舔阴道视频| 午夜福利乱码中文字幕| 国产国语露脸激情在线看| 无限看片的www在线观看| 亚洲国产看品久久| 两性夫妻黄色片| 男男h啪啪无遮挡| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 欧美精品一区二区大全| 久久影院123| 久久久久久人人人人人| 欧美在线一区亚洲| 中文字幕av电影在线播放| 十八禁高潮呻吟视频| 在线看a的网站| 欧美精品av麻豆av| 丝袜在线中文字幕| 国产精品九九99| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| www.精华液| 不卡一级毛片| 久久99一区二区三区| 欧美少妇被猛烈插入视频| 在线观看www视频免费| 亚洲中文av在线| 色婷婷av一区二区三区视频| 97人妻天天添夜夜摸| 波多野结衣av一区二区av| 视频区欧美日本亚洲| 精品熟女少妇八av免费久了| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产淫语在线视频| 日韩有码中文字幕| 九色亚洲精品在线播放| 亚洲中文av在线| 成人三级做爰电影| 亚洲精品国产区一区二| 香蕉丝袜av| 男女国产视频网站| 乱人伦中国视频| 母亲3免费完整高清在线观看| 日本av手机在线免费观看| 在线观看一区二区三区激情| 日本一区二区免费在线视频| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 国产伦人伦偷精品视频| av国产精品久久久久影院| 午夜影院在线不卡| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| av不卡在线播放| 亚洲男人天堂网一区| 日韩大片免费观看网站| 老汉色∧v一级毛片| 天堂中文最新版在线下载| 精品国内亚洲2022精品成人 | 久热爱精品视频在线9| 国产一区二区三区在线臀色熟女 | 久久国产精品大桥未久av| 欧美大码av| 少妇精品久久久久久久| 日韩制服骚丝袜av| 亚洲精品在线美女| 人成视频在线观看免费观看| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 宅男免费午夜| 欧美另类亚洲清纯唯美| 少妇精品久久久久久久| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 亚洲成人免费电影在线观看| a级毛片在线看网站| 咕卡用的链子| 亚洲精品美女久久av网站| www.精华液| 精品人妻一区二区三区麻豆| 99久久国产精品久久久| 成人av一区二区三区在线看 | 美女视频免费永久观看网站| 1024视频免费在线观看| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 99国产精品免费福利视频| 亚洲国产欧美在线一区| 日本91视频免费播放| 久久香蕉激情| 婷婷成人精品国产| 又大又爽又粗| 久热爱精品视频在线9| 国产精品av久久久久免费| 久久久久久久久免费视频了| 男女无遮挡免费网站观看| 亚洲国产av新网站| 飞空精品影院首页| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 色老头精品视频在线观看| 午夜福利在线免费观看网站| 一区二区三区四区激情视频| 国产伦理片在线播放av一区| 91麻豆av在线| 精品亚洲成a人片在线观看| 久久久国产成人免费| 精品福利观看| 亚洲av欧美aⅴ国产| 国产成人精品久久二区二区免费| av有码第一页| 亚洲精品久久午夜乱码| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 欧美精品高潮呻吟av久久| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 韩国高清视频一区二区三区| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 欧美日韩精品网址| 最近最新中文字幕大全免费视频| 精品国产国语对白av| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 免费少妇av软件| 99久久国产精品久久久| 91字幕亚洲| 成年人黄色毛片网站| 狂野欧美激情性bbbbbb| 久久免费观看电影| 手机成人av网站| 国产亚洲精品久久久久5区| 看免费av毛片| 久久久水蜜桃国产精品网| 伦理电影免费视频| 久久久欧美国产精品| 老司机福利观看| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 久9热在线精品视频| 亚洲中文字幕日韩| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 黄色视频在线播放观看不卡| 电影成人av| 国产极品粉嫩免费观看在线| 精品久久蜜臀av无| 国产一区二区三区av在线| av一本久久久久| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产免费av片在线观看野外av| 成年人黄色毛片网站| 亚洲成人手机| 亚洲精品一区蜜桃| 久久中文字幕一级| 各种免费的搞黄视频| 精品福利观看| 久久精品人人爽人人爽视色| 久久久国产一区二区| 国产成人av教育| 成人影院久久| 欧美日韩黄片免| 精品国产乱码久久久久久男人| av网站在线播放免费| 一二三四在线观看免费中文在| 日韩三级视频一区二区三区| 久久这里只有精品19| 丰满少妇做爰视频| 精品亚洲成a人片在线观看| 最近最新免费中文字幕在线| 高潮久久久久久久久久久不卡| 999久久久国产精品视频| 成人亚洲精品一区在线观看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 妹子高潮喷水视频| 亚洲九九香蕉| 搡老乐熟女国产| 自线自在国产av| cao死你这个sao货| 成人影院久久| 乱人伦中国视频| 高清黄色对白视频在线免费看| 黄片播放在线免费| 久久人人97超碰香蕉20202| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 天天添夜夜摸| 国产成人a∨麻豆精品| av有码第一页| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产1区2区3区精品| 久久久欧美国产精品| 夫妻午夜视频| 久久中文看片网| 久久影院123| 宅男免费午夜| 亚洲欧美日韩高清在线视频 | 黄色视频,在线免费观看| 欧美少妇被猛烈插入视频| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| av国产精品久久久久影院| 十八禁网站免费在线| 精品少妇久久久久久888优播| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 色94色欧美一区二区| 看免费av毛片| 久久精品人人爽人人爽视色| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 99国产综合亚洲精品| 99久久99久久久精品蜜桃| 亚洲性夜色夜夜综合| av电影中文网址| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲av电影在线进入| 色播在线永久视频| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 我要看黄色一级片免费的| 久久中文字幕一级| 色老头精品视频在线观看| 亚洲黑人精品在线| 久热爱精品视频在线9| 亚洲av国产av综合av卡| 婷婷色av中文字幕| 人人妻人人澡人人看| 乱人伦中国视频| 国产成人免费观看mmmm| 亚洲少妇的诱惑av| 亚洲美女黄色视频免费看| 曰老女人黄片| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| av不卡在线播放| 岛国毛片在线播放| 精品国内亚洲2022精品成人 | av天堂在线播放| 十分钟在线观看高清视频www| 涩涩av久久男人的天堂| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 亚洲人成电影观看| 少妇粗大呻吟视频| 两人在一起打扑克的视频| 精品亚洲成a人片在线观看| 亚洲精品乱久久久久久| 一区二区日韩欧美中文字幕| 黑人欧美特级aaaaaa片| 成人免费观看视频高清| 精品久久久精品久久久| 精品福利永久在线观看| 久久人人爽人人片av| 欧美日韩成人在线一区二区| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 国产成人免费观看mmmm| 日韩精品免费视频一区二区三区| 中国国产av一级| 一本一本久久a久久精品综合妖精| xxxhd国产人妻xxx| 黄色视频,在线免费观看| 国产精品久久久久成人av| 久久精品国产亚洲av高清一级| 黄色视频在线播放观看不卡| 久久九九热精品免费| 亚洲国产成人一精品久久久| 夜夜夜夜夜久久久久| 日韩视频在线欧美| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 国产欧美日韩精品亚洲av| 亚洲色图综合在线观看| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 下体分泌物呈黄色| 亚洲美女黄色视频免费看| 亚洲专区中文字幕在线| 久久久久视频综合| 久久毛片免费看一区二区三区| 人人澡人人妻人| 亚洲精品美女久久av网站| 亚洲成人手机| 国产成人精品久久二区二区91| 欧美日韩av久久| 国产黄频视频在线观看| 日韩欧美国产一区二区入口| 人妻久久中文字幕网| 1024香蕉在线观看| 99国产精品99久久久久| 久久99一区二区三区| 国产亚洲av高清不卡| 美女主播在线视频| 久久精品国产a三级三级三级| 中文字幕色久视频| 国产91精品成人一区二区三区 | 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 日韩大片免费观看网站| 另类亚洲欧美激情| 免费在线观看日本一区| 日韩欧美免费精品| 秋霞在线观看毛片| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 久久久久久久国产电影| 免费不卡黄色视频| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 久久影院123| 亚洲中文av在线| 我要看黄色一级片免费的| 色精品久久人妻99蜜桃| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 精品一区二区三区四区五区乱码| 日韩精品免费视频一区二区三区| 色视频在线一区二区三区| 90打野战视频偷拍视频| 手机成人av网站| 欧美精品一区二区免费开放| 精品亚洲成a人片在线观看| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲成人国产一区在线观看| av一本久久久久| www.av在线官网国产| netflix在线观看网站| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 天堂俺去俺来也www色官网| 美女主播在线视频| 午夜影院在线不卡| 国产精品一区二区免费欧美 | 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 午夜两性在线视频| 操出白浆在线播放| 美女中出高潮动态图| 久久综合国产亚洲精品| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 超碰成人久久| 色精品久久人妻99蜜桃| 好男人电影高清在线观看| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲男人天堂网一区| 99九九在线精品视频| 久久久久久久久久久久大奶| 悠悠久久av| 亚洲免费av在线视频| 国产欧美日韩一区二区三 | 亚洲久久久国产精品| 精品久久久精品久久久| 日韩大码丰满熟妇| 午夜免费成人在线视频| 正在播放国产对白刺激| 五月开心婷婷网| 又黄又粗又硬又大视频| 国产色视频综合| 丁香六月天网| 国产高清videossex| 黄色视频不卡| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 久久九九热精品免费| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 中文字幕最新亚洲高清| 国产一区二区三区综合在线观看| 91九色精品人成在线观看| av网站免费在线观看视频| 不卡一级毛片| 欧美黄色淫秽网站| 他把我摸到了高潮在线观看 | videos熟女内射| 国产男女内射视频| 五月开心婷婷网| a 毛片基地| 免费在线观看黄色视频的| 国产又爽黄色视频| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 亚洲av日韩在线播放| 999精品在线视频| 欧美一级毛片孕妇| 在线天堂中文资源库| 男人爽女人下面视频在线观看| 久9热在线精品视频| 国产真人三级小视频在线观看| 久久久久久久精品精品| 国产成人精品无人区| 午夜91福利影院| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 精品亚洲成a人片在线观看| 91大片在线观看| 亚洲av电影在线进入| 亚洲五月色婷婷综合| 99热网站在线观看| 亚洲国产精品999| 我要看黄色一级片免费的| 国产一区二区三区av在线| 日本欧美视频一区| 黄色怎么调成土黄色| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 久热爱精品视频在线9| 少妇人妻久久综合中文| 亚洲,欧美精品.| 中文字幕精品免费在线观看视频| 成人黄色视频免费在线看| 男女无遮挡免费网站观看| 国产1区2区3区精品| a级毛片在线看网站| 国产精品影院久久| 中国国产av一级| 免费观看av网站的网址| 飞空精品影院首页| 午夜成年电影在线免费观看| 久久国产精品大桥未久av| 韩国高清视频一区二区三区| 大码成人一级视频| 大香蕉久久网| 欧美性长视频在线观看| 国产一区二区三区av在线| 国产精品久久久av美女十八| 窝窝影院91人妻| 69av精品久久久久久 | 久久国产精品大桥未久av| 天堂俺去俺来也www色官网| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 精品乱码久久久久久99久播| 免费日韩欧美在线观看| 日韩大码丰满熟妇| 国产精品久久久av美女十八| 黄色毛片三级朝国网站| 啪啪无遮挡十八禁网站| 日本五十路高清| 成人影院久久| 亚洲欧美精品自产自拍| 亚洲专区中文字幕在线| 91大片在线观看| 在线看a的网站| 欧美+亚洲+日韩+国产| 伦理电影免费视频| 天堂中文最新版在线下载| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 正在播放国产对白刺激| 欧美xxⅹ黑人| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 欧美另类亚洲清纯唯美| 深夜精品福利| 91精品国产国语对白视频| 51午夜福利影视在线观看| 一边摸一边做爽爽视频免费| 免费高清在线观看视频在线观看| tube8黄色片| 91精品国产国语对白视频| 嫁个100分男人电影在线观看| tube8黄色片| 精品第一国产精品| 五月开心婷婷网| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 亚洲熟女精品中文字幕| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 久久久久久久久久久久大奶| 日本91视频免费播放|