朱玉華
(南昌大學(xué) 新聞與傳播學(xué)院,江西·南昌 330031)
在市場經(jīng)濟(jì)高度發(fā)達(dá)的今天,無論看電視還是上網(wǎng),人們仿佛置身廣告的世界。廣告無所不在,無時(shí)不有,既考驗(yàn)著人們的耐心,也吸引著大家的眼球。一條成功的廣告往往是藝術(shù)與科技的完美結(jié)合,既能將商業(yè)的產(chǎn)品信息廣而告知,又能給消費(fèi)者帶來美的享受。廣告作為一種文化產(chǎn)業(yè),還是一門語言藝術(shù)。少數(shù)民族語言是少數(shù)民族文化的重要組成部分,體現(xiàn)了民族文化內(nèi)核和民族基本精神。少數(shù)民族地區(qū)在經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展,廣告市場不斷壯大的同時(shí),也出現(xiàn)民族語言無以為繼的傳承窘境。因此,以漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言,既可以滿足民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和產(chǎn)業(yè)升級(jí),以及大力開拓國際國內(nèi)市場的廣告需求,還可為少數(shù)民族語言傳承探索借勢漢語廣告的可行出路。
中國55個(gè)少數(shù)民族,絕大多數(shù)有自己本民族的語言。據(jù)統(tǒng)計(jì),當(dāng)前,盡管我國有些少數(shù)民族沒有自己的文字或者開始使用漢語代替民族母語,但我國少數(shù)民族語言仍然多達(dá)80多種。少數(shù)民族語言產(chǎn)生于生產(chǎn)勞動(dòng)和日常生活,反映了民族特有的認(rèn)知成果與思維方式,凝聚著民族意識(shí)和民族精神。在現(xiàn)代化及城鎮(zhèn)化快速推進(jìn)的今天,少數(shù)民族地區(qū)的社會(huì)生活也發(fā)生了深刻變革,其生產(chǎn)方式、社會(huì)結(jié)構(gòu)在市場經(jīng)濟(jì)沖擊下早已今非昔比,民族語言在由傳統(tǒng)向現(xiàn)代的艱難轉(zhuǎn)型中正經(jīng)歷前所未有的傳承危機(jī)。
首先,少數(shù)民族地區(qū)的城鎮(zhèn)化進(jìn)程導(dǎo)致民族語言傳承的傳統(tǒng)社會(huì)結(jié)構(gòu)被打破。戴慶廈、鄧佑玲等學(xué)者的研究,均指出:自20世紀(jì)50年代以來,特別是改革開放之后,中國的城市人口,少數(shù)民族成分明顯增多。如以上海市的少數(shù)民族成分為例,1950年只有11個(gè),當(dāng)前卻已經(jīng)超過50個(gè)。其他城市,諸如北京、青島、寧波等大中城市,少數(shù)民族人口數(shù)量也出現(xiàn)了較大程度的增長。可見,隨著現(xiàn)代化和城鎮(zhèn)化的推進(jìn),少數(shù)民族走出民族地區(qū),到經(jīng)濟(jì)比較發(fā)達(dá)的城市務(wù)工、就業(yè)和定居已成為非常普遍的現(xiàn)象。少數(shù)民族進(jìn)入城鎮(zhèn),導(dǎo)致少數(shù)民族較多接受了現(xiàn)代生產(chǎn)、生活方式,優(yōu)先使用與現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)活動(dòng)聯(lián)系更為廣泛的國家通用語言,從而造成民族母語的使用越來越少。
其次,少數(shù)民族語言代際傳承出現(xiàn)斷層,年輕人無法掌握民族語言。當(dāng)前,一些少數(shù)民族語言存在年輕人掌握不夠熟練或較少使用的傳承困境。究其原因,很大程度上是因?yàn)殡S著少數(shù)民族地區(qū)市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,少數(shù)民族長輩們意識(shí)到,掌握漢語對自己的下一代發(fā)展可能更為有利,于是普遍放棄母語教育而選擇漢語學(xué)校就讀。實(shí)際上,少數(shù)民族年輕人放棄母語而學(xué)習(xí)漢語本身就說明,在現(xiàn)代化進(jìn)程中,少數(shù)民族接受現(xiàn)代生活的自主性、自覺性較強(qiáng)。現(xiàn)代化是難以回避的歷史趨勢,對于少數(shù)民族語言的存在與傳承,既是機(jī)遇,也是挑戰(zhàn)。
再次,少數(shù)民族語言圖書出版不暢,導(dǎo)致民族語言難以廣泛普及。改革開放以來,隨著我國不斷推進(jìn)出版體制改革,少數(shù)民族圖書出版單位大多成為獨(dú)立經(jīng)營、自負(fù)盈虧的出版企業(yè),面對激烈的市場競爭和不斷萎縮的市場需求,民族圖書出版一般經(jīng)營艱難。近年來,我國民族圖書出版企業(yè)雖然努力適應(yīng)市場需求變化,印刷種類和印刷質(zhì)量明顯提高,但仍然難以改變銷售數(shù)量不斷減少的行業(yè)頹勢。民族圖書出版企業(yè)經(jīng)營陷于困境,尤其是民族語言教材出版面臨學(xué)校訂購數(shù)量遞減的尷尬局面,導(dǎo)致民族圖書難以承擔(dān)少數(shù)民族語言宣傳推廣的主體作用。
總之,少數(shù)民族語言作為少數(shù)民族生活的結(jié)晶,反映了少數(shù)民族對于外部世界的認(rèn)識(shí)水平,無一例外地對民族行為起著某種規(guī)范和引導(dǎo)作用,對于民族共同體的秩序構(gòu)建起著穩(wěn)定的促進(jìn)作用。陽小華曾撰文指出:語言的功能與語言本身并不能混同,人類為協(xié)調(diào)、整合人們的各種行為而求得利于生存的和諧社會(huì),才創(chuàng)制、發(fā)明了語言,語言所承載的功能決定著其存在的合理性。[1]可以說,少數(shù)民族語言具有強(qiáng)大的民族凝聚功能。
隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步,廣告宣傳已經(jīng)成為企業(yè)進(jìn)行品牌塑造和產(chǎn)品營銷的主要方式。企業(yè)通過廣告將企業(yè)的誠信理念、產(chǎn)品質(zhì)量和服務(wù)水平等信息以藝術(shù)化的方式傳播出去,讓受眾在有限的時(shí)間內(nèi)對企業(yè)和產(chǎn)品形成良好的印象,甚至產(chǎn)生試用沖動(dòng),是每一個(gè)產(chǎn)品廣告的最高追求。同時(shí),市場競爭的加劇勢必導(dǎo)致廣告市場的繁榮,電視、廣播、報(bào)紙、互聯(lián)網(wǎng)和手機(jī)等,凡是能夠集聚社會(huì)的媒體形式都可以成為良好的廣告平臺(tái)。今天,廣告無所不在,無時(shí)不有,形式靈活,多姿多彩,成為人們?nèi)粘I铍y以回避而又不可缺少的一部分。一句經(jīng)典的廣告詞,可能在一天之內(nèi)成為千家萬戶的口頭禪和大街小巷的流行語。因此,借助廣告平臺(tái),把少數(shù)民族語言嫁接至漢語廣告上,有著廣闊的普及前景。
一是民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展為民族語言嫁接漢語廣告提供了市場需要。改革開放以來,少數(shù)民族地區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會(huì)進(jìn)步,其成就前所未有,少數(shù)民族民眾生活水平顯著提高,民族地區(qū)的工業(yè)發(fā)展和物質(zhì)生產(chǎn)已經(jīng)成為我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要?jiǎng)恿χ?。隨著我國西部大開發(fā)戰(zhàn)略的穩(wěn)步推進(jìn),少數(shù)民族地區(qū)的經(jīng)濟(jì)建設(shè)必將迎來快速發(fā)展的黃金期。少數(shù)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的水平和活力顯著提升,產(chǎn)業(yè)發(fā)展和產(chǎn)業(yè)競爭意味著商品的極大豐富,需要通過廣告擴(kuò)大產(chǎn)品銷售渠道,而少數(shù)民族地區(qū)自身的消費(fèi)能力有限,必須通過漢語廣告去開拓占據(jù)消費(fèi)市場,因此,民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和市場開拓的急切需求為少數(shù)民族語言嫁接到漢語廣告提供了千載難逢的市場需求。
二是漢語具有嫁接其他語言的歷史傳統(tǒng)和語法基礎(chǔ)。楊英法教授撰文指出:漢語中的有些詞,其意義并非均由其本義派生而來,而是受到外來詞詞義的熏染,之后才經(jīng)由類似于嫁接的方式而產(chǎn)生,此種詞義的嫁接常發(fā)生于漢英詞語之間,也發(fā)生于漢日詞語之間,還發(fā)生于漢語的不同變體之間。[2]漢語作為世界上使用人數(shù)最多而又使用至今的古老文字,其存在和發(fā)展的生命力在于其兼容并包的語言魅力。語言嫁接是人類文明交流中發(fā)生于不同民族語言之間的一種特殊文化現(xiàn)象,漢語作為世界上最有活力的語言之一,既具有語言嫁接的歷史傳統(tǒng),也具有語言嫁接的語法張力。
三是廣告給民族語言傳承搭建了有效的普及平臺(tái)。隨著現(xiàn)代化進(jìn)程的推進(jìn),民族之間的交流與融合已成時(shí)代必然。尤其是城鎮(zhèn)化進(jìn)程導(dǎo)致民族傳統(tǒng)社區(qū)日趨分散,少數(shù)民族傳統(tǒng)的生產(chǎn)生活狀態(tài)也逐漸改變,在此背景下,民族傳統(tǒng)語言存在的傳統(tǒng)土壤正在被外來文化一點(diǎn)點(diǎn)剝蝕。然而,在廣告時(shí)代,廣告無時(shí)不在,無孔不入,尤其是憑借現(xiàn)代媒體的傳播優(yōu)勢,對人們的日常生活形成了不可回避的信息轟炸,成為語言普及和風(fēng)俗生成的有力工具。因此,少數(shù)民族語言要想在現(xiàn)代社會(huì)獲得推廣和普及的動(dòng)力,完全可以通過嫁接漢語并借助廣告的傳播平臺(tái)而達(dá)到。
在廣告中以少數(shù)民族語言嫁接漢語可能對少數(shù)民族傳統(tǒng)語言文化的保持構(gòu)成沖擊,導(dǎo)致民族語言失去傳統(tǒng)面貌,甚至對民族傳統(tǒng)和民族意識(shí)構(gòu)成一種潛移默化的解構(gòu),而這正是快速現(xiàn)代化進(jìn)程中民族語言變革的現(xiàn)實(shí)需要與民族傳統(tǒng)語言文化傳承之間的兩難。少數(shù)民族一旦失去民族語言,就意味著民族文化和民族精神將難以傳承,民族共同體的維系也將失去最有力的語言紐帶。因此,將少數(shù)民族語言嫁接到漢語廣告之中,雖有潛在的市場需求,也具備一定的文化根基,但以漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言仍存在諸多困難。
第一,我國民族語言眾多,以漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言的文化基礎(chǔ)不盡相同。因?yàn)?,我國少?shù)民族眾多,少數(shù)民族語言也千差萬別,有些民族的語言與漢語屬于同一語源,實(shí)現(xiàn)語言嫁接的難度相對較小。一些民族語言與漢語的語源歸屬并不一致或有待進(jìn)一步的深入研究,嫁接起來難度較大。當(dāng)前,少數(shù)民族語言在現(xiàn)代化和城鎮(zhèn)化沖擊下,其民族母語功能正在弱化,甚至出現(xiàn)了代際的傳承危機(jī)。各民族對現(xiàn)代化的理解不同,因而其突破傳統(tǒng),接納漢語的主觀愿望也不相同。民族語言本身的復(fù)雜性為以漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言增加了不小的難度。
第二,我國的少數(shù)民族語言研究水平有待深入,難以給漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言提供學(xué)理支撐。戴慶廈指出:語言學(xué)界一些人,習(xí)慣于把漢語跟少數(shù)民族語言進(jìn)行機(jī)械的、簡單化的或是表層的結(jié)合,往往把漢語跟少數(shù)民族語言中那些相似但實(shí)際并無關(guān)系的東西扯在一起,認(rèn)為二者同源或有接觸關(guān)系。[3]這種做法未免缺乏根據(jù),過于大膽。其實(shí),漢語同少數(shù)民族語言的關(guān)系復(fù)雜多樣,確有同根同源、同根異源的,但也有類型學(xué)相同的,還有的是因接觸而形成了借用關(guān)系,等等。漢語與少數(shù)民族語言的復(fù)雜關(guān)系以及相關(guān)學(xué)術(shù)研究現(xiàn)狀成為以漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言的學(xué)術(shù)障礙。尤其是民族地區(qū)開設(shè)廣告業(yè)務(wù)的相關(guān)高校,很少開展以漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言助推民族企業(yè)市場開拓的相關(guān)研究。
第三,民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平相對不高,開拓國內(nèi)國際市場的廣告需求相對有限。民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展雖然取得了巨大成就,但仍然相對滯后,限制了民族地區(qū)廣告市場的擴(kuò)大。少數(shù)民族企業(yè)的品牌意識(shí)淡薄,通過廣告進(jìn)行品牌培育的意識(shí)不強(qiáng)也是限制漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言的主要障礙。即使有些企業(yè)有推介產(chǎn)品的廣告需求,但其也未必具備通過漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言促進(jìn)民族母語傳承的社會(huì)責(zé)任感。因此,以漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言還將面對民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)活力不足和廣告需求有限的市場制約以及企業(yè)社會(huì)責(zé)任感不強(qiáng)的社會(huì)瓶頸。
在現(xiàn)代化和城鎮(zhèn)化進(jìn)程的推動(dòng)下,少數(shù)民族與外界經(jīng)濟(jì)、文化的交流以及漢語與少數(shù)民族語言的交流、滲透不斷加強(qiáng),為以少數(shù)民族語言對漢語廣告開展語言嫁接奠定了文化和語言基礎(chǔ)。近年來,少數(shù)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)在快速發(fā)展,我國西部大開發(fā)戰(zhàn)略也在穩(wěn)步推進(jìn),使得少數(shù)民族地區(qū)的產(chǎn)業(yè)發(fā)展速度很快,而民族地方市場需求優(yōu)先,因而造成其產(chǎn)品生產(chǎn)必須面向全國乃至世界市場。在此背景下,少數(shù)民族地區(qū)需要將少數(shù)民族語言嫁接到漢語廣告中,借助漢語的廣告優(yōu)勢,將富有民族特色的產(chǎn)品推介給全國乃至全世界。為此,無論政府和企業(yè)以及廣告業(yè)還是少數(shù)民族自身都應(yīng)當(dāng)積極采取措施適應(yīng)這個(gè)需求和趨勢,努力探索一條民族語言傳承與民族經(jīng)濟(jì)發(fā)展良性互動(dòng)的廣告平臺(tái)。
一是穩(wěn)步推進(jìn)西部大開發(fā)戰(zhàn)略,加快轉(zhuǎn)變民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)增長方式,培育壯大少數(shù)民族廣告市場。以少數(shù)民族語言嫁接漢語廣告的根本動(dòng)力來源于民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。因此,只有堅(jiān)持推進(jìn)西部大開發(fā)戰(zhàn)略,加快民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)增長方式的轉(zhuǎn)變,發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)等新興產(chǎn)業(yè),在產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的優(yōu)化升級(jí)中,為民族地區(qū)培育一批有著廣泛廣告需求的新興產(chǎn)業(yè)。與此同時(shí),政府還應(yīng)當(dāng)積極探索民族語言的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,比如在民族風(fēng)情旅游中,可以增加一些民族歌曲、相聲和小品等民族語言類文藝節(jié)目,探索將民族語言傳承納入民族風(fēng)情旅游等文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的實(shí)踐中,形成民族語言傳承與民族經(jīng)濟(jì)發(fā)展乃至民族產(chǎn)業(yè)升級(jí)的良性互動(dòng)。
二是立足我國的民族語言政策,加大民族地區(qū)教育扶持力度,提升"雙語"教學(xué)的水平和質(zhì)量,夯實(shí)漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言的教育平臺(tái)。在廣告中,將少數(shù)民族語言嫁接到漢語之中,需要立足少數(shù)民族語言與漢語交流滲透的語言基礎(chǔ)。因此,應(yīng)當(dāng)積極采取措施,大力推廣、規(guī)范使用國家通用語言文字,同時(shí)積極而科學(xué)地保護(hù)各民族語言文字。努力促進(jìn)少數(shù)民族文化事業(yè)的繁榮,積極開展少數(shù)民族特色文化保護(hù)工作。要加大民族地區(qū)的教育扶持力度,尤其是要在基礎(chǔ)教育體系中,切實(shí)保證少數(shù)民族語言的教學(xué)時(shí)間和教學(xué)比例,不斷提升"雙語"教學(xué)的質(zhì)量,讓教育承擔(dān)起民族語言傳承的歷史責(zé)任,同時(shí)讓學(xué)生掌握漢語這一認(rèn)識(shí)世界、了解世界和融入世界的語言工具。
三是培育壯大少數(shù)民族企業(yè)的同時(shí),培養(yǎng)其以少數(shù)民族語言嫁接漢語廣告促進(jìn)民族語言傳承和保護(hù)的社會(huì)責(zé)任感。周建民曾撰文指出:在反復(fù)引用、仿擬之后,某些流傳較廣的廣告語便會(huì)深深扎根于公眾的語言生活,一旦被提起,就頓覺耳熟能詳;一加調(diào)侃,就倍感心領(lǐng)神會(huì)。[4]在現(xiàn)代社會(huì),廣告不僅僅是一種商業(yè)行為,更是一種促進(jìn)語言傳承和發(fā)展的工具。面對現(xiàn)代化進(jìn)程中的少數(shù)民族語言弱化趨勢,少數(shù)民族企業(yè)應(yīng)當(dāng)樹立傳承和保護(hù)民族母語的社會(huì)責(zé)任感,在推進(jìn)企業(yè)發(fā)展壯大的同時(shí),通過在漢語廣告中嫁接少數(shù)民族語言提高少數(shù)民族語言的影響力,探索少數(shù)民族企業(yè)借勢漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言的有效途徑。
四是立足高校和科研機(jī)構(gòu),深入推進(jìn)民族語言的學(xué)術(shù)研究,為漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言提供文化創(chuàng)意和學(xué)術(shù)支撐。漢語與少數(shù)民族語言分屬不同的語言體系,在句式、詞義等方面存在一定的語法差異,需要深入推進(jìn)少數(shù)民族語言的學(xué)術(shù)研究尤其是其與漢語兼容的語法理論研究。因此,可以立足高校及從事語言研究的相關(guān)機(jī)構(gòu),由企業(yè)或國家資助成立以漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言的相關(guān)科研項(xiàng)目,全面推進(jìn)漢語廣告植入少數(shù)民族研究的語言理論研究,并結(jié)合高校和科研機(jī)構(gòu)的文化創(chuàng)新優(yōu)勢,為漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言提供文化創(chuàng)意支撐。此外,還可考慮在高校尤其是少數(shù)民族地區(qū)的高校廣告學(xué)專業(yè)中開設(shè)以漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言的相關(guān)課程,定向培養(yǎng)相關(guān)人才,為以漢語廣告嫁接少數(shù)民族語言的文化產(chǎn)業(yè)實(shí)踐提供人才支撐。
[1]陽小華.從語言功能看我國少數(shù)民族語言的合理性[J].貴州民族研究,2005,(3).
[2]楊英法.大中華文化的漢語根基探究[M].北京:中國文史出版社,2013.
[3]李 潔.“漢語與少數(shù)民族語言研究相結(jié)合”論壇在京舉行[J].語言科學(xué),2004,(4).
[4]周建民.廣告語言對語言生活的影響[J].江漢大學(xué)學(xué)報(bào) (人文科學(xué)版),2007,(4).