摘要:濟(jì)慈的《秋頌》將豐收之秋的美好畫(huà)面形象地展現(xiàn)在讀者面前。詩(shī)歌不僅完美地描繪了秋實(shí)之美,也透露了秋逝之憾,讓人更加深刻地認(rèn)識(shí)到秋季輝煌的轉(zhuǎn)瞬即逝。秋季過(guò)后,寒冬將至,而寒冬后卻有春季值得期盼,待到春季來(lái)臨,萬(wàn)物復(fù)蘇,興興向榮,一切又是新的開(kāi)始,生生不息才是生命的真諦。
關(guān)鍵詞:秋天;豐收;遺憾;生生不息
約翰·濟(jì)慈是英國(guó)著名詩(shī)人,在其短暫的創(chuàng)作生涯中,《秋頌》成為了他廣為流傳的代表作之一?!肚镯灐吩谠?shī)歌形式、內(nèi)容和效果上取得了完美的統(tǒng)一于融合,并通過(guò)一些了栩栩如生的意象,讓讀者深刻感受到秋實(shí)之美,而且詩(shī)歌也暗含秋逝之憾。
一、秋實(shí)之美,碩果累累中隱藏危機(jī)
在《秋頌》的第一節(jié)中,秋實(shí)之美得到了完美的詮釋。秋天讓果實(shí)纏滿葡萄藤,讓蘋(píng)果掛滿枝頭,秋日發(fā)揮著威力,讓果實(shí)愈加成熟飽滿,讓鮮花持續(xù)綻放,空氣中散發(fā)著甜美的氣味,蜜蜂忙碌采蜜。作者從視覺(jué)、嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)等意象生動(dòng)形象地為讀者展現(xiàn)了美好的秋收景象,如“mellow fruitfulness”(熟果)、“maturing sun”(成熟的太陽(yáng))、“ripeness to the core”(從里到外成熟)、“to swell the gourd” (吹起葫蘆)、“plump the hazel shells” (讓果仁急著跳出榛殼)等措辭都形象地描述了豐收之秋來(lái)臨的景象,果實(shí)成熟飽滿,等待人們的收獲。人們春天播種,辛勤勞作,就為了迎接秋實(shí)的到來(lái),因此,秋實(shí)總是蘊(yùn)含喜悅的。
另一方面,在豐收景象一派喜氣洋洋的同時(shí),詩(shī)歌中的一些措辭與描寫(xiě)也暗含了變化的危機(jī)?!癱onspiring”(密謀),暗指秋天和炙熱的太陽(yáng)仿佛已悄悄許下承諾,將給這場(chǎng)秋實(shí)景象帶來(lái)出其不意的轉(zhuǎn)折。此外,“bend”(壓彎)、“set budding more, and still more”(一次次撐大花苞)、“oer-brimmed”(溢出)等措辭都說(shuō)明秋實(shí)之美的景象好像有些過(guò)了頭,果實(shí)成熟到快壓折樹(shù)枝,花朵綻放到快要凋零,蜂巢就要被滿溢出的蜂蜜壓垮坍塌,讓人覺(jué)得碩果累累的寧?kù)o景象就快要被打破,使人感到不安。
二、秋逝之憾,遺憾中透出生生不息
在《秋頌》的第二節(jié)中,作者將秋天擬人化。秋天如一個(gè)少女,悠閑地坐在谷倉(cāng)地上,任由揚(yáng)谷的輕風(fēng)撥動(dòng)她的長(zhǎng)發(fā);秋天如同忙里偷閑的農(nóng)夫,在收割了一半的田地里熟睡,罌粟花的香味彌漫在空氣中,讓人沉睡;秋天如同一個(gè)拾穗者,頭上穩(wěn)穩(wěn)地頂著麥穗,穿過(guò)小溪;秋天如一個(gè)神情專注的人,靜靜地守候在榨果機(jī)旁,數(shù)小時(shí)地等待榨出的果汁滲透滴落。詩(shī)歌從不同勞動(dòng)者的視角描寫(xiě)了人們秋日勞作的景象,忙碌卻閑散。與常見(jiàn)的熱火朝天的秋收景象相比,詩(shī)中的景象甚至顯得消沉懶惰。人們經(jīng)過(guò)辛勤勞作等到了秋收,仿佛有些疲憊,來(lái)不及盡情享受秋收的喜悅。如同詩(shī)歌第一節(jié)暗藏的危機(jī)一樣,果實(shí)會(huì)熟爛,樹(shù)枝會(huì)折,蜂巢會(huì)經(jīng)不住四溢的蜂蜜坍塌。同樣,待揚(yáng)完所有谷物,收割完田地,拾完麥穗,果汁滲透滴盡,秋收就宣告結(jié)束。前期漫長(zhǎng)的辛勤勞作讓秋收的喜悅顯得如此短暫,仿佛轉(zhuǎn)瞬就要回到原點(diǎn),讓人平添了幾分哀愁。人們忙碌閑散,享受豐收之悅,卻不舍秋收就要結(jié)束,處處透露著秋逝之憾。
在《秋頌》的第三節(jié)中,詩(shī)歌以問(wèn)句開(kāi)頭“春天的歌去哪兒了?”秋收已經(jīng)接近尾聲,寒冬就要來(lái)臨,作者卻先提到春天,看似無(wú)奈,卻也讓人有個(gè)盼頭。然后讓大家別再想春天的歌,秋天也有她的音樂(lè)。當(dāng)波鱗狀的云層鋪滿緩緩逝去的白日,玫瑰色的夕陽(yáng)染紅了茬梗遍布的田地時(shí),河邊垂柳下的飛蟲(chóng),隨著微風(fēng)的輕拂或止息,忽上忽下,交織成悲哀的和聲;成年的山羊在山澗咩叫,籬下的蟋蟀在歌唱,而知更鳥(niǎo)更加柔美高調(diào)地啼唱,成群遷徙的燕子在天空鳴叫。這一切景象和萬(wàn)物的和聲都成了秋天快要逝去之前壯麗絕美的歌唱。豐碩的秋收結(jié)束之際,收割的麥地看似空曠,卻被夕陽(yáng)抹上鮮艷的色彩。飛蟲(chóng)在夕陽(yáng)下群集交配,交配后不久雄蟲(chóng)的生命就要終結(jié),但它們?cè)杏男律质切碌拈_(kāi)始。成年的山羊在咩叫,也許它們的生命面臨終結(jié),蟋蟀也唱著夏末后的最后幾日暖秋,知更鳥(niǎo)仿佛已存儲(chǔ)了足夠的體脂高調(diào)地叫著,迎接冬天的來(lái)臨。天上成群遷徙的燕子預(yù)示著寒冬即將來(lái)臨。然而,寒冬后終會(huì)等來(lái)春天,萬(wàn)物復(fù)蘇。
總之,《秋頌》不僅從不同層面出色地描繪了秋實(shí)之美和秋收景象,也透露出秋逝之憾。秋天,是萬(wàn)物成熟等待收獲的季節(jié),也是豐收之后一片空曠的季節(jié)。短暫的秋實(shí)之美與豐收的喜悅轉(zhuǎn)瞬就會(huì)逝去,萬(wàn)物枯榮,消耗殆盡。秋季是炙熱夏季和寒冷冬季之間的轉(zhuǎn)折點(diǎn),是成熟與衰敗的季節(jié)。隨著漫長(zhǎng)的寒冬來(lái)臨,之后又是春天,人們開(kāi)始勞作播種,萬(wàn)物復(fù)蘇,生根發(fā)芽,等待又一個(gè)輝煌卻又短暫的秋季。這樣的循環(huán)往復(fù)就如人生,從出生,成長(zhǎng),衰老,到死亡。舊事物的消亡能為新事物的道路鋪平道路,世間萬(wàn)物皆是如此,生命不止,生生不息。
參考文獻(xiàn):
[1]Luo, Jingguo. A New Anthology of English Literature Volume Ⅱ. Beijing: Beijing University Press, 2005.
[2]查良錚.英國(guó)現(xiàn)代詩(shī)選.長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,1985.
[3]李屹.新批評(píng)與詩(shī)歌解讀.外語(yǔ)教學(xué), 2006 (2): 80.
[4]王佐良.英國(guó)浪漫主義詩(shī)歌史.北京:人民文學(xué)出版社,1991.
[5]張首映.西方二十世紀(jì)文史論.北京:北京大學(xué)出版社,1999.
作者簡(jiǎn)介:李佳芩(1983-),女,漢族,四川成都人,成都信息工程大學(xué)銀杏酒店管理學(xué)院外語(yǔ)系講師,碩士,主要從事英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)研究。