張祖平
Florida is named the Sunshine State and known for its warm climate and natural beauty. It joined the U.S. as the 27th state in 1845.
佛羅里達(dá)州,又稱(chēng)“陽(yáng)光之州”,以溫暖的氣候和自然美景著稱(chēng)。1845年,佛羅里達(dá)州成為了美國(guó)的第27個(gè)州。
Spanish explorer Juan Ponce de Leon, who led the first European explore team to Florida in 1513, named the state in memory of Spains Easter celebration known as “Feast of Flowers (Pascua Florida)”.
1513年,西班牙探險(xiǎn)家胡安·龐塞·德萊昂率領(lǐng)首支歐洲探險(xiǎn)隊(duì)到達(dá)佛羅里達(dá)州,為紀(jì)念西班牙著稱(chēng)為“花的盛宴(Pascua Florida)”的復(fù)活節(jié)慶祝方式,以此給這個(gè)州命名。
During the first half of the 1800s, the union armies started a war with the native people in Florida. During the Civil War, Florida was the third state to secede1 from the U.S. Beginning in the late 19th century, residents of Northern states flooded into Florida to escape freezing winters.
19世紀(jì)上半葉,美國(guó)聯(lián)邦軍隊(duì)向佛羅里達(dá)州的土著居民發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng)。在美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)中,佛羅里達(dá)是第三個(gè)鬧獨(dú)立的州。19世紀(jì)末期開(kāi)始,美國(guó)北部的居民為了要避開(kāi)寒冷的冬天,紛紛來(lái)到佛羅里達(dá)州。
In the 20th century, tourism became Floridas leading industry and remains so today, attracting millions of visitors every year. Florida is also known for its oranges and grapefruit2, and some 80 percent of Americas citrus3 is grown there.
20世紀(jì),旅游業(yè)成為了佛羅里達(dá)的支柱產(chǎn)業(yè)并持續(xù)至今,每年都吸引了數(shù)百萬(wàn)名游客。佛羅里達(dá)州也因桔子和西柚著稱(chēng),美國(guó)大約有80%的柑橘類(lèi)水果盛產(chǎn)于此。
1. secede [<\\Huxi\劉鄲\2015年湖南版\7~8期\八年級(jí)\2015年7~8期八年級(jí)佛羅里達(dá)01.jpg>] v. 從……中脫離 2. grapefruit [<\\Huxi\劉鄲\2015年湖南版\7~8期\八年級(jí)\2015年7~8期八年級(jí)佛羅里達(dá)02.jpg>] n. 柚子,西柚
3. citrus [<\\Huxi\劉鄲\2015年湖南版\7~8期\八年級(jí)\2015年7~8期八年級(jí)佛羅里達(dá)03.jpg>] n. 柑橘屬水果