• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      互文視角下的《貝奧武甫》與《格蘭德爾》的解讀

      2015-07-05 01:36:46閆艷萍
      2015年52期
      關(guān)鍵詞:互文

      閆艷萍

      摘要:《貝奧武甫》是英國文學(xué)的開山之作,史詩以英雄貝奧武甫戰(zhàn)勝三個怪物為主線,歌頌了英雄主義,傳播了基督文明。而《格蘭德爾》是約翰·加德納在1971年完成的小說,是對這部史詩的改編,其目的是在后現(xiàn)代主義的語境下闡釋這部史詩。本文通過分析兩部作品之間的互文性,試圖揭開加德納瓦解這部史詩的神秘面紗。

      關(guān)鍵詞:互文;貝奧武甫;格蘭德爾;瓦解

      一、《貝奧武甫》和《格蘭德爾》

      《貝奧武甫》是成書于九世紀(jì)的英國史詩,是英國文學(xué)的開山之作。史詩主要講述了英雄貝奧武甫遠(yuǎn)涉重洋幫助丹麥國王洛斯加先后打敗怪物格蘭德爾和格蘭德爾的母親,50年后又為了保護自己的子民與惡龍同歸于盡的故事。作為長期教授古英語文學(xué)的教授,加德納根據(jù)自己的理解于1971完成了對這部史詩的改寫,即后現(xiàn)代小說《格蘭德爾》。小說以怪物格蘭德爾為第一人稱,講述了格蘭德爾從年幼懵懂無知,逐漸成長為殺人惡魔的故事。值得注意的是,在小說即將結(jié)尾的時候,史詩的主角貝奧武甫才登場,而隨著格蘭德爾被貝奧武甫殺死,小說也結(jié)束了。但是對于史詩中主要闡述的英雄主義和基督教文明兩大價值觀,小說在繼承的基礎(chǔ)上進行了瓦解,而史詩中出現(xiàn)的幾乎所有主要人物,在小說中都有與之相呼應(yīng)的形象,只是都在不同程度上進行了顛覆和瓦解,這為兩部作品進行互文解讀提供了分析基礎(chǔ)。

      二、互文性

      互文性的最早提出者是法國學(xué)者茱莉亞·克里斯蒂娃,她把互文性定義為“一文本與其他文本的相互關(guān)系”。[1]其后,羅蘭·巴特成為這個概念的熱情宣傳者和積極闡釋者,并通過《文本理論》將這一概念推上文學(xué)理論的正統(tǒng)地位。其后越來越受到推崇和青睞,尤其經(jīng)過耶魯學(xué)派的幾位解構(gòu)主義所發(fā)揮,成為解構(gòu)批評的一個重要內(nèi)容。但是在英美學(xué)術(shù)界第一部關(guān)于互文性的專著里,作者艾倫把這一理論稱為后結(jié)構(gòu)主義互文性,與之相對應(yīng)的是熱奈特和里法泰爾的研究,即結(jié)構(gòu)主義互文性。[2]

      三、兩部作品的互文性解讀

      兩部作品雖然題材不同,創(chuàng)造年代和背景不同,但是其中的互文性卻耐人尋味,主要體現(xiàn)在情節(jié)上,結(jié)構(gòu)上,人物上,還有主題上。

      (一)情節(jié)上的互文性

      史詩中講述了三個主要情節(jié),貝奧武甫先后打敗格蘭德爾,格蘭德爾之母和惡龍,而小說中卻只講述了第一個主要情節(jié),而且是在小說快要結(jié)束的時候。小說大部分篇幅用來以第一人稱敘述格蘭德爾的成長過程,其間穿插了對格蘭德爾母親和惡龍的介紹。從某種層面上可以說,小說格蘭德爾是史詩貝奧武甫的前傳,但是有重疊的部分。貝奧武甫和格蘭德爾之戰(zhàn)是史詩的開篇之戰(zhàn),卻是小說的最后之戰(zhàn)。

      史詩中洛斯伽是衰老的國王,無力守護王國。而小說作者則講述了洛斯伽崛部落起的過程,各個部落之間征戰(zhàn)殺伐,掠奪土地,糧食,財寶和人口。部落內(nèi)部按軍功受賞,殺人最多的勇士會得到最多的獎賞,被稱為英雄。小說第七章詳細(xì)敘述了當(dāng)洛斯伽稱霸一方的時候,有一個年輕的王國慢慢崛起威脅到了他的利益,于是洛斯伽率領(lǐng)大批勇士日夜兼程,遠(yuǎn)征這位年輕的國王。年輕的國王看著漫山遍野的洛斯伽軍隊,不得不向洛斯伽投降,而其投降的重要砝碼是他的妹妹將會嫁給白發(fā)蒼蒼的洛斯伽。史詩利用插敘的手法記敘了幾次部落聯(lián)姻,并且以悲劇收場,而小說以史詩中沒有的情節(jié),呼應(yīng)了女性作為“和平的紡織者”的心酸與無奈,并且預(yù)言了這場聯(lián)姻最終也難逃悲劇結(jié)局。

      史詩中貝奧武甫去世之時,他的士兵圍繞在他的身邊,而小說里格蘭德爾去世之時,也有一群動物圍繞在他的身邊。在史詩中,貝奧武甫是英雄,為了他的人們犧牲自己得到他們的愛戴,而在小說中,格蘭德爾對動物,對大自然都有無限的愛戀,反而是人類對自然進行了無情的破環(huán),這一情節(jié)上的互文至少使得格蘭德爾得到了與史詩中貝奧武甫中同樣的光環(huán),他的死去,也同樣令人震撼。

      (二)結(jié)構(gòu)上的互文性

      史詩和小說大的結(jié)構(gòu)并不相同,但是小說作者為了體現(xiàn)其互文性,為了更有力地瓦解史詩所承載的價值觀,在一些細(xì)節(jié)方面設(shè)置了與史詩相呼應(yīng)的結(jié)構(gòu),本文列舉其中兩個例子。

      希爾德是洛斯伽之前的國王,史詩開篇就講述了英雄希爾德的來歷。希爾德還是嬰兒的時候獨自一人漂流到這里,被人類收養(yǎng),最終成為英勇的國王。而小說講述了幼年時的格蘭德爾獨自一人,闖過由火蛇占據(jù)的水潭,來到人類社會,其間遭遇了人類,卻險些喪命。二人同是孤身一人遭遇人類,一個被收養(yǎng),后來成為流芳百世的英雄,另一個卻被人類流放,成為殺人的惡魔。這種結(jié)構(gòu)上的相似也深化了兩部作品的互文性。

      在小說中,王后薇爾瑟嫁給洛斯伽不久,他的哥哥帶著禮物來看望她,卻遭遇格蘭德爾公然闖入鹿廳襲擊薇爾瑟,而這一情節(jié)是史詩中所沒有的。但是史詩中有貝奧武甫深入水潭殺死格蘭德爾母親的情節(jié)。格蘭德爾之母與王后薇瑟爾是這個故事中僅有的兩位女性,史詩記敘了前者受主角的侵襲,而小說則設(shè)置了相應(yīng)的情節(jié),而且都是故事的主角主動到受襲擊的女性的居住地,不僅形成了情節(jié)上的呼應(yīng),更是結(jié)構(gòu)上的互文。[3]

      (三)人物上的互文性

      人物上的互文是解讀兩部作品的互文性的重要方面,史詩中主線故事所出現(xiàn)的人物形象在小說中或多或少都有所提及,這些形象有的與史詩形象一致,有的地方又不完全一致,本文主要探討對格蘭德爾命運產(chǎn)生重大影響的宮廷樂師,也被稱為盲眼詩人。

      在史詩中,宮廷樂師唱出了格蘭德爾的身世,說他是該隱的后裔,被上帝放逐在人類社會的邊緣。而在小說里,這一人物形象隨著格蘭德爾的描述變得豐滿起來。小說第四章重點講述了宮廷樂師。他初來的時候藝驚四座,使得原來的樂師遠(yuǎn)走異地。他的歌聲震撼了格蘭德爾,使格蘭德爾寧愿相信自己就是該隱的后裔而被上帝放逐,“我相信他。這是夏佩豎琴的力量!我站在那里,臉部扭曲著,任由眼淚流過我的鼻子,把拳頭揉進我的淚眼中”。④他的名字叫夏佩,英文是Shaper,意為“塑造者”。夏佩用琴聲和歌聲不僅塑造了部落文化,傳播了英雄主義,傳播了基督文明,也塑造了格蘭德爾。因為在夏佩的歌聲中,格蘭德爾就算是被放逐,也是有了自己的身份,不再為自己的身份而困擾。從此,盡管一直遭到排斥,并且眼見人類互相殘殺,破壞自然,格蘭德爾還是做出了接近人類,并試圖與人類做朋友的努力。盡管格蘭德爾知道夏佩所歌唱的全都是謊言,他還是選擇相信夏佩,夏佩一直是格蘭德爾精神的支撐,而夏佩的離世,也讓格蘭德爾重新陷入虛無之中。

      (四)主題上的互文性

      史詩通過宏大敘事,歌頌了英雄主義,記敘了那一時期基督教傳播的情況,然而,加德納的通過置換史詩主角,并采用小說這種通俗的手法,以怪物格蘭德爾為第一人稱,揭示了那個時代真實境況,英雄不是為正義而戰(zhàn),而是為了掠奪土地和人口,基督教并非救人于水火,而是排斥一些邊緣物種。人類的自相殘殺讓格蘭德爾愕然,對自然的破壞超過任何一種生物,人類自相殘殺衍生英雄主義,而基督文明卻掩蓋其破壞自然,殘害生靈的罪惡。史詩的主題激昂向上,而小說卻通過邊緣的人物,道出主流文明掩蓋下的殘忍與荒涼。

      總之,雖然加德納的改寫的小說《格蘭德爾》在作品與原著有著迥異的寫作風(fēng)格,在影響方面也無法與史詩相媲美,但是他在后現(xiàn)代和后結(jié)構(gòu)語境下對這部堪稱西方文明源流的作品進行了合理的闡釋,尤其是對其中價值觀進行了大膽的瓦解,為我們當(dāng)代讀者在閱讀經(jīng)典作品方面提供了啟示和解讀范例。(作者單位:北京語言大學(xué))

      參考文獻:

      [1]李俊玉.當(dāng)代文論中的文學(xué)理論研究,外國文學(xué)評論,1993年第2期

      [2]Allen,Graham Intertextuality.London,New York,Routledge,2000,pp.95-97

      [3]Gardner,John.Grendel.New York:Vintage Press,1971.

      猜你喜歡
      互文
      小說的互文與改寫——讀東君短篇小說《與楊志共飲》
      都市(2022年12期)2022-03-04 09:11:56
      互文變奏的和弦:論雅各布森的《我叫夏洛克》
      康儒博英譯道教典籍《神仙傳》的互文解讀模式
      笛子協(xié)奏曲《白蛇傳》與其故事文本的互文闡釋
      圖像霸權(quán)的審美祛魅——論現(xiàn)代視覺文本的范式構(gòu)建與互文表征
      傳統(tǒng)與個人才能:互文視域下的張翎小說研究
      互文與中學(xué)語文教學(xué)
      圖像志的延伸:互文語境中的敘事性
      “征圣”、“宗經(jīng)”和傳統(tǒng)藝文互文芻議
      略論饒宗頤古代“語— 圖” 互文關(guān)系研究
      望都县| 赤水市| 蓝田县| 新巴尔虎左旗| 府谷县| 崇明县| 长泰县| 原阳县| 和静县| 白水县| 皮山县| 宣化县| 略阳县| 扶风县| 西吉县| 莎车县| 滦平县| 大兴区| 视频| 广河县| 嘉义市| 万山特区| 南澳县| 永川市| 许昌县| 巴南区| 景德镇市| 城市| 凤凰县| 威远县| 钦州市| 平原县| 昌乐县| 时尚| 偃师市| 醴陵市| 诸城市| 汉阴县| 建阳市| 长葛市| 桂东县|