米力(臺灣)
從細微處發(fā)現(xiàn)生活的美學(xué)、人文與文化,
尋找視覺的驚奇與心靈的觸動。
去年我看了一部韓劇,名為“樹大根深”,劇情講述的是朝鮮世宗大王李氏推行發(fā)明了“訓(xùn)民正音”。這是最早的韓文發(fā)明,而在此之前,朝鮮的士大夫和宮廷文書皆使用漢字,但一般老百姓多半是文盲,無法看懂朝廷所頒布的法令和儒家的書籍。世宗大王覺得平民無法使用文字來表達意見,會造成諸多社會問題,而漢字又太難,因此萌發(fā)了創(chuàng)造文字的念頭。他發(fā)明的子音與元音是根據(jù)人的口腔構(gòu)造,以及中國古代的天地人和的思想、陰陽學(xué)說而創(chuàng)作,共有28個字,可以將所有聲音用子音、元音組合形成。即使完全不識字的市井小市民都可以在兩天內(nèi)完成學(xué)習(xí)。《樹大根深》這個劇的劇名讓我很感興趣,這不是一個很通俗的劇集名稱,上網(wǎng)查了一下后才知道,原來劇名取自《龍飛御天歌》(第一首朝鮮文詩歌)第二章的其中一段唱詞,還被印在了10,000元的韓國鈔票上,漢字文言文為“根深之木,風(fēng)亦不扤,有灼其華,有蕡其實。源遠之水,旱亦不竭,流斯為川,于海必達?!卑自捨牡拇笠鉃椋簢沂且豢脴?,儒生如同樹根,儒生分散到各地傳播文化,就像樹根深深地延展著,更需要通過口語、文字的傳輸才能使國家的根基更為牢固。
這部劇在當(dāng)時非常紅,而平日里很少接觸電視劇的我直到最近才看到,被其所傳達的文字創(chuàng)造的魅力所吸引,也令我對韓文產(chǎn)生了興趣。無論是去歐美還是日本旅行時,文字多半不會造成旅行上的問題,因為英文和日文在我的生活中蠻常接觸,所以即便買來當(dāng)?shù)爻霭娴膱D文書閱讀起來也不算太吃力。但韓文可是傷腦筋的語言關(guān),一個字也看不懂。但好在最近幾年中國游客到韓旅游的人數(shù)激增,首爾機場就有會說中文的旅游咨詢服務(wù)臺,而市內(nèi)的許多交通標(biāo)識也有中文。能夠同時把多國文字設(shè)計在一起其實是一門設(shè)計學(xué)問,首爾市在2010年當(dāng)選成為世界設(shè)計之都,因此多半是從這年開始,許多旅游標(biāo)識都有了改變。
每每到一個城市,最先應(yīng)該造訪的地方就是超級市場,而與人們生活最為貼近的設(shè)計就是飲食的包裝了。其實以前我對韓文是很討厭的,甚至覺得韓文的文字不太好看,就是一堆筆劃和圈圈的組合?;蛟S人們對于不了解的事情多半是抱著排斥的心態(tài),現(xiàn)在回想起來如此不肯敞開心胸的態(tài)度真有些愚昧啊。其實一旦深入了解之后就會懂得欣賞,而欣賞后才能發(fā)現(xiàn)更多無窮盡的寶藏。如此心態(tài)轉(zhuǎn)換的過程就宛如我看到超級市場里的各式各樣的食品包裝一般,從其包裝上就已經(jīng)得到了很大的視覺刺激。
“設(shè)計真是一流?。 边@是我對這個國家的感慨與贊嘆,精致的包裝設(shè)計令人賞心悅目。從事設(shè)計領(lǐng)域多年的我?guī)ьI(lǐng)著一群設(shè)計禮品的部門同事,而設(shè)計師都多半很不喜歡用中文來編排設(shè)計,常說:“我覺得文字放上去后就顯得品位差了!英文字比較好看?!钡聦嵅⒎侨绱?,好的產(chǎn)品設(shè)計師應(yīng)該把本國文字運用得巧妙才是最高級的設(shè)計。選字是一關(guān),字體大小是一關(guān),顏色又是一關(guān),而空間則是最后一關(guān)。每一關(guān)都很重要,也都相輔相成。圖再好看,文字選得不對勁,整體的視覺效果就會差很多。多多研究選字方面的專業(yè),才能做好平面設(shè)計。文字重在協(xié)調(diào)感,跟選器物一樣,而環(huán)境與文字設(shè)計的進化又有著息息相關(guān)的依存。
我對于器物的挑選最先重視的是觀察環(huán)境,環(huán)境是傳統(tǒng)的就應(yīng)該選擇傳統(tǒng)的器物,環(huán)境是西式的就應(yīng)選擇西式的器物,環(huán)境若是新舊混合的話,對于器物的選擇就是個人品位的展現(xiàn)。文字的設(shè)計也是一樣的道理。
我在弘大曾拜訪過一家獨立書店“Your-Mind”,這家獨立書店的裝幀設(shè)計與我在連鎖大書店看到的全然不同。獨立書店就好比是設(shè)計的選品店,主人選的是生活、設(shè)計藝術(shù)方面的佼佼者,從主人的選書中更能欣賞到韓國設(shè)計的精髓。設(shè)計是將此地的文化,轉(zhuǎn)換成視覺,繼而吸引閱讀,更是與這個世界溝通的橋梁。設(shè)計的成熟多半也代表著一個社會的成熟,人們對美的感受倍增并能夠?qū)⑵浞从车缴钪腥?,也與生活的方方面面息息相關(guān)。在這家獨立書店,眼球總被排列在書架上的韓文所吸引,字體變化下的文字設(shè)計真是美麗。當(dāng)然,依舊傷腦筋看不懂韓文,雖然一些書編排得很好,但是里面究竟寫了些什么卻一個字也看不了,就像李氏朝鮮時代之前不識字的庶民一樣,讓我瞬間也對“看不懂”這件事有了深切的體會。(笑)
米力:天生的玩家,后天的雜貨創(chuàng)作家,現(xiàn)任臺灣某知名禮品公司創(chuàng)意總監(jiān)。以優(yōu)雅的插畫、簡潔的文字創(chuàng)作出充滿幸福療愈感的作品而廣受歡迎。出版有《米力的雜貨風(fēng)味屋》《米力生活札記》等多部作品。