香香
你知道嗎?《皇帝的新裝》一文并非安徒生原創(chuàng),而是源于中世紀(jì)西班牙的一個民間故事。
這個故事最早見于14世紀(jì)堂·曼紐埃索的《盧卡諾伯爵》第七章,說的是一個國王被人整治的故事,篇名為《赤身裸體的國王》。故事梗概是這樣的:
從前有3個流氓來見一位國王,說他們是織布的能工巧匠。據(jù)稱他們特別會織一種料子,這料子人人都能看得見,只要他有一個世人公認(rèn)的父親,他又真是這個父親的兒子。但誰要不是他想象中的父親的兒子,那他就看不見這料子。這使國王大為喜歡,因為他以為借著這種紡織品的幫助,就可以知道自己的王國里,哪些人是法定父親的兒子,哪些人不是。這樣,他便能調(diào)整王國中的許多事情。因為在王國里,如果誰不是父親真正的兒子,便不能繼承父親的遺產(chǎn)。于是國王下令召那3個人進宮來織布。他們告訴國王,為確保他們不搞欺騙,可以把他們鎖在皇宮里,直到織完那段料子。這使國王對他們充滿了信任。然而,由于看不出新布的“圖案”和“色彩”,國王被一種死亡般的恐怖震驚了,他由此斷定自己不是他認(rèn)作父親的那位國王的兒子。然后,他穿上了那件看不見的衣服,騎著馬在城中巡游。虧他運氣好,那時正是夏天。最后,是一位照管御騎而自身又不擔(dān)心損失什么的黑人走到國王跟前,說出了真話。
《皇帝的新裝》同原型相比,有3處重要的變動:一是在塑造人物方面。原作中的皇帝只是一個在情節(jié)中起穿針引線作用的人物,缺乏典型性,而安徒生童話中的皇帝則是一個典型形象;二是原作中說凡是私生子都看不見衣服,安徒生則將其改為“任何不稱職的或者愚笨得不可救藥的人,都看不見這衣服”;三是原作中由一個沒有財產(chǎn)繼承權(quán)的黑人來點破真相,安徒生則通過一個孩子的口來戳穿騙局。后面的兩處改動,加強了童話細(xì)節(jié)描寫的典型性??偟恼f來,《皇帝的新裝》中的這些改動,使人物塑造和細(xì)節(jié)描寫更加典型化,這樣就增強了作品的說理性和藝術(shù)魅力。正因為如此,直到現(xiàn)在,人們批判那些自欺欺人的行為時,還是會經(jīng)常引用那個什么也沒穿,卻自以為穿得很漂亮的皇帝的愚笨來作比喻。
從西班牙的民間故事到《皇帝的新裝》我們不難發(fā)現(xiàn),安徒生在原有的基礎(chǔ)上,充分發(fā)揮了想象,精心進行了再創(chuàng)作。僅憑上述3處改動,便可見安徒生在創(chuàng)作上的一番匠心。
編輯/申冬梅