袁長普?李紅?張翠平
摘 要:外交的對象主要是國家。國家之間主權(quán)平等,理應(yīng)相互尊重,外交語言更應(yīng)十分講究。外交語言是一種特殊的語言,其獨特性在于:豐富、靈活、委婉、含蓄、模糊和折中,尤其它模糊性的特點恰恰符合外交活動的要求。本文試圖從關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式理論對外交語言進行分析,我們可以從中發(fā)現(xiàn)模糊語言在外交語境下的合理運用。
關(guān)鍵詞:模糊語言;外交語言;關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式理論
外交語言是外交家或外交人員使用的語言。在某種程度上,它是異于常態(tài)的語言,是在外交活動中談?wù)撦^尖銳或較敏感的問題時所使用的經(jīng)過慎重考慮的措詞。一般來講,外交語言是一種正式、保守、準(zhǔn)確的說服性語言,但出于說話者的立場和語言表達的策略需要,說話人常常故意使用一些含糊其辭的言語,使外交語言嚴(yán)謹(jǐn)、靈活、穩(wěn)妥、禮貌和高效,從而達到最佳交際效果。因次,外交語言的主要特點是委婉、含蓄、模糊和折中。只有這樣,才能使外交活動取得成功。本文試圖以楊平教授提出的關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式理論(Relevance-Adaptation Model Theory)
分析和闡釋外交語言的模糊性,以揭示模糊語言在外交語境下的合理運用。
一、關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式理論
Sperber & Wilson(1986/1995)提出的關(guān)聯(lián)理論(Relevance Theory)突破性地把語用學(xué)研究引入到認(rèn)知的軌道,近年來給語用學(xué)界帶來了較大影響。關(guān)聯(lián)理論的一個核心概念是“最佳關(guān)聯(lián)”(optimal relevance)。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為交際是一個認(rèn)知→推理的互顯(Mutual Manifestation)過程,交際雙方之所以能配合默契,主要由于有一個最佳的認(rèn)知模式——關(guān)聯(lián)性。人們在處理信息時,總是尋求一種語境以平衡效果與投入之間的關(guān)系,即以最小的努力來取得最大的語境效果,從而獲得最相關(guān)的信息,這就是最佳關(guān)聯(lián)。關(guān)聯(lián)理論側(cè)重于理論解釋,但在描述話語使用的具體規(guī)律方面,其描述的充分性不足。
語言學(xué)家Verschueren提出的順應(yīng)理論認(rèn)為,語言是一種社會行為,和人
類生活中的認(rèn)知、社會以及文化因素緊密相關(guān)。語言具有變異性(variability),商討性(negotiability)和順應(yīng)性(adaptability)。語言的變異性為交際者進行語言選擇提供了可能性;商討性保證了語言選擇的多樣性;順應(yīng)性則保證了交際者可以進行靈活的語言選擇,以適合語境的需要,達到交際的目的。使用語言的過程是一個進行語言選擇的過程,也是語境成分和語言結(jié)構(gòu)相互順應(yīng)的動態(tài)過程。Verschueren認(rèn)為,順應(yīng)的過程是交際者對某些假設(shè)進行“意識”的過程。但為什么有些假設(shè)會有“意識”。而另一些假設(shè)不那么有“意識”?順應(yīng)理論由于理論基礎(chǔ)沒有關(guān)聯(lián)理論扎實和牢固,沒有進一步深入探討,使其在解釋的高度和深度上大打折扣。
針對關(guān)聯(lián)理論和順應(yīng)理論的優(yōu)勢和不足,華南理工大學(xué)外語系楊平教授在綜合兩種理論優(yōu)點的基礎(chǔ)上,從說話人角度提出關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式理論。按照該模式理論,語言使用的過程是一個順應(yīng)關(guān)聯(lián)的過程。即語言的選擇和運用是說話人尋求關(guān)聯(lián)順應(yīng)關(guān)聯(lián)語境的過程。它包含以下幾方面的內(nèi)容:①話語交際目的在于尋求最佳關(guān)聯(lián);②說話人的關(guān)聯(lián)假設(shè)決定話語方式的選擇;③關(guān)聯(lián)假設(shè)是說話人對符合關(guān)聯(lián)原則的語境順應(yīng)的結(jié)果;④關(guān)聯(lián)順應(yīng)是一個語境成分(物質(zhì)世界、社會世界和心理世界)和語言結(jié)構(gòu)(音位、重音、語調(diào);詞匯結(jié)構(gòu)和內(nèi)容,句式的長短,命題結(jié)構(gòu)和內(nèi)容,篇章結(jié)構(gòu)和內(nèi)容)相互順應(yīng)的動態(tài)過
程;⑤關(guān)聯(lián)順應(yīng)是策略選擇的過程。
關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式克服了Sperber 和Wilson的關(guān)聯(lián)理論描述性不充分的缺點。在說話人的關(guān)聯(lián)假設(shè)和具體的語境因素及其成分之間找到了結(jié)合點。使關(guān)聯(lián)假設(shè)的抽象性得到了具體化。在強調(diào)認(rèn)知的同時,還兼顧了物理和社會以及文化因素對話語選擇的影響。另外,關(guān)聯(lián)假設(shè)的結(jié)果——話語方式的選擇也在語言結(jié)構(gòu)的各個層次上得到了細致的描寫和說明。關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式也克服了Verschueren順應(yīng)理論解釋不充分的缺點,從認(rèn)知關(guān)聯(lián)的高度解釋了順應(yīng)的機制。此機制有堅實的認(rèn)知心理以及生物進化論的基礎(chǔ),其解釋的普遍性遠比Verschueren順應(yīng)理論中所謂的“意識”要深刻和廣泛。
二、外交語言模糊性的語用分析
1.詞匯層次的模糊性
(1)模糊限制語模糊。鄧小平同志于1982年9月24日會見英國首相撒切爾夫人時有一段談話:至于說一旦中國宣布1997要收回香港,香港就可能發(fā)生波動,我的看法是小波動不可避免,如果中英兩國抱著合作的態(tài)度來解決這個問題,就能避免大的波動。我們還考慮了我們不愿考慮的一個問題,就是如果在十五年的過渡時期內(nèi)香港發(fā)生嚴(yán)重的波動,怎么辦?那時,中國將被迫于不得不對收回的時間和方式另作考慮。
小平同志在這段談話中,就香港在過渡期可能發(fā)生嚴(yán)重的波動,用模糊語言作了含糊的回答,即:“對收回的時間和方式另作考慮”。至于具體作何考慮,則給人們留下了很大的想象空間,體現(xiàn)了小平同志作為一個政治家的高度智慧,言簡意賅,恰到好處。在這里,為獲得最佳認(rèn)知效果,小平同志需要對撒切爾夫人的認(rèn)知環(huán)境和推理能力提前做出假設(shè)和估計。關(guān)聯(lián)假設(shè)的對象主要來自小平同志對撒切爾夫人的具體認(rèn)知語境,即根據(jù)她的社會世界和心理世界(如欲望和意向)的語言順應(yīng)。這個過程本身就是尋求關(guān)聯(lián)。具體來講,心理世界是撒切爾夫人想了解中國政府在香港回歸問題上的立場。小平同志應(yīng)采取的有效方式就是使自己順應(yīng)與其認(rèn)知關(guān)聯(lián)一致的成分。他選擇了關(guān)聯(lián)指導(dǎo)的語境成分,并相應(yīng)形成了一定的關(guān)聯(lián)假設(shè)。關(guān)聯(lián)假設(shè)反過來又幫助他決定了話語方式的選擇。根據(jù)順應(yīng)理論,語言使用的過程是一個不斷作出語言選擇的過程,選擇什么樣的語言結(jié)構(gòu)取決于不同的語境因素,是順應(yīng)各種語言因素的結(jié)果。在這里,如果把難聽的話說出來,勢必會破壞良好的交際環(huán)境和氛圍,從而帶來不好的甚至嚴(yán)重的后果。
(2)元語言模糊?!坝捎诖蠹叶贾赖脑?,兩國人民之間的來往中斷了二十多年?,F(xiàn)在,經(jīng)過中美雙方的共同努力,友好往來的大門終于打開了?!保ㄖ芸偫碛?972年在歡迎尼克松總統(tǒng)宴會上的祝酒詞,《周恩來外交文選》,1990:321)這是一句經(jīng)典的外交辭令。這里所說的“大家都知道的原因”其實指的是美國侵略朝鮮,在當(dāng)時的語境中,為獲得最佳認(rèn)知效果,周總理需要對尼克松總統(tǒng)的認(rèn)知環(huán)境和推理能力提前做出假設(shè)和估計。關(guān)聯(lián)假設(shè)的對象主要來自周總理對尼克松總統(tǒng)具體認(rèn)知語境,即根據(jù)他的社會世界和心理世界(如社交角色、欲望和意向)的語言順應(yīng),以便自己的回答被理解。這個過程本身就是尋求關(guān)聯(lián)。周總理應(yīng)采取的有效方式就是使自己順應(yīng)與尼克松總統(tǒng)認(rèn)知關(guān)聯(lián)一致的成分。他選擇了關(guān)聯(lián)指導(dǎo)的語境成分,并相應(yīng)形成了一定的關(guān)聯(lián)假設(shè)。關(guān)聯(lián)假設(shè)反過來又幫助他決定了話語方式的選擇。周總理之所以選擇模糊語言是為了保全尼克松的面子,以便維護中美之間的友好關(guān)系,模糊語言在這里比直白的語言更恰當(dāng)。這一語言選擇的過程,充分體現(xiàn)了語境成分和語言結(jié)構(gòu)相互順應(yīng)的動態(tài)過程。語境成分影響語言結(jié)構(gòu),語言結(jié)構(gòu)體現(xiàn)語境成分。本可以用清楚明白的語言來表述,卻選擇模糊語言,體現(xiàn)了說話人的語用意圖及語用含糊背后的理據(jù),也表明了說話人的元語用意識(meta-pragmatic awareness),元語用意識對語言的選擇和調(diào)控作用最終都會在語用層面得以體現(xiàn),會留下明顯的語言痕跡(linguistic traces)。
2.句法層次模糊
《法蘭克福匯報》記者:……達賴?yán)铿F(xiàn)在已經(jīng)表明他不尋求西藏獨立,但是,為什么中國政府仍然視他為一個民族分裂分子?您是否會允許達賴?yán)镌诒本W運會期間到中國來朝圣?
溫家寶:……但是現(xiàn)在達賴?yán)镌趪饨M建臨時政府,強調(diào)西藏的高度自治,甚至要求中國的軍隊從西藏全部撤出,居住在西藏的漢人和其他民族也要全部撤出,這就不難看出,他是真心希望祖國的統(tǒng)一還是破壞祖國的統(tǒng)一。(2007年溫家寶總理記者招待會)
達賴?yán)锸钦嫘南M鎳慕y(tǒng)一還是破壞祖國的統(tǒng)一呢?中國人民和世界人民清楚地理解他是否真心希望看到祖國統(tǒng)一。但是,溫總理沒有直接說出,而是讓人們自己考慮,其應(yīng)該最終實現(xiàn)對達賴?yán)锏膹娏易l責(zé)。為什么他不直接說明呢?在上面的例句中,為獲得最佳認(rèn)知效果,溫總理需要對記者的認(rèn)知環(huán)境和推理能力提前做出假設(shè)和估計。關(guān)聯(lián)假設(shè)的對象主要來自溫總理對記者具體認(rèn)知語境的語言順應(yīng),以便自己的回答被理解。這個過程本身就是尋求關(guān)聯(lián)。具體來講,例句中,記者來自德國,他認(rèn)為達賴?yán)镆呀?jīng)放棄了其“獨立”的立場,因此,仍然將其視為分裂分子并指責(zé)他鼓吹西藏“獨立”就是中國政府的過錯了。溫總理應(yīng)采取的有效方式就是使自己順應(yīng)與記者認(rèn)知關(guān)聯(lián)一致的成分。他選擇了關(guān)聯(lián)指導(dǎo)的語境成分,并相應(yīng)形成了一定的關(guān)聯(lián)假設(shè)。關(guān)聯(lián)假設(shè)反過來又幫助他決定了話語方式的選擇。例句中,他考慮了具體的語境:面對違背中國利益的錯誤行徑,他要批
判;但是,應(yīng)當(dāng)使用模糊應(yīng)對這個麻煩的問題。這個過程是動態(tài)的,其語言選擇包含在語言結(jié)構(gòu)層面。
三、結(jié)語
在外交活動中,模糊語言充分利用本身的模糊性傳遞信息,其簡潔性、靈活性和概括性的特點更有助于提高交際的效果。本文嘗試用復(fù)合理論模式關(guān)聯(lián)—順應(yīng)對外交語言模糊性進行語用分析,通過研究,文章得出以下結(jié)論。
(1)在外交語言中,模糊是一種有意識的交際策略。
(2)關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式理論能夠解釋外交語言中的模糊。
(3)語用模糊的運用是個動態(tài)的過程,是說話人尋求關(guān)聯(lián)并順應(yīng)關(guān)聯(lián)語境的過程。
(4)時間和空間指示代詞、角色、愿望假設(shè)、愿望、意圖是外交語言模糊的影響因素。
(5)語言方式的選擇主要是詞匯層面和句子層面的,兩者在使用頻率上不同。
(6)外交語言模糊的功能主要是:控制外交活動中的言論、維護言論和外交政策的權(quán)威性、表示禮貌或保留聽者的面子、為中國創(chuàng)造有利的國際環(huán)境,等等。本文首次以復(fù)合理論為框架做一嘗試,尚不成熟,希望起到拋磚引玉之能。
參考文獻:
[1]鄧小平.鄧小平文選(第三卷)[M].北京:人民出版社,1993.
[2]何自然,冉永平.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,2002.
[3]劉建剛.明示與隱含的對立——語言交際中的關(guān)聯(lián)與模糊[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2006(01).
(作者單位:第二炮兵工程大學(xué)理學(xué)院外語教研室)