立秋
她叫毛泡泡,從小喜歡畫畫。剛剛進入大學,她看到學校的公告牌上貼著一則丹麥服裝學院的招生信息,就報了名。面試老師問她來自哪里。毛泡泡說,云南。轉念一想,老外也不知道云南在哪里,就隨手拿一張紙,畫張地圖給他們看。畫得很有靈氣,這讓面試的老師眼前一亮,覺得這個學生不一樣,把她錄取了。
畢業(yè)后她一路游歷到梵高的故鄉(xiāng)荷蘭。路上,碰到一個中荷文化交流的夏令營需要志愿者,毛泡泡在這個項目找到一份短期工。她良好的溝通能力讓她拿到了主辦方學校教職工的終身合同。可是,每逢年底交教學報告的時候,她就難堪了。在她的眼里,書里的字呈發(fā)射狀朝自己飛來,無法集中精力“抓”住它們。只能畫,可是畫的東西怎么做成論文?她去看醫(yī)生,被確診為患有閱讀障礙。醫(yī)生告訴她,閱讀障礙癥患者有常人不及的天賦,例如縱觀全局,將不相關的事聯(lián)系在一起;視覺發(fā)達,對色彩、形狀非常敏感。它能讓你看到不同的世界,你應該珍惜它。在醫(yī)生的幫助下,學校破例允許毛泡泡用畫畫的方式完成了論文。
回國后,毛泡泡想找一種更適合自己從事的職業(yè),上網(wǎng)去搜索,發(fā)現(xiàn)了一種叫圖像同聲傳譯師的工作,就是將演講人的故事內(nèi)容、意境神態(tài)以同步的形式轉化成圖畫,純手繪的形式。所有的圖像都要在1-2秒內(nèi)快速繪制在紙上,這是一個結合藝術設計、溝通理解、即興發(fā)揮的跨界工作,一種高效的信息傳遞方式,更是未來表達與溝通的新趨勢!世界500強的公司在開會中經(jīng)常會采用這種圖像同聲傳譯的方式。
毛泡泡立刻找資源、學習、買書,考取了The Grove Consultant的視覺引導師的認證。
有企業(yè)的設計部門開會,聘請毛泡泡做圖像同聲傳譯?,F(xiàn)場兩套設計方案的團隊正在“死磕”,毛泡泡聽了半天,覺得他們的想法有不少共通點,她根據(jù)雙方描述再加上自己的提煉,把兩種方案的關鍵點明明白白畫出來,擺在一起。圖畫直觀可見,爭吵很快消弭了,兩個團隊一起拿出了一套更優(yōu)秀的方案。
毛泡泡現(xiàn)在是國際視覺引導協(xié)會董事和中國區(qū)傳播大使。在第八屆德魯克論壇上,毛泡泡要為現(xiàn)代管理學之父彼得·德魯克的女兒塞西莉做圖像同聲傳譯。塞西莉打算向觀眾演示一個PPT,毛泡泡和她聊了兩個小時,挖掘到了許多小故事,比如領導者如何將理念傳承給團隊,毛泡泡畫出5歲孩子學游泳、中國太極的奧妙等隱喻,形象展示德魯克管理思想。大家看得津津有味,現(xiàn)場氣氛活躍,塞西莉講得也更帶勁了。
現(xiàn)在,毛泡泡已經(jīng)開課教學,培訓更多的圖像同聲傳譯師。她自己覺得當好點子像泡泡一樣爭先恐后地冒出來以前,大多數(shù)人可能只是一片固體“維C泡騰片”。她更喜歡做一杯溫水,讓泡騰片“咕嚕咕?!钡乇慌蓍_,釋放各自的想象與創(chuàng)造力。
(水墨青花摘自《風流一代·青春》)