楊景怡
摘要:葡萄牙語是一種國際語言,這門語言的學習,離不開大量的實踐。學生進行課后實踐是一方面,教師選擇合適的教學方法、引導學生進行學習,也是一個重要的方面。這門語言的學習中,過去未完成時與簡單過去完成時是葡語中比較難理解和容易混淆的語法點。這兩種時態(tài)的教學就需要教師進行認真思考,創(chuàng)新教學方法,根據相關教學實踐,對兩個知識點進行對比教學,容易幫助學生區(qū)分這兩種時態(tài)的差異,能讓他們靈活運用這兩種時態(tài),表達出不同的意思。在葡萄牙語中過去未完成時與簡單過去完成時的教學時,教師采用結合教學法,可以達到事半功倍的效果。
關鍵詞:過去未完成時 簡單過去完成時 對比教學法
中圖分類號:G64 文獻標識碼:A 文章編號:1674-098X(2015)03(a)-0146-02
葡萄牙語是一種國際語言,雖然不如英語的適用范圍那么廣泛,但在國際上仍有一些國家在使用,主要是西歐的葡萄牙和南美洲的巴西。隨著我國綜合實力的提升、國際交往的加深,與葡萄牙、尤其是巴西的貿易關系越來越密切,我國急需培養(yǎng)精通葡萄牙語的專業(yè)人才,葡萄牙語的學習主要集中在幾所綜合實力較輕的外國語學校和幾所綜合性大學。對進入大學校門剛剛接觸葡萄牙語的學生來說,這門語言既陌生、又新鮮,由于他們在高中階段基本上都學習的是英語,在開始這門語言的學習時,存在一定的難度,尤其是語法的學習,更是難上加難,葡萄牙語語法遠比英語復雜。在葡萄牙語語法中,過去未完成時和簡單過去完成時的區(qū)別被認為是葡語幾個大的難點之一。在教科書中,它們分散在不同的章節(jié),如果按照教科書的順序講,兩個語法概念容易混淆,不好理解。特別是對第二外語教育,因為課時少,教學任務重,分開講更是不易講透。所以,針對這一點,該文將介紹我在實際教學中將過去未完成時與簡單過去完成時放在一起講,采用結合教法學,取得良好教學效果的一點體會。
1 過去未完成時與簡單過去完成時的區(qū)別
這兩種時態(tài),都是強調過去發(fā)生的動作,描述的是過去發(fā)生的事情,但從字面上看,區(qū)別不太大,但經過仔細的分析,這兩種時態(tài)存在著較大的差異。過去未完成時表示過去一個看不見開頭和結果的動作,即不知道這個動作是否開始,是否做完;而簡單過去完成時則表示過去一個開頭和結果都已出現(xiàn)的動作。這兩個時態(tài)最顯著的區(qū)別在于一次性和經常性,描述的是過程還是結果。由于強調的角度不一樣,這兩種事態(tài)不能混淆,因為涉及到動詞變位,用變位后動詞形式來表達這兩種不同的時態(tài)。學生在閱讀時,可以通過動詞變位體現(xiàn)出這兩種時態(tài),但自己在運用時,尤其是寫作和表達時,就得根據不同的強調環(huán)節(jié)來選擇合適的時態(tài)。下面將分別就這兩個區(qū)別予以呈述。
1.1 一次性和經常性
看以下兩個例句(1)Quando entrei no escritório,Pedro sorriu para mim.(2)Quando eu entrava no escritório,Pedro sorria para mim.兩句中兩個用粗體標出的兩個動詞原型分別意為entrar-進入,sorrir-微笑,在第一句中,它們都以簡單過去完成時的形式出現(xiàn),表示一個過去曾有過一次的動作。故,其中文意思為“當我走進辦公室時,佩德羅對我笑了笑”。第二句中“進入”,“微笑”兩個動詞就以過去未完成的形式出現(xiàn),它表示在過去一直做這樣的動作,看不見動作的完結,故第二句的意思為“每當我走進辦公室,佩德羅總是對我笑笑”。由此可見,過去未完成時強調的是過去曾經發(fā)生的動作,這種動作有種偶然性;簡單過去完成時強調是過去重復、經常發(fā)生的動作,寓意為過去的一種習慣動作。由于兩種時態(tài)不同,所表達出來的意思截然不同,這就需要學生用心思考。
1.2 過程和完成
過去未完成時強調的是在過去時間內一個動作的過程,它的重心是關注于動作的本身,而不在意其是否開始和結束。而簡單過去完成時則強調動作的開始和完成,是以一種跳出來看問題的方式去描述事件。
請看以下兩個例句。(1)Ontem,quise
mos comer fora,e aquele restaurante
foi muito bom. (2)Antigamente,quer
íamos comer fora,e aquele restaura
nte era muito bom.第一句用的是簡單
過去完成時,強調的是完成,它用一種跳出來的視角來看問題,表現(xiàn)了“昨天,我們想在外面吃飯,那家餐廳很好”這個動作已經結束了。而第二句用的是過去未完成時,強調的是過程,它將讀者帶入了那時敘事的意境中,使讀者鉆到里面去看問題,表現(xiàn)出了“以前,我們想去外面吃飯,那家餐廳很好”。所以這兩種時態(tài),一個以種置之度外的口吻敘事,另一個就將讀者帶入了作者所營造的意境中。它們的區(qū)別不能在翻譯上用文字表現(xiàn),而只能意會。仔細分析,第一句可以看出,我們過去已經在那里吃過飯;第二句則表達的是,過去我們想去那里吃飯,至于到底吃未吃飯,只能根據后面的環(huán)節(jié)才能看出來了。
2 過去未完成時與簡單過去完成時混合教學的好處
由于過去未完成時與簡單過去完成時都是講述過去的事情,所以兩者極其容易混淆,這兩個時態(tài),教師的教學和學生的學習,都存在一定的難度,如果分開教學,會花費更多的時間,因此,說到他們的教學方法,本人認為將這兩個知識點放在一起教學、運用結合教學法,更能夠讓學生清楚,迅速地理解問題,其好處主要有以下幾點。
2.1 學生理解更清楚
過去未完成時與簡單過去完成時的核心區(qū)別在于前者描述的是一個結果不明顯或者看不到結果的動作,后者描寫的是一個結果明顯即已經完成的動作。那么何為結果明顯,何為結果不明顯?如果孤立起來理解就顯得很抽象。所以,要想很好的理解“看不到結果”就要同時很好的理解“看得到結果”。故此,面對過去未完成時和簡單過去完成時的區(qū)別,還是將二者結合起來講,學生更易理解。
2.2 節(jié)約課堂時間
若將過去未完成時與簡單過去完成時分開講授,在講清楚定義,用法及基本例句的情況下,過去未完成時需時約3課時,簡單過去完成時需時約2.5課時。而且這兩個語法知識點中間間隔四個章節(jié)。在四個章節(jié)后進行下個知識點時,學生學起來容易混淆,更費勁。但若將兩個知識點以對比的方式將出則總共需3.5課時。過去未完成時與簡單過去完成時的差別是很微小的,將二者進行比較式的教學,通過例句學生理解更清晰,有更多的時間對兩個知識點來進行練習例與鞏固。因此哪個方法更好,更省時,學生更容易理解,無需贅言。
2.3 學生在練習上未出錯
根據本人的教學實踐,把這兩種時態(tài)結合起來學習,更容易激發(fā)學生的分辨力,通過教學和學習中的大量比較、對比,再加上學生進行的相對性的練習,這種教學方式起到了事半功倍的效果,而且,學生在以后的實踐中,能有效降低錯誤率的發(fā)生。
2.3.1 對一次性和經常性的理解未出錯
考試是檢驗學生學習效果的最好辦法,針對這兩個時態(tài)的用法,筆者專門出了一套試卷,重在測驗學生對這兩個時態(tài)的掌握情況。筆者把分開教學和結合教學的學生分成兩個考試小組,本次實驗以翻譯題作為手段考察學生對過去未完成時與簡單過去完成時的一次性與經常性的區(qū)別的認識。這套試卷中,有一個典型的試題:翻譯兩句話,其一:以前,學生們經常去老師家。其二:昨天,學生們去了老師家。這道題的正確翻譯答案是應該是(1)Antigamente,os alunos iam muitas vezes à casa do professor.(2)Ontem,os alunos foram à casa do professor.第一句因為是過去一個經常性的動作,有經常性存在,所以用的是過去未完成時。而第二句由于只提了一次同學們去老師家,所以存在一次性,用簡單過去完成時。從學生的翻譯結果來看,將這兩個時態(tài)分開講的班級有一定數(shù)量同學對這個區(qū)別認識不清,犯了錯誤。而將它們和在一起講的班級則無人犯錯。
2.3.2 對過程和完成理解未出錯
這套試卷中,對過程和完成的理解的考察方面的試題,筆者采用了選詞的方式進行。下面是文章原文:Era uma vez,uma menina que se (chamava, chamou) Ana,ela (quis,queria)estudar na universidade.Depois de muitos trabalhos duros,o seu sonho (era ,foi) realizado.它的意思是:從前有一個叫安娜的小女孩,她想上大學,經過很多艱苦的工作后,她的夢想變成了現(xiàn)實。這一題的正確答案是chamava,queria,foi。因為前兩個動詞是對過程的描述,是讓讀者鉆進去體會這個故事,動作的頭和尾是看不見的,所以用的是過去未完成時。而最后一個動作說的是結果,結果她的夢想實現(xiàn)了,已經看得見動作的尾巴,所以用了簡單過去完成時。從學生的練習結果來看,將這兩個時態(tài)分開講的班級,有相當?shù)腻e誤率,而將兩個時態(tài)合起來將的班級,錯誤率則為零。
3 結語
對大學生而言,外語的學習,離不開大量的實踐。學生進行課后實踐是一方面,教師選擇合適的教學方法、引導學生進行學習,也是一個重要的方面。葡萄牙語的學習,在我國未來的經濟發(fā)展之中,有著廣闊的用武之地,這就需要這些學生花費一些功夫,來攻克這門難關。葡萄牙語學習中,過去未完成時與簡單過去完成時這兩個時態(tài)比較容易混淆,學生也難以把握。根據以往的教學情況、學生考試和平時測驗中,這兩種時態(tài)出現(xiàn)錯誤的情況尤為嚴重,這就需要教師引起注意,通過改進教學方法,幫助學生掌握這兩種時態(tài)的區(qū)別,最終讓他們能靈活運用這兩種時態(tài),表達出不同的意思。通過幾年的教學實踐,筆者發(fā)現(xiàn),將過去未完成時與簡單過去完成時進行比較式的教學,學生對這兩個語法點的理解更清晰,沒有出錯,掌握牢固,收到了良好的效果。
參考文獻
[1] 王鎖瑛,魯晏賓.陳述式簡單過去完成時和陳述式過去未完成時的比較[J].葡萄牙語語法,1996.
[2] 葉志良.陳述式過去未完成時與陳述式簡單過去完成時的區(qū)別[J].大學葡萄牙語,2010(2).