摘 ?要:《黛西·米勒》是美國(guó)小說(shuō)家亨利·詹姆斯的成名之作。小說(shuō)以詹姆斯擅長(zhǎng)的國(guó)際題材為主線,描寫了主人公黛西·米勒在歐洲的旅行,突出了美國(guó)和歐洲在文化和生活方面的沖突,作品中運(yùn)用了大量的象征主義手法。本文就象征主義手法在背景、人物和結(jié)尾三方面的運(yùn)用進(jìn)行分析和探討。
關(guān)鍵詞:國(guó)際題材,象征主義,文化沖突
作者簡(jiǎn)介:?jiǎn)塘眨?987-),女,陜西西安人,碩士,助教,西北工業(yè)大學(xué)明德學(xué)院,英語(yǔ)國(guó)家研究。
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2015)-21--01
在瑞士一個(gè)高級(jí)酒店的花園里,溫特伯恩遇到了美麗的美國(guó)姑娘黛西·米勒。溫特伯恩被黛西的美麗和清新吸引,與她交友并帶她參觀夏蘭古堡。次年冬天,兩人在羅馬再次相遇,但溫特伯恩沮喪地發(fā)現(xiàn)黛西被一群花花公子環(huán)繞,并且跟一個(gè)叫喬瓦耐里的人關(guān)系尤為要好。溫特伯恩試圖勸說(shuō)黛西,長(zhǎng)此以往她的名聲將會(huì)敗壞,但黛西卻充耳不聞。不久后,黛西因羅馬熱去世,死前她讓媽媽告訴溫特伯恩,她非常在乎他,對(duì)他有深厚的感情,但一切都為時(shí)已晚。
1. 象征主義在背景中的運(yùn)用
Schenectady
Schenectady本是美國(guó)北部的一個(gè)小鎮(zhèn),是黛西的家鄉(xiāng)。自古以來(lái)這就是一個(gè)繁榮富足的城鎮(zhèn),曾經(jīng)被稱作通往西部的大門。汽車產(chǎn)業(yè)和電力發(fā)展使其逐步變成一個(gè)工業(yè)區(qū),成為美國(guó)通用電氣公司(IBM)的總部。隨著時(shí)間的推移,Schenectady名聲越來(lái)越大,成為照亮和推進(jìn)世界的城市(Stratton 14)。
Schenectady造就了黛西的天真、清純和善良。她年輕、自我、蔑視習(xí)俗,對(duì)社會(huì)的復(fù)雜、財(cái)產(chǎn)的歸屬和道德規(guī)范知之甚少。黛西和這座典型的美國(guó)城市一樣天真無(wú)邪。
Vevey&Geneva
Vevey是瑞典的一個(gè)旅游城市,每年都會(huì)吸引大批的美國(guó)游客,這里是美國(guó)和歐洲文化的融合地。在Vevey,溫特伯恩可以和未婚的美國(guó)姑娘黛西一起參觀夏蘭古堡、一起說(shuō)笑。在這里黛西就像在自己的家鄉(xiāng)一般自由,美國(guó)文化的熏陶使她天真無(wú)邪,無(wú)憂無(wú)慮。
作為一個(gè)充滿了美國(guó)游客的城市,Vevey不像其他城市那般教條死板,例如Geneva。Geneva不僅是瑞士的首都,更是對(duì)美國(guó)文化,尤其是新英格蘭地區(qū)產(chǎn)生重大影響的加爾文教的發(fā)源地。歷史上Geneva一直是新教的核心,被稱作新教的羅馬。宗教信條在這里非常嚴(yán)格,通奸行為是嚴(yán)重的罪行,甚至賭博、酗酒、跳舞都被禁止,違反信條的人將會(huì)被狠狠的懲罰。依據(jù)法律,每人都應(yīng)在每周的固定時(shí)間去教堂禮拜。溫特伯恩就在這里居住,不可避免會(huì)受到加爾文教的影響。
Rome
作為古老文明的搖籃和文藝復(fù)興的發(fā)源地,Rome同時(shí)代表了光榮和腐朽。城市的廢墟象征著死亡和衰敗。這里的一切都是黛西的相反面(Sparknotes)。在溫特伯恩對(duì)黛西的看法在Rome變的更為嚴(yán)格,在這里他認(rèn)為黛西不誠(chéng)實(shí),不純潔,也不值得他的尊重。
Colosseum
Colosseum是一個(gè)圓形大廣場(chǎng),以角斗士決斗和基督徒殉道而著稱,黛西就是在這里生病去世的。在這里溫特伯恩決定離黛西而去,因?yàn)樗皇且粋€(gè)好姑娘,她不值得他擔(dān)心。Colosseum象征著黛西的公開(kāi)墮落。
2. 象征主義在人物中的運(yùn)用
Daisy
Daisy譯為雛菊,是一種常見(jiàn)的小花,黛西死后也埋葬在雛菊中。黛西像雛菊一樣,脆弱且生命短暫。她代表美國(guó)的清新和單純。黛西我行我素,不考慮世俗眼光,缺乏對(duì)社會(huì)的認(rèn)識(shí),不愿屈從于各種繁文禮節(jié),這些看似缺點(diǎn)的性格特征卻也可以被看做優(yōu)點(diǎn),試問(wèn)生活在當(dāng)今社會(huì)中的人們,誰(shuí)不想要簡(jiǎn)單、無(wú)憂無(wú)慮的生活呢?
Winterbourne
溫特伯恩的名字可以被分成兩部分winter和bourne。Winter代表冬天和寒冷,bourne與boundary相近,代表分界線。溫特伯恩的名字象征著冷漠。雖然出生在美國(guó),但長(zhǎng)時(shí)間在歐洲的居住已經(jīng)讓他深受歐洲文化影響。像一個(gè)典型的歐洲人,他冷漠并且嚴(yán)厲。
Giovanelli
Giovanelli在意大利語(yǔ)中譯為年輕。他帥氣的外表,迷人的微笑和優(yōu)美的歌聲都是溫特伯恩無(wú)法企及的。但是英俊的外表卻是他唯一擁有的。
3. 象征主義在結(jié)尾的運(yùn)用
小說(shuō)結(jié)束的很突然。黛西從生病到去世的描寫僅一頁(yè)。許多評(píng)論家對(duì)于結(jié)尾表示不滿,認(rèn)為結(jié)局沒(méi)有寫清楚文中提出的很多問(wèn)題,例如黛西的名譽(yù)是否在羅馬敗壞了?溫特伯恩最終是否認(rèn)清黛西的純真本質(zhì)?如果黛西沒(méi)有死,她和溫特伯恩會(huì)相愛(ài)嗎?
掩卷沉思,這樣的結(jié)局不是突兀而是恰當(dāng)。小說(shuō)講述了各種極端的行為:黛西無(wú)與倫比的美麗,溫特伯恩不同尋常的正式,黛西媽媽的特別無(wú)知,黛西一家的旅行進(jìn)行在與美國(guó)完全相反的歐洲。從這一點(diǎn)考慮,黛西的死也在情理之中。黛西的死表明了她根本不適合歐洲這片土地。古老的羅馬用它的精明、保守和衰敗扼殺了一個(gè)美麗、單純、精力充沛的姑娘。
Symons說(shuō)過(guò),世界上沒(méi)有一種文學(xué)或一種語(yǔ)言沒(méi)有象征(Symons 3)。在小說(shuō)《黛西·米勒》中,詹姆斯大量使用了象征主義手法,使小說(shuō)更生動(dòng),更感性,更具有吸引力。通過(guò)運(yùn)用象征主義這把利劍,讀者不只是讀故事,而是用心感受故事。
參考文獻(xiàn):
[1]Sparknotes. ?http://www.sparknotes.com/lit/daisy.html
[2]Stratton, Brian. ?City of Schenectady. Schenectady: New Key Media, 2003.
[3]Symons, Arthur. ?The Symbolist Movement in Literature. ?London: William Heinemann, 1899.