廖菲
(華中師范大學(xué),湖北 武漢 430079)
淺析英語性別語言的差異及其原因
廖菲
(華中師范大學(xué),湖北 武漢 430079)
語言使用的主體是人,人類有男性和女性之分,那么語言不可避免地就被刻上了性別的特征。性別語言作為語言學(xué)研究的一個(gè)重要部分,一直是語言學(xué)家研究的熱門話題。本文首先從語音、詞匯、句法語法和會(huì)話上介紹了男女用語的差異,然后從生理、社會(huì)和文化期望、社會(huì)勞動(dòng)分工和社會(huì)地位不同來分析差異存在的原因。在跨文化和跨性別交際日益頻繁的今天,對(duì)性別語言差異的認(rèn)知變得越來越重要。本文旨在通過分析性別語言的差異和原因,為男女交際提供一定的參考。
性別語言;英語;語言差異;原因
眾所周知,男女在身理和心理上都存在著極大差異。20世紀(jì)60年代,女性主義運(yùn)動(dòng)蓬勃興起,女性主義者強(qiáng)烈要求在政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)等各個(gè)方面和男性享有同等的權(quán)利,聲稱在語言使用上存在著歧視。這就極大地推動(dòng)了性別語言的研究,使得性別語言研究成為了一個(gè)熱門。性別語言研究的成果不斷涌現(xiàn),促進(jìn)了兩性的理解,減少了交流障礙。其成果也被應(yīng)用于教學(xué)、跨文化交際等領(lǐng)域,促進(jìn)了英語教學(xué)和跨文化交流。
1、語音差異
男女發(fā)音器官天生的差異性決定了男女在英語發(fā)音上的差別。女性發(fā)音更為標(biāo)準(zhǔn)和精準(zhǔn),而且語調(diào)更具多樣性,而男性的語調(diào)就稍顯單調(diào)(馮群,2005:10)。
Lewis Riley,Peter Trudgill等語言學(xué)家都做過關(guān)于男性和女性發(fā)音區(qū)別的調(diào)查研究。就美語來說,女性發(fā)音就更接近于標(biāo)準(zhǔn)英語 (馮群,2005:11)。比如,(ng)有可以發(fā)作/n/和/η/,后者則是標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音。Labov曾在紐約做了一個(gè)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)同一年齡、社會(huì)和種族層次的女性較男性更多地發(fā)/η/音。1985年,F(xiàn)isher在新英格蘭做的關(guān)于兒童對(duì)(ng)的發(fā)音同樣證實(shí)了這個(gè)結(jié)論(邵萌,2008:5))。
就語調(diào)而言,男性傾向于使用降調(diào),女性則更多使用升調(diào)。比如,一男一女去逛超市,他們看到自己喜歡的衣服,女性會(huì)說:it is beautiful,isn’t it?↗(好漂亮,對(duì)吧?),而男的則會(huì)選擇直接的方式說:it’s beautiful.↘(這件衣服好看。)而且,女性在使用英語時(shí)語調(diào)更為多樣化,有強(qiáng)調(diào)有重點(diǎn),以表達(dá)他們的驚訝或者禮貌等情緒態(tài)度。例如,男性和女性在說“yes,yes,I know!”(是的,是的,我知道!)這句話的時(shí)候語調(diào)就不一樣。
a)女:yes,↗yes,↗,I↗know.↘
b)男:yes,yes,I know.↘
在a)句中,女性用了兩種語調(diào),升調(diào)說yes和I,以此來緩和自己的語氣和態(tài)度,而know則采用降調(diào)來說明自己的肯定。在b)句中,男性僅采用了一種語調(diào),即降調(diào)說整句話,表達(dá)出自己鎮(zhèn)定且自信的態(tài)度。
2、詞匯差異
首先,男女在形容詞和副詞使用上存在著極大差別。女性使用諸如fantastic,lovely,sweet,fabulous等帶有強(qiáng)烈感情的形容詞的頻率較男性大,而男性常會(huì)采用“great”或者“terrific”來表達(dá)同樣的感情或者看法。如女性會(huì)說“it’s a gorgeous meal”來贊美一頓晚餐,男的則會(huì)選擇較平時(shí)的“it’s great”來表達(dá)自己對(duì)晚餐很滿意。女性經(jīng)常使用如so,such, terribly,quite,pretty等加強(qiáng)語氣的程度副詞,如“it’s so interesting”,而且他們會(huì)重讀“so”。
其次,女性掌握有更多的表示顏色的詞匯。女性可以說出beige,lavender,mauve等比較少見的表顏色的詞匯,而男性則極少能說出。
最后,男女在使用咒罵語和委婉語上也有差異。生活中,我們極少聽到女性使用咒罵語,而很多男性則經(jīng)常把咒罵語掛在嘴邊。英語中的咒罵語很多,包括shit,damn it,son of bitch,fuck等,顯得很粗魯和暴力。相比而言,女性更多地采用委婉語來表達(dá)自己的不滿、憤怒或者防止冒犯禁忌,例如,一位女性會(huì)說he passed away(他離開了),而不是說he died (他死了)??梢姡暂^為委婉和間接,男性則更為直接。
3、句法和語法差異
男女在英語句法和語言層面使用上也有所不同,包括語法使用的精準(zhǔn)度、反義疑問句和閃避語。
人們往往通過女性的表面和所說的話來評(píng)判她,這就導(dǎo)致了女性更加注重自己說英語時(shí)語法的準(zhǔn)確性,避免出現(xiàn)錯(cuò)誤用法,以此給別人留下一個(gè)好印象。而社會(huì)評(píng)價(jià)一個(gè)男性則通過他所做的,所以男性對(duì)語法正確性的注重程度明顯低于女性。
其次,就兩性使用反義疑問句差別而言,筆者并不贊同Robin Lakoff在他的Language and Women’s Place一書中提出的,反義疑問句代表缺乏自信和希望得到對(duì)方的肯定。對(duì)比之下,筆者更贊同Homes的觀點(diǎn),反義疑問句有兩種功能,第一種用于詢問或者確認(rèn)信息,如you’ve gone to New York, haven’t you(你去過紐約了,不是嗎?),第二種則是用于照顧對(duì)方感受,緩和氣氛,避免丟臉或者推進(jìn)談話的進(jìn)行,如“It is beautiful,isn’t it?”(它真漂亮,對(duì)吧?),男性使用反義疑問句來獲取信息,女性則用它來表達(dá)自己的禮貌,或者給對(duì)方參與談話的機(jī)會(huì),推進(jìn)談話的進(jìn)行。
最后,女性使用更多諸如I think,sort of,well等閃避語,筆者這里也并不贊同Lakoff說的女性使用閃避語是因?yàn)樗麄兒ε?,而傾向于Coates的觀點(diǎn),因?yàn)槟信?jīng)常談?wù)摰脑掝}不一樣,女性經(jīng)常談?wù)摷彝セ蛘咴u(píng)論別人等較敏感化話題,他們更多采用閃避語來緩和語氣,男性則較少使用閃避語,以為他們談?wù)摰耐钦误w育等不涉及個(gè)人的話題。例如,以下是一個(gè)女人在談?wù)撟约旱恼煞驎r(shí)所說的話:
Oh,god,yes well I mean we are living in Yorkshire at the time and I—I mean I-I mean I did—I sort of thought well could it be John?(邵萌,2008:19)
該女性使用了很多閃避語來弱化自己的陳述,緩和氣氛,維護(hù)自己的面子。
4、會(huì)話差異
在話題上,男性偏向選擇較大的話題,如體育、政治、經(jīng)濟(jì)等;女性則選擇日常生活中的小話題,如家庭婚姻、孩子、時(shí)尚、和別人的關(guān)系等。另一方面,兩性的談話風(fēng)格也不一樣。男性把談話當(dāng)作一種競爭,總是希望抓住機(jī)會(huì)說話,表達(dá)自己的觀點(diǎn)并且希望他人圍繞自己的話題談?wù)?。而女性則更為溫婉,尊重他們說話的機(jī)會(huì),不會(huì)隨意打斷別人的話語。為了讓談話持續(xù)進(jìn)行,女性會(huì)使用一些如問問題或者重復(fù)對(duì)方所說的話等談話策略。而男性則以為女性這種問問題的方式是為了得到答案。
1、生理因素
男性和女性天生在發(fā)音器官和大腦發(fā)育上就有所不同,女性的大腦皮層結(jié)構(gòu)更擅長于進(jìn)行信息處理。所以,女性天生就比男性有更強(qiáng)的語言能力,掌握更多的語言詞匯和語言風(fēng)格。
2、社會(huì)和文化期望
語言是文化的載體,自人出生后,他們就不可避免地收到社會(huì)和文化環(huán)境的影響,承載著社會(huì)和文化期望。
社會(huì)總是以一種固定模式看待兩性,認(rèn)為女性必須是禮貌優(yōu)雅的,所以,女性接受的教育也多是要她們避免臟話,而說優(yōu)雅標(biāo)準(zhǔn)語言。而如果男性談?wù)摿吮驹搶儆谂栽掝}范圍內(nèi)的東西,會(huì)被認(rèn)為“娘”或者女性化。
3、社會(huì)分工和社會(huì)地位
傳統(tǒng)上,兩性的社會(huì)分工不同,女主內(nèi)男主外,這也導(dǎo)致他們的社會(huì)地位的差異,女性明顯地處于劣勢。所以,男女在英語使用上也會(huì)隨之表現(xiàn)出不同的特點(diǎn),如在話題上選擇婚姻家庭等、經(jīng)常使用閃避語、委婉語等。而男性為了維護(hù)自己的地位則會(huì)表現(xiàn)得更為強(qiáng)勢。
英語性別語言的差異是客觀存在的,我們必須承認(rèn)和接受這些差異,用包容的心態(tài)進(jìn)行跨性別的交流。對(duì)英語性別語言差異的認(rèn)識(shí)有助于我們減少兩性交流的障礙和摩擦。隨著社會(huì)的發(fā)展和女性經(jīng)濟(jì)社會(huì)地位的提高,以及個(gè)體的差異性,我們也應(yīng)當(dāng)看到英語語言差異的動(dòng)態(tài)性和相對(duì)性。
[1]Lokoff Robin.Language and Women’s Place[M],New York:Harper&Row,1975.
[2]馮群.英語日常交際中體現(xiàn)的性別語言差異[D].2005.中國期刊網(wǎng)優(yōu)秀博碩論文全文數(shù)據(jù)庫.31 March.2013.< http://www.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?>
[3]邵萌.性別差異對(duì)男女交際影響的實(shí)證研究[D].2009.中國期刊網(wǎng)優(yōu)秀博碩論文全文數(shù)據(jù)庫.31 March.2013.< http://www.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?>
H313
A
1008-7508(2015)03-0155-02
2014-10-28
廖菲(1989~),女,土家族,湖北恩施人,華中師范大學(xué)碩士,研究方向:外國語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)。