崔郁:善待農(nóng)民,更要善待農(nóng)村婦女
Cui Yu, a member of CPPCC, Vice Chairperson and Secretary of the Secretariat of the All-China Women's Federation delivered a speech entitled to Be Nice to the Peasants, Especially Rural Women in the fourth session of the third conference of the Twelfth CPPCC on March 11.
In the speech, Cui said, to be nice to the peasants, i.e., to let the farmers have the lands to till and the homes to live, to make peasants a decent profession and villages as a peace and pleasant homeland by enriching farmers. Treat well the peasants, especially rural women who accounted for 65% of the labor force in the rural areas since rural women are not only the main force of the agricultural production, but also the constructors of beautiful villages. Only when peasants have dignity, their life can be fairly well-off, and only when rural women have dignity, peasants' life can be really better-off.
全國(guó)政協(xié)委員、全國(guó)婦聯(lián)副主席、書記處書記崔郁3月11日下午在全國(guó)政協(xié)十二屆三次會(huì)議第四次全體會(huì)議上代表全國(guó)婦聯(lián)作了題為《善待農(nóng)民,更要善待農(nóng)村婦女》的大會(huì)發(fā)言。
崔郁在發(fā)言中說(shuō),善待農(nóng)民,就是讓農(nóng)民耕者有其田,居者有其屋,就是通過(guò)富裕農(nóng)民,讓農(nóng)民成為體面職業(yè),讓農(nóng)村成為安居樂(lè)業(yè)的美麗家園。善待農(nóng)民,更要善待占農(nóng)村勞動(dòng)力65%以上的農(nóng)村婦女,因?yàn)檗r(nóng)村婦女既是農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的主力軍,也是美麗鄉(xiāng)村的建設(shè)者。農(nóng)民有體面,小康才全面,農(nóng)村婦女有體面,農(nóng)民小康才全面。
8.Uyghur representative: grass-root court
should build \"family court\"
哈斯也提·艾力:基層法院應(yīng)建“家事法庭”
An Uyghur representative, a NPC member, Chairperson of the Women's Federation of the Xinjiang Uygur Autonomous Region said, among the petition letters of Women Federation of our region, marriage and family disputes continuously came out top, accounting for around 70% of the total, among which domestic violence, division of property and raising up of children due to divorce account for a larger proportion. And these cases are problems repeatedly involved with lawsuits. Currently, the masses, especially women have strong demands for defending their rights and interest according to law as well as seeking protection from law.
She suggested, with family disputes increasing in numbers, complexity and difficulty, the Supreme Judicial Court should help grass-root courts to set up \"family courts\".
全國(guó)人大代表、新疆維吾爾自治區(qū)婦聯(lián)主席哈斯也提·艾力接受記者采訪時(shí)表示,從新疆維吾爾自治區(qū)婦聯(lián)信訪來(lái)看,婚姻家庭領(lǐng)域的糾紛投訴持續(xù)居于首位,占總量的70%左右,其中家庭暴力、離婚財(cái)產(chǎn)分割、子女撫養(yǎng)等又占有很大比例,基本屬于重復(fù)反映的涉法涉訴問(wèn)題,可以說(shuō),當(dāng)前,廣大群眾尤其是婦女群眾對(duì)依法維護(hù)自身權(quán)益和依法尋求司法保護(hù)的要求十分強(qiáng)烈。
在家庭糾紛居高不下,糾紛復(fù)雜程度日益提高,糾紛解決難度不斷增大的背景下,哈斯也提·艾力建議,最高法院指導(dǎo)基層法院建立“家事法庭”。
9. Zhen Yan: to include preventing and checking sexual harassment into the construction
of peaceful campus
甄硯:將預(yù)防和制止性騷擾納入平安校園建設(shè)
\"Recent years, the occasional occurrences of sexual harassment on campus have caused serious consequences to the students and the society,\" Zhen Yan, a CPPCC member, Vice Director of Societal and Legal System Committee at CPPCC, said with concern. Zhen handed in a suggestion -- to include preventing and checking sexual harassment into the construction of peaceful campus to the assembly.
Sexual harassment on campus is a kind of sexual violence on campus, and an act of crime heavily violating rights and interests of women, girls and even boys. China has explicit laws and regulation concerning it, such as Women Right and Interest Defending Law, which said expressly, \"sexual harassment against women is forbidden, and women victims have the right to make complaints to related departments and organizations.\" However, Zhen said, \"sexual harassment is not effectively banned.\"
“近年來(lái),我國(guó)校園性騷擾事件時(shí)有發(fā)生,給學(xué)生和社會(huì)造成了非常嚴(yán)重的后果?!睂?duì)校園性騷擾問(wèn)題十分擔(dān)憂的全國(guó)政協(xié)委員、全國(guó)政協(xié)社會(huì)和法制委員會(huì)副主任甄硯,向大會(huì)提交了《將預(yù)防和制止校園性騷擾納入平安校園的建設(shè)》的建議。
校園性騷擾,是一種校園性暴力,是嚴(yán)重侵犯婦女和女童、也包括男童人身權(quán)益的違法犯罪行為。對(duì)此,我國(guó)法律法規(guī)做出了明文規(guī)定。如婦女權(quán)益保障法中明確規(guī)定:“禁止對(duì)婦女實(shí)施性騷擾,受害婦女有權(quán)向單位和有關(guān)機(jī)構(gòu)投訴?!比欢?,甄硯指出,“校園性騷擾仍然沒(méi)有得到有效遏制?!?/p>
10. Guo Yufen: to set up a healthy full-life-circle service mode for women and children
郭玉芬:建立婦幼全生命周期健康服務(wù)模式
With the development of traditional health service for women and children, its restraints are not only limited to short of funds or weakness of infrastructure. To improve health service for women and children significantly, the current service mode based on patients and events should be switched into an overall-planned, organized and long-span group service mode based on population. Only with a service mode with population as the basis we can provide a new platform and better safeguard the health of women and children.\" In the two sessions this year, Guo Yufen, a NPC member, Vice Director of Sanitation and Family Planning Committee of Gansu Province appealed \"to set up a healthy full-life-circle service mode for women and children\".
With rich clinic and hospital management experience, she said, there still exist lots of problems in health service for women and children. The service content is incoherent and segmented, and the service targets classification by age and locale is different, hence preferential policies differed. The ground cause is the service mode based on patients and events.
“隨著傳統(tǒng)婦幼健康服務(wù)事業(yè)的發(fā)展,其制約因素已經(jīng)不僅僅是經(jīng)費(fèi)不足或基礎(chǔ)設(shè)施落后,要促進(jìn)婦幼健康服務(wù)工作再上新臺(tái)階,就要從目前以病人和事件為基礎(chǔ)的服務(wù)模式轉(zhuǎn)換到以人口為基礎(chǔ)的有整體規(guī)劃、有組織、長(zhǎng)期運(yùn)轉(zhuǎn)的群體性服務(wù)模式,只有通過(guò)以人口為基礎(chǔ)的服務(wù)模式,才會(huì)展開(kāi)一個(gè)新的平臺(tái),更好地保障婦女兒童的健康?!痹诮衲甑娜珖?guó)兩會(huì)上,全國(guó)人大代表、甘肅省衛(wèi)生和計(jì)劃生育委員會(huì)副主任郭玉芬呼吁“建立婦幼全生命周期衛(wèi)生健康服務(wù)模式”。
擁有豐富的醫(yī)療臨床及醫(yī)院管理經(jīng)驗(yàn)的郭玉芬認(rèn)為,目前在婦幼健康服務(wù)中仍存在著不少問(wèn)題,服務(wù)內(nèi)容不連貫、碎片化,服務(wù)對(duì)象年齡劃分、區(qū)域劃分不一致,享受的優(yōu)惠政策不均衡等問(wèn)題,其根本原因是婦幼健康服務(wù)工作中以病人和事件為基礎(chǔ)的服務(wù)模式。
聯(lián)合國(guó)青年技術(shù)培訓(xùn)2015年3期