• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺議蒙古語對漢語的影響

      2015-04-07 08:37:55卓瑪
      環(huán)球人文地理·評論版 2015年2期
      關(guān)鍵詞:語言接觸蒙古語借詞

      卓瑪

      摘要:漢語和蒙古語屬于兩種不同的語系,有著各自不同的特點。但在長期的接觸交往中,蒙古語對漢語產(chǎn)生了不小的影響。本文從詞匯和語法兩個方面對這種影響進行了闡釋。

      關(guān)鍵詞:蒙古語;漢語;借詞;語言接觸

      中國是一個由多民族組成的大家庭,各民族世世代代或雜居或接壤,在政治、經(jīng)濟、軍事、文化等各個方面相互影響,相互滲透,一直保持著密切聯(lián)系。在語言上盡管使用著相互有別的民族語言,但是在人種學(xué)上卻都屬于同一種蒙古利亞人種。作為一個喜歡漢語的蒙古族學(xué)生,在學(xué)習(xí)漢語的時候發(fā)現(xiàn)兩種語言的不同的同時,也會或多或少的發(fā)現(xiàn)兩種語言互相留下的痕跡。蒙語和漢語是兩個不同的語系,蒙古語是阿爾泰語系,漢語是漢藏語語系,兩種語言雖然出自不同的語系,都有著各自的特點,但隨著時代的發(fā)展都互相對對方產(chǎn)生了不同程度的影響。

      在我國境內(nèi)使用漢語的人數(shù)最多,而且擁有著幾千年的象形文字歷史。蒙古語是阿爾泰語系蒙古語族語言中的一個重要的語言。蒙古族具有悠久的歷史,也曾建立過強大的帝國。蒙古語也擁有自己的文字,但與漢語的文字不同它是拼音文字。

      一、蒙語對漢語的影響

      漢語中借用蒙語詞匯有一定的時間,有一些蒙語詞隨著時代的發(fā)展而被淘汰,有一些只存在于方言之中,還有一些一直沿用到今天。在吸收蒙語的時候,不管是音譯的方式還是文字的視覺都是按照漢字的傳統(tǒng)的習(xí)慣來音譯的。目前,很多蒙語借詞幾乎都看不出是外來詞的跡象了,但其中的內(nèi)在文化因素是我們所不能忽視的。其中“站”是蒙古語介詞中最具有代表性的、使用最廣泛的詞語。

      站,蒙古語的音譯。意思就是,驛站,即行途中停下休息的場所。元代把驛站稱之為“站赤”。明代則把“站”改為“驛”,清代則是通用兩者。在《紅樓夢》中就有體現(xiàn)“賈璉這番進京,若按站走時,本該出月到家。”

      追溯“站”字,其實漢語早已有之?!稄V韻》“站,俗言獨立?!泵烧Z的“站”和漢語的“站”讀音相通,意義幾乎相同,古代的學(xué)者通過聯(lián)想使“站”成為蒙古語借詞,表示“驛站”。“驛”雖然產(chǎn)生的早,但它僅僅是供官方送公文用,社會使用范圍并不廣泛。而“站”從產(chǎn)生起就是俗語,有著廣泛的群眾基礎(chǔ),當(dāng)它表示“驛站”時,借用的痕跡并不明顯,容易被廣大百姓接受。

      目前,由于時代的快速發(fā)展,很多借詞目前只存在于雜居中。一般漢語中的蒙語借詞都是以口語的形式來表現(xiàn)懂得,蒙語借詞對于感情色色彩的表達會更加的細膩、生動,也可以表示特殊的意義,在一定程度上豐富了漢語方言詞。方言中的蒙古語借詞一般采用的都是形聲結(jié)構(gòu),符合漢民族的文化心理,也為漢語方言增色不少。

      二、 蒙古語對漢語語法的影響

      語言接觸中最多的情況是相互借詞,所以語言間的相互影響主要表現(xiàn)在詞匯方面。跟詞匯不同的是語法具有排他性,不像詞匯那樣容易受到外來的影響。漢民族與周邊少數(shù)民族從很早的時候開始就有著頻繁的交往和接觸,這種交往和接觸對漢語語法產(chǎn)生了重大的影響。漢語的復(fù)數(shù)標(biāo)記產(chǎn)生于唐代,元代以前都只用在人稱代詞和指人名詞之后,在元代的文獻里則出現(xiàn)了用在指物名詞之后的情況,現(xiàn)代個別方言仍有“樹們”“衣裳們”、“房子們等”的說法。元代的語言生活對漢語產(chǎn)生了巨大的沖擊,今天我們所能看到的元代白話材料,幾乎都能顯現(xiàn)這種沖擊。

      在元代以前,漢語里的第一人稱代詞有“吾”、“我”、“余”、“予”等。但到了宋元白話文里,除“我”之外的人稱代詞一般都不常用,還出現(xiàn)了“俺”、“咱”之類的詞語。在白話文里這類詞和“我”交替使用,有時多用“俺”,有時則多用“我”或“咱”。在關(guān)漢卿的《竇娥冤》中就有“咱”和“我”的互用。如:

      你知道咱不該,這招狀供寫的明白,本一點孝順的心懷,倒做了惹禍的胚胎,我只道官吏每還復(fù)勘,怎將咱屈首在長街?

      妾身姓竇,小字端云,我三歲亡了母親,俺父將我嫁與蔡婆婆為兒媳婦,改名為竇娥。

      在蒙語中,人稱代詞的第一人稱有表示單數(shù)的“bi”,也有表示復(fù)數(shù)的“ba”“bida”他們的區(qū)別是很清楚的。在蒙漢互譯的時候,就以漢語的“我”去譯蒙語的“bi”,用“俺”(我們)去譯蒙語的“ba”,用“咱”、“咱們”去譯蒙語的“bida”。這樣漢語的“我”、“我們”、“咱們”就有了明確的分工。自從漢語的“們”用來翻譯蒙語的復(fù)數(shù)以后,漢語的“們”的語法作用便基本被固定下來了,它變成放在人稱代詞后面,專門表示復(fù)數(shù)。

      隨著經(jīng)濟全球化,任何民族都不可能置身其他民族之外單獨生存發(fā)展,只有彼此交往才能不被淘汰。語言作為交流工具,是各民族特有的智慧的產(chǎn)物,反映著本民族的歷史、風(fēng)俗、傳統(tǒng)和精神。在交流中,民族自身的擴張必然帶動其語言的擴張和對其他民族的影響,尤其在宗教和藝術(shù)方面。語言的傳播會進一步擴大對民族的影響。蒙古語和漢語屬于兩個不同的語系,漢語是漢藏語語系,蒙古語是阿爾泰語系,兩種語言雖然是不同的語系,都有著各自的特點,但隨著時代的發(fā)展都互相對對方產(chǎn)生了不同程度的影響,都在對方的發(fā)展過程中留下了不可磨滅的印記。

      參考文獻

      [1]道布《蒙古語簡史》 民族出版社1993年]《舊唐書·北狄傳》.中華書局1975年點校本

      [2]《金史》卷二《太祖紀(jì)》.中華書局1975年7月(1995年8月重?。?/p>

      [3]江應(yīng)樑:《中國民族史》(下).民族出版社1990年版

      [4]胡增益主編:《新滿漢大辭典》新疆人民出版社1994年版

      [5]《蒙古語詞典》.內(nèi)蒙古人民出版社1999年版

      [6]《蒙漢詞典》.內(nèi)蒙古教育出版社1975年版

      [7]《蒙漢詞典》(增訂本).內(nèi)蒙古大學(xué)出版社1999年版

      [8]方齡貴《元明戲曲中的蒙古語》上海古籍出版社

      [9]魏巍《<全元曲>雜劇中的蒙古語詞》山東大學(xué) 文學(xué)院與新聞傳播學(xué)院 山東濟南 250000

      [10]李作楠 李仁孝 《論漢語第一人稱代詞的發(fā)展和蒙語對它的影響》 1993年endprint

      猜你喜歡
      語言接觸蒙古語借詞
      含有“心”一詞蒙古語復(fù)合詞的語義
      土默特地方蒙古語地名再探
      論蒙古語中反映心理逆境傾向的某些字的含義
      阿魯科爾沁土語的漢語借詞研究
      淺談借詞對維吾爾語詞匯演變的影響
      俄語詞“Sherti”在蒙古語中的變義(蒙古文)
      從社會語言學(xué)視角論阿拉伯語對西班牙語的影響
      試析余光中先生《中文的常態(tài)與變態(tài)》
      現(xiàn)代維吾爾語中的漢語借詞研究
      語言接觸角度下的英源外來詞的發(fā)展
      湟源县| 孙吴县| 新巴尔虎左旗| 建平县| 姜堰市| 达尔| 兰坪| 四平市| 泰宁县| 濮阳县| 侯马市| 禄劝| 白城市| 长岭县| 东至县| 图们市| 临漳县| 永川市| 栾川县| 南江县| 弥勒县| 平利县| 砚山县| 昭觉县| 北安市| 合川市| 宁德市| 吉隆县| 普洱| 拉孜县| 万州区| 沂南县| 锡林郭勒盟| 七台河市| 招远市| 汝南县| 邳州市| 和田县| 保康县| 滨海县| 嘉义市|