蔣永影
(中國人民大學(xué) 文學(xué)院,北京100872)
穆旦對中國新詩的貢獻(xiàn)是毋庸置疑的,他和他的同伴們帶著詩人的責(zé)任感對中國詩歌寫作道路作了堅(jiān)定而執(zhí)著的探索。穆旦作為一位非基督教徒的中國詩人,有著獨(dú)特的生存經(jīng)歷、游學(xué)經(jīng)歷,并接受了中西文化的影響。這位在中國新詩史上備受關(guān)注的詩人近些年來成了研究界的熱點(diǎn),在眾多研究中,爭論的焦點(diǎn)自然是穆旦受中西文化影響孰多孰少的問題。
縱觀穆旦研究界的成果,關(guān)于穆旦與中西文化關(guān)系的研究要么認(rèn)為是受西方文化的影響,要么是受中國文化傳統(tǒng)的影響,如此的血統(tǒng)論觀點(diǎn)顯然不足取。同時(shí)還有不少學(xué)者認(rèn)為,穆旦詩歌的偉大之處在于中西方文化的交融。如,學(xué)者王佐良在《穆旦:由來與歸宿》中認(rèn)為穆旦和他的年輕詩友們是將西歐的現(xiàn)代主義同中國的現(xiàn)實(shí)和中國的詩歌傳統(tǒng)結(jié)合起來了,這一結(jié)合便產(chǎn)生了不少好詩。學(xué)者周玨良在《穆旦的詩和譯詩》中也委婉地認(rèn)為,穆旦并非食洋不化,在中國舊詩詞傳統(tǒng)與西方現(xiàn)代主義之間,他博采眾長,釀成了自己的詩風(fēng)。李怡在《黃昏里那道奪目的閃電》中討論了穆旦對于中國現(xiàn)代新詩的貢獻(xiàn),指出了穆旦的詩在西化、現(xiàn)代化的同時(shí)又表現(xiàn)出十分鮮明的現(xiàn)實(shí)性和中國性,體現(xiàn)了現(xiàn)代性與民族性的完美結(jié)合。持該種觀點(diǎn)的學(xué)者還不在少數(shù),這里僅是列舉數(shù)例代表性的研究者。穆旦對中國新詩的貢獻(xiàn)是否真的源自中西文化的交融?作為一個(gè)在中國新詩史上像謎一樣的詩人穆旦來說,僅僅用一句簡單的“中西交融”來回答他的創(chuàng)作問題,恐怕是值得推敲的。對于治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难芯空邅碚f,這也是無法認(rèn)可的。因此,我們必須對穆旦與中西文化關(guān)系的問題作出重新定位與揭示。
穆旦對中國新詩的貢獻(xiàn)在于他的全然“非中國化”,這種“非中國化”可以說是“拿來主義”,得益于西方文化的影響,這在研究界來說是公認(rèn)的。通過對穆旦文本的細(xì)讀,以及對西方文化資源的把握,筆者發(fā)現(xiàn),在穆旦的詩歌中,中國文化傳統(tǒng)與西方精神資源有著激烈碰撞,并在主體意識(shí)、上帝維度、詩歌語言和價(jià)值系統(tǒng)四個(gè)方面有明顯呈現(xiàn)。
如果說文藝復(fù)興是“人的發(fā)現(xiàn)”,那么浪漫主義則是“自我的發(fā)現(xiàn)”。朱光潛先生在總結(jié)西方浪漫主義流派時(shí)指出:“浪漫主義最突出的而且最本質(zhì)的特征是它的主觀性?!保?]所謂主觀性,就是人強(qiáng)烈地意識(shí)到了“自我”的存在,從主觀層面體驗(yàn)客觀對象,從而使客體融入內(nèi)心,化為情緒激流的結(jié)果。因此,浪漫主義的作品,都把這個(gè)“自我”放得很大,表現(xiàn)的都是這個(gè)“自我”的感情,追求的也是這個(gè)“自我”的自由。而在中國哲學(xué)傳統(tǒng)中,“自我”作為道德與認(rèn)知的主體具有極強(qiáng)的個(gè)人性特征,這樣的意識(shí)是不提倡的??鬃臃磳θ藗冊谡J(rèn)識(shí)上固執(zhí)己見,提出了“無意、無必、無固、無我”的思想;莊子從反對人們師其成心與前識(shí)的認(rèn)識(shí)論前提出發(fā),也提出了“喪我”的理想狀態(tài);佛教傳入中國后,更是大力破除“我執(zhí)”;宋明理學(xué)深受佛教的影響,在道德哲學(xué)領(lǐng)域里出于反對人心自私的考慮,也反對有“我”。從文學(xué)方面看,“詩言志”是中國的文學(xué)傳統(tǒng),對于“志”的理解主要是政治抱負(fù)和理想,個(gè)人的思想情感幾乎被排除在外。唐代出現(xiàn)的“文以載道”思想更是把文學(xué)視為載道之器,甚至提出了比“詩言志”更高的要求。它們的共同特征是都強(qiáng)調(diào)情感的集體性,排斥對自我的表現(xiàn)與抒發(fā),情感的集體性是指表現(xiàn)社會(huì)的情感,現(xiàn)實(shí)社會(huì)是文學(xué)的表現(xiàn)對象。因此,憂國憂民成了中國傳統(tǒng)文學(xué)的基本主題之一。
穆旦的確是受到了浪漫主義的影響,他系統(tǒng)的詩歌啟蒙是從英語中的浪漫主義文學(xué)開始的,在清華他就讀的是外文系,大學(xué)期間他接觸了大量英國浪漫主義文學(xué)的作品,尤其是以拜倫、雪萊為代表的英國浪漫主義詩歌,它們是19 世紀(jì)浪漫主義文學(xué)的高峰。穆旦早期的作品,具有濃郁的抒情風(fēng)格,充滿浪漫主義情懷,洋溢著青年人的熱情與追求,完全可稱之為浪漫主義詩歌。穆旦在詩中成功地塑造了一個(gè)敘事個(gè)體“我”,在《從空虛到充實(shí)》里,“我”失去了“可憐的化身”,到處找尋,而“當(dāng)一陣狂濤涌來了/撲打我,流卷我,淹沒我”。在《漫漫長夜里》,“我”轉(zhuǎn)化為一個(gè)老人,默默地守著“迷漫一切的,昏亂的黑夜”。在詩作《在曠野上》,“我從我心的曠野里呼喊,為了我窺見的美麗的真理,而不幸,彷徨的日子將不再有了,當(dāng)我縊死了我的錯(cuò)誤的童年?!痹凇蹲铚穆贰防?,“我”迷失了故鄉(xiāng),卻要讓絕望給“我”引路。甚至在《防空洞里的抒情詩》里,“我是獨(dú)自走上了被炸毀的樓,/而發(fā)見我自己死在那兒/僵硬的,滿臉上是歡笑,眼淚,和嘆息?!边@些都體現(xiàn)著穆旦對自我情感的抒發(fā)以及對個(gè)體生命價(jià)值的追求。
穆旦詩中的“我”始終是一個(gè)重要的主題,是一個(gè)復(fù)雜的存在。但穆旦創(chuàng)作所秉承的“自我傾向”并不完全等同于西方浪漫派中“自我”的擴(kuò)張,也并不是一種“自我”的爆發(fā)或謳歌,而是經(jīng)過痛苦審視之后的“自我”,帶有著一種“自我”審視的特征。在穆旦的詩歌中,詩人從不盲目地張揚(yáng)和肯定自我,“自我”不完全是屬于個(gè)人一己的小我,而在很大程度上已上升為一種普遍的個(gè)體存在,在對自我的懷疑、審視和剖析中,詩人發(fā)現(xiàn)了時(shí)代和民族的苦難,這樣,在詩人的筆下,關(guān)于“自我”的意識(shí)便呈現(xiàn)出一種復(fù)雜化的狀態(tài),“自我”又似乎“無我”。
在《哀國難》中,詩人在抒發(fā)自己的激奮之情的同時(shí),更多的是一種對苦難現(xiàn)實(shí)的關(guān)注以及對底層勞動(dòng)人民生活的同情:“呀!這哪里是舊時(shí)的景象?/我灑著一腔熱淚對鳥默然——/我們同忍受這傲紅的國旗在空中飄蕩!……墳?zāi)估锏娜艘苍S要急起高呼:/喂,我們的功績怎么任人摧殘?/你善良的子孫們喲,怎為后人做一個(gè)榜樣!”雖是作者直抒胸臆,但從字里行間的深重憂患和急切的心情來看,該詩在內(nèi)容上早已不是對“自我”的張揚(yáng)和謳歌,而是對民族和苦難現(xiàn)實(shí)的深深關(guān)注。1940年,穆旦還寫了一首題目為《我》的詩,這首詩像謎一樣一言難盡,它是從理性角度,對社會(huì)現(xiàn)代生活進(jìn)行的思辨,從抽象的層面,傳達(dá)出對社會(huì)、對生命有意味的思索。但這種思辨,同時(shí)又不同于純理性的思辨,而是充滿著肉體感覺和情感,即所謂的“思想知覺化”。詩中塑造被流放于荒野中“我”的形象,使我們自然聯(lián)想到那個(gè)認(rèn)識(shí)到自我荒誕而在痛苦絕望中自我放逐的俄狄浦斯王,也聯(lián)想到艾略特《荒原》中那些失去了靈魂的男女,這些正是一個(gè)個(gè)復(fù)雜的社會(huì)悲劇原型的再現(xiàn)。此時(shí)浪漫主義抒情詩中那種相對穩(wěn)定的有著鮮明個(gè)性的“自我”形象,在穆旦這里已經(jīng)被動(dòng)搖了。
穆旦自己曾說過:“在我們今日的詩壇上,有過多熱情的詩行,在理智深處沒有任何基點(diǎn)?!边@也就意味著在個(gè)人的創(chuàng)作中,穆旦極力避免任何沒有理性支撐的爆發(fā)式的“自我”肯定與張揚(yáng)。對歐洲浪漫主義自我意識(shí)和情感流溢等現(xiàn)代性因素的引入的確填補(bǔ)了中國古典詩歌美學(xué)中缺失的一面,但同時(shí),中國傳統(tǒng)詩歌中的“無我”與西方浪漫主義中的“自我”形成了一種張力,正是這種張力的存在,讓穆旦書寫了一個(gè)不確定的“自我”。尤其是到了三四十年代,在穆旦的筆下,自我是不完整、不穩(wěn)定、甚至帶有爭論性的。他曾在《從空虛到充實(shí)》中提到“我們失去的自己”,在《智慧的來臨》中提到“不斷分裂的個(gè)體”,這些詩中對“我”的處理都是曖昧并遭人非議的。他詩作中的“自我”形象,或者說是抒情主人公形象都帶著一種模糊性、未完成性和不確定性。盡管“自我”包含眾多的分歧和爭論,但畢竟都是作者自己誠實(shí)的思考,是一個(gè)中國現(xiàn)代詩人對自己信念的真實(shí)抒寫。
所謂實(shí)化是指將經(jīng)驗(yàn)外化為有血有肉的喻象。上帝觀念的實(shí)化在西方最重要的表現(xiàn)就是“道成肉身”,上帝既對人類深感惱怒,又深愛著有罪的人類,以至于不得不讓他自己的兒子化身成人,替有罪的人類接受其應(yīng)得的懲罰,因此上帝之子必須作為人來到世間并被釘死在十字架上,他由此而昭示了神性并回到了三位一體的永恒生命中去。上帝觀念的實(shí)化在西方詩歌主題中可謂比比皆是,《圣經(jīng)·舊約》中的“雅歌”堪稱先驅(qū),它開創(chuàng)了西方詩歌的傳統(tǒng),西方文學(xué)沿著這個(gè)傳統(tǒng)發(fā)展下來,即便是非宗教題材的詩作,也含有至高的上帝觀念和神的意識(shí),透出濃郁的宗教氣息,在詩中,“道”(經(jīng)驗(yàn))與“肉身”(喻象)之間得到了隱喻和對應(yīng)。
在中國文化傳統(tǒng)中,上帝維度是缺失的,沒有深厚的神學(xué)文化資源可以依托和借鑒,儒家的積極入世思想占據(jù)著統(tǒng)治地位,它講求現(xiàn)世性。尤其到了20 世紀(jì)的中國,“這個(gè)世紀(jì)的中國文學(xué)一開始就背負(fù)起‘造民族靈魂’這一沉重的十字架,這決定了宗教與啟蒙這一對富有悖論意義的文化意識(shí)在中國知識(shí)分子理智領(lǐng)域與中國文學(xué)情感世界的結(jié)合”。[2]但基督教畢竟是西方的文化傳統(tǒng),在中國缺少上帝維度這樣的文化根基,穆旦是如何與西方基督教的思想產(chǎn)生關(guān)聯(lián)的呢?克爾凱郭爾說過:“一個(gè)人不到變得非常不幸,或者說不到能深深地領(lǐng)悟到生活的悲哀而感慨萬端地說‘生活對我真是毫無價(jià)值的時(shí)候’,他是不會(huì)企圖得到基督教的。”[3]王佐良在《一個(gè)中國人》中以生動(dòng)的筆觸描述了穆旦的一次“死亡體驗(yàn)”:“那是1942年的緬甸撤退,他從事自殺性的斷后站?!>氲膹膩頉]有想到人能夠這樣疲憊,放逐在時(shí)間——幾乎還有空間——之外,……帶著一種致命的痢疾,讓螞蟥和大得可怕的蚊子咬著。而在這一切之上,是叫人發(fā)瘋的饑餓?!比藗冊谏钐幗^望之時(shí),常常會(huì)產(chǎn)生一種宗教情緒,祈求上帝來拯救和幫助自己逃離困境,此時(shí)的穆旦就不得不在內(nèi)心中“創(chuàng)造出一個(gè)上帝”。正是因?yàn)檫@段奇特的人生經(jīng)歷,穆旦走進(jìn)了基督教,他真切地感覺到了一種形而上的力量的存在,原罪意識(shí)以及內(nèi)心的恐懼。
于是,在穆旦的詩中我們不斷地看到了上帝的蹤影。如《黃昏》中,詩人企求“現(xiàn)實(shí)的主人,來到神奇里歇一會(huì)兒吧”,由此看到了“神奇”的景象,“上帝的建筑在剎那中顯現(xiàn)”。因?yàn)樯系鄣娘@現(xiàn),生命的意義也將被“揉圓”。再如《隱現(xiàn)》,它是一首長達(dá)200 行的詩,更為明顯地表達(dá)了現(xiàn)代社會(huì)人們信仰的缺失和對上帝的祈禱。穆旦的很多詩歌中都有“上帝”“主”“神”等形象,“上帝”一詞在穆旦的詩歌文本中頻繁出場,成為了穆旦20 世紀(jì)40年代詩歌創(chuàng)作的一個(gè)顯在標(biāo)志,這正如王佐良所說:“穆旦對于中國新詩寫作的最大貢獻(xiàn),照我看,還是在他創(chuàng)造了一個(gè)上帝?!?/p>
但值得注意的是,“上帝”在穆旦詩歌中的形象充滿著復(fù)雜性,有積極形象的一面,如:“呵聽!呵看!坐在窗前,/鳥飛,云流,和煦的風(fēng)吹拂,/夢著夢,迎接自己的誕生在每一刻/清晨,日斜,和輕輕掠過的黃昏——/這一切是屬于上帝的。”上帝是萬物和諧的化身,詩人流連于眼前這幅美好的景象。但同時(shí),“上帝”還常常以反面的形象出現(xiàn)。上帝的話句句充滿矛盾,令人無所適從?!霸谌赖酿览镒屛覀兎磸?fù)/行進(jìn),讓我們相信你句句的紊亂/是一個(gè)真理。而我們是皈依的,/你給我們豐富,和豐富的痛苦。”作者從上帝那里得到的是更深的絕望,此刻上帝呈現(xiàn)的便是可憎的形象。可見,在詩人的筆下,上帝既是善的化身,又是惡的體現(xiàn)。
“上帝”在穆旦的詩中承擔(dān)的功能是難以說清的。按杜運(yùn)燮先生的說法:“穆旦并非基督教徒,也不相信上帝造人,但為方便起見,有一段時(shí)間曾在詩中借用主、上帝來代表自然界和一切生物的創(chuàng)造者。”若是真的具有宗教意識(shí),從信仰的角度看,必須有一個(gè)被視為人格的上帝的指引,才會(huì)有由其宗教意識(shí)的具體化(或詩化)來闡釋或證明上帝的萬能性質(zhì),并宣傳上帝的偉大和惟一的影響。但我們在穆旦詩中所見到的,只是首先提及一下上帝,間或在段落中慨嘆一下,而在整首詩的思想主旨或思維流程中,始終見不到一以貫之的、清晰可見的詩人祈盼上帝拯救世界、人類以及一切事物的詩化表達(dá)?!吧系邸边@一詞匯在穆旦詩歌中的出現(xiàn),大致有兩方面的功能承擔(dān):一是借詞方式,二是接受西方文化教育之人在日常文化運(yùn)用中的習(xí)慣體現(xiàn),并非具有真正的宗教意識(shí)。
此外,穆旦對待“上帝”的情感也充滿著復(fù)雜性,讓人難以言說。學(xué)者王佐良后來曾精辟地評價(jià)穆旦:“他自然并不為任何普通的宗教或教會(huì)而打神學(xué)上的仗,但詩人的皮肉和精神有著那樣的饑餓,以至喊叫著要求一點(diǎn)人身以外的東西來支持和安慰?!保?]312穆旦并不是一名基督教徒,在40年代的中國,為了擺脫存在的痛楚,穆旦詩中塑造的萬能上帝,不過是詩人尋求的超自然力量的精神安慰,在精神的重重圍困中,詩人企圖向上帝靠攏,獲得救贖的道路。信仰上帝可以說是詩人尋求突圍的一個(gè)策略,但在一個(gè)缺乏宗教信仰文化的時(shí)代和國度里,詩人在精神上是難以真正皈依上帝的。在1940年,穆旦寫了《蛇的誘惑》,詩歌并未選擇偉大的創(chuàng)世行為,而是從亞當(dāng)和夏娃墮落后的命運(yùn)入手;詩人并沒有重復(fù)敘述本已存在的神話故事,卻將其引入到他身處的半殖民地祖國,甚或當(dāng)代工業(yè)社會(huì)。《出發(fā)》是詩人寫于1942年2月的詩歌,詩人也許想起了斯大林格勒周遭前線的可怕境況、中國的真實(shí)處境以及珍珠港之后的情形,他對上帝訴說了他的批評,或許還有怨恨,斷言在上帝的“計(jì)劃”中有毒害的一環(huán)?!熬桶盐覀兦暨M(jìn)現(xiàn)在,呵上帝!/在犬牙的甬道中讓我們反復(fù)/行進(jìn),讓我們相信你句句的紊亂/是一個(gè)真理。而我們是皈依的,/你給我們豐富,和豐富的痛苦。”然而,詩人與上帝對話,其結(jié)果只能是陷入更深的危機(jī),這也許正如他在詩歌中所說的,當(dāng)他的黑色生命與主結(jié)合時(shí),帶來的是更深的痛苦和沖突,卻并沒有得到上帝的救贖,也未從苦難中掙脫出來。
西方傳統(tǒng)中上帝觀念的實(shí)化與中國文化傳統(tǒng)中上帝維度的缺失之間形成了矛盾,讓穆旦一直與上帝保持著一段距離,始終“站在不穩(wěn)定的點(diǎn)上”,這必然帶來穆旦詩歌中強(qiáng)烈的悲劇和救贖意識(shí),于是,信念與毀滅、正義與荒謬、末日與新生、拯救與逍遙的立場相互交錯(cuò),矛盾得無法理清頭緒,這也使穆旦詩歌的文化意識(shí)變得空前復(fù)雜,詩人也更加痛苦,在平靜、淡泊和空靈的表象背后隱藏著更加強(qiáng)烈的失衡、焦灼和濁重。
語言與文化不可分割,語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)容。理解語言必須先了解文化。東西方文化認(rèn)知思維方式的不同,從根本上決定了東西方不同的語言模式。
基督教在西方國家根深蒂固,作為基督教經(jīng)典的《圣經(jīng)》對西方的影響極為深刻,它不僅僅是一部經(jīng)典的宗教著作,也是西方語言文化的源泉,尤其是《圣經(jīng)》中的祈禱懺悔語言對英語語言的影響已經(jīng)滲透到多個(gè)方面。盡管西方語言在歷史和時(shí)代的演變中是不斷變化的,但源于《圣經(jīng)》中的習(xí)語、格言、典故詞和派生詞等都具有極大的穩(wěn)固性,而其中有大量的詞語在表達(dá)上富于聯(lián)想,讓人回味無窮?!妒ソ?jīng)》在西方文化以及西方語言的發(fā)展史上起到了不可估量的作用。西方的文學(xué)家們大量地學(xué)習(xí)并承繼了《圣經(jīng)》的語言風(fēng)格,有的在作品中直接引用了《圣經(jīng)》的語言,有的深受《圣經(jīng)》教義的影響,在創(chuàng)作中闡釋了許多《圣經(jīng)》的主旨。《圣經(jīng)》作為西方重要的文化典籍,由于其語言質(zhì)樸凝練,很容易為廣大百姓所接受,其中對某些行為與道德的評判,與人們的日常的行為標(biāo)準(zhǔn)和道德規(guī)范具有一致性,從而得到了廣泛認(rèn)同,這也從側(cè)面推進(jìn)了西方對《圣經(jīng)》祈禱懺悔語言的接受。
中國的文化傳統(tǒng)認(rèn)為藝術(shù)的本質(zhì)是抒情。早在《尚書·堯典》中,就提出了“詩言志”的著名命題。《毛詩大序》也說:“在心為志,發(fā)言為詩,情動(dòng)于中而形于言?!北M管儒家竭力把“志”限制在禮義、時(shí)政的范圍內(nèi),如《毛詩大序》就強(qiáng)調(diào)“發(fā)乎情,止乎禮義”,但并沒有否定詩“發(fā)乎情”的本質(zhì)。文學(xué)發(fā)乎情的觀念,造就了中國文化重抒情的語言傳統(tǒng)。
穆旦的詩歌寫作,在語言內(nèi)部呈現(xiàn)出悖論。西方文化中的祈禱懺悔語言在改變詩人思維方式的同時(shí),還為其詩歌寫作提供了某些特別的語式。像前述的“主”“神”“上帝”等呼告語式都是西方祈禱懺悔語言所特有的,它們夾雜在詩句之間。有一些以宗教為主題的詩篇顯得格外醒目,比如詩歌《祈神二章》,它是對宗教“禱告”體的直接移用。在這些詩篇中,存在著大量的出人意料的結(jié)合與比較,在這些詞語的搭配中我們很難看到多少直接的“相似點(diǎn)”,最醒目的是詩人頻繁運(yùn)用有悖于常理的短語,如“痛楚的微笑”(《蛇的誘惑》),“溫暖的黑暗”(《詩八首》),“豐富的痛苦”(《出發(fā)》),“虛假的真實(shí)”(《祈神二章》),“聰明的愚蠢”(《隱現(xiàn)》)等等。王佐良也曾指出:“那些不靈活的中國字在他的手里給揉著,操縱著,它們給暴露在新的嚴(yán)厲和新的氣候之前,他有許多人家所想不到的排列和組合?!保?]311同時(shí),詩人還書寫了大量悖論的語句,有的矛盾沖突顯而易見,如:“我們有機(jī)器和制度卻沒有文明,/我們有復(fù)雜的情感卻無處歸依,/我們有很多的聲音而沒有真理,/我們來自一個(gè)良心卻各自藏起?!?《隱現(xiàn)》)“這里的恩惠是彼此恐懼,/而溫暖他的是自動(dòng)流亡,/那使他自由的只有忍耐的微笑,/秘密地回轉(zhuǎn),秘密的絕望?!?《幻想的乘客》)從閱讀效果來說,這些自相矛盾、自我沖突的語言因?yàn)檫`背了我們的經(jīng)驗(yàn)世界,直觀上使人覺得晦澀難懂,這些語言營造的悖論扭轉(zhuǎn)著我們的思維,帶來一種費(fèi)解和困惑,它們逼迫讀者去猜測和揣摩,悖論的語言觸犯著理性的邏輯。
穆旦的詩歌寫作,還流露出文體與語言意義的錯(cuò)列。詩人在使用歐化語言的同時(shí),又兼雜了一些中國古典詩歌的特質(zhì),詩歌語言的多重合成,使得穆旦的詩歌出現(xiàn)了極端情況:意義淹沒了文體,意義的直截了當(dāng)與和盤托出未能受到相應(yīng)的文體的束縛,因此文體顯得十分單薄。同時(shí),文體的雜糅也給意義的生成帶來了困境。在他的《五月》一詩中,詩歌的首尾兩節(jié)是兩首七言古詩:“五月里來采花香/布谷留戀催人忙/萬物滋長天明媚/浪子遠(yuǎn)游思家鄉(xiāng)”與“他們沒見鐵拐李/丑陋乞丐是仙人/游遍天下厭塵世/一飛飛上九層云”。這是來自于中國古典詩歌的語言模式,飽含中國傳統(tǒng)文化信息的一些書面語匯被有意識(shí)地征用,如游子、思鄉(xiāng)等等,穆旦努力用白話“再塑”近似于中國傳統(tǒng)的“雅言”,由于穆旦將古典詩歌的語言形式還原為日常生活語言,這種做法實(shí)質(zhì)上取消了詩歌,盡管中國古典詩歌中那種典型的超邏輯的句法結(jié)構(gòu)形式和篇章結(jié)構(gòu)形式也得到了有意識(shí)的模擬和仿造。同時(shí),穆旦將整齊劃一的古典詩歌句式與任意排列的現(xiàn)代白話句式相雜糅,襯托出一種別樣的視覺感。在舊體詩歌形式的中間,交錯(cuò)地堆積著“勃朗寧,毛瑟,三號手提式,/或是爆進(jìn)人肉去的左輪,/它們能給我絕望后的快樂,/對著漆黑的槍口,你就會(huì)看見/從歷史的扭轉(zhuǎn)的彈道里,/我是得到了二次的誕生。/無盡的陰謀;生產(chǎn)的痛楚是你們的,/是你們教了我魯迅的雜文”。我們看到,四節(jié)新詩被強(qiáng)行鑲嵌在五節(jié)古典詩歌之中,大量抽象的書面語匯涌動(dòng)在穆旦的詩歌文本中,連詞、介詞、副詞,修飾與被修飾,限定與被限定,虛記號的廣泛使用連同詞匯意義的抽象化一起,將我們帶入到一重思辨的空間,舊詩與新詩,傳統(tǒng)與現(xiàn)代,古典詩歌的章法與“非詩”的現(xiàn)代語言形成了強(qiáng)烈的反差,意義和文體的錯(cuò)列造就了一個(gè)破碎的詩歌境地,這樣的突圍是艱難的。
西方文化的祈禱懺悔語言與中國文化抒情語言的差異,使得三四十年代成為一個(gè)空前緊張的時(shí)代,西化的語言和傳統(tǒng)的雅言形成了強(qiáng)烈的沖擊,這樣的語言對抗讓不少詩人幾乎瀕臨“失語”的境地。或者這就如同廢名的比喻:詩就是一盤散沙,粒粒沙子都是珠寶,很難拿一根線穿起來。
“幽暗意識(shí)”與“光明意識(shí)”構(gòu)成了中西方文化系統(tǒng)的根本差異。西方文化中“幽暗意識(shí)”的主要根源是希伯來的宗教文明,上帝以他自己的形象造人,人的天性中都有一個(gè)基本點(diǎn)“靈明”,但這“靈明”卻因人對上帝的叛離而汩沒,由此黑暗勢力在人世間伸展,造成人性與人世的墮落。臺(tái)灣學(xué)者張灝先生對“幽暗意識(shí)”作了這樣的定義,它“是發(fā)自對人性中與生俱來的陰暗面和人類社會(huì)中根深蒂固的黑暗勢力的正視和省悟”[5]?;浇滩幌嘈湃嗽谑澜缟嫌畜w現(xiàn)至善的可能,因?yàn)槿擞兄畹俟痰膲櫬湫裕恐竦亩鲗櫦叭说男判?,人可以得救,但人永遠(yuǎn)無法變得完美無缺。這份完美無缺和至善只有神才具備,因此神人之間有著不可逾越的鴻溝。人既然不可能神化,人世間就不可能有完人。這正如學(xué)者余英時(shí)的觀點(diǎn),西方文化具有外傾的精神,可以稱之為“外在超越”的價(jià)值系統(tǒng),余英時(shí)的這個(gè)看法與其師錢穆的“西方文化的最高精神是外傾的宗教精神”一脈相承。[6]
與此相反,中國傳統(tǒng)文化中充滿著“光明意識(shí)”,中國文化是具有超越性的文化,它的超越體制是內(nèi)在的,而不像在基督教那里是外在的。以“內(nèi)在超越”為特征的儒家哲學(xué)追求的是道德上的理想人格,超越自我而成“圣”。孔子提出“為仁由己”,這已經(jīng)指出了內(nèi)在超越的方向;孟子的“盡其心者知其性,知其性則知天”,指出重點(diǎn)放在每一個(gè)人的內(nèi)心自覺;后來禪宗的“明心見性”,“靈山只在我心頭”也是同一取徑。這些共同指出了怎樣從實(shí)際世界到達(dá)超越世界的具體路徑。但是,中國文化的“內(nèi)在超越”的價(jià)值系統(tǒng),它是以“外在超越”的價(jià)值世界——“天道”“天命”內(nèi)化為人之“心”“性”而實(shí)現(xiàn)的。人的憂患、人世的陰暗主要來自外界,人的內(nèi)心是我們得救的資源,內(nèi)心中充滿著“光明意識(shí)”,發(fā)揮“心力”,就可以克服外在的困難,并且消除憂患。因此,中國文化的最高精神是內(nèi)傾的道德精神,是“內(nèi)在超越”的價(jià)值系統(tǒng)。
細(xì)讀穆旦詩歌文本,盡管詩人完成了從光明意識(shí)到幽暗意識(shí)的精神搏求,但卻始終塑造了一個(gè)分裂、矛盾、破碎的自我。在民族危亡的時(shí)代里,詩人在現(xiàn)實(shí)中找不到出路,因此渴求著內(nèi)心強(qiáng)大,他心中堅(jiān)信“在黑夜的邊上那么就有黎明”,內(nèi)心充滿著光明意識(shí),詩人雖然對未來與明天做了樂觀的暢想,但依然害怕“明天的美麗會(huì)把我們欺騙”,作者的內(nèi)心實(shí)際上是矛盾的、分裂的,“幻化的形象,是更深的絕望,永遠(yuǎn)是自己,鎖在荒野里”,穆旦以懷疑的眼光觀照現(xiàn)實(shí)世界,經(jīng)歷痛苦的幻滅,“三月的世界”是“一大片荒原”,“到處的繁華原來是地獄”,詩人陷入了深深的痛苦之中,他在絕望中反抗,正如錢理群所說,穆旦“多多少少是現(xiàn)代的哈孟雷特,永遠(yuǎn)在自我與世界的平衡的尋求與破毀中熬煮”??績?nèi)省與反思的“光明意識(shí)”無法對心靈困境進(jìn)行超越,盡管詩人這時(shí)已是一個(gè)破裂掙扎的形象,但仍在尋求著突破與超越。
此時(shí)的穆旦看到了一個(gè)帶著受難精神的中國農(nóng)民,他看到一個(gè)民族已經(jīng)起來的希望。于是,詩人轉(zhuǎn)向了以西方的“幽暗意識(shí)”來尋求超越。“幽暗意識(shí)”集中體現(xiàn)在《出發(fā)》《憶》《神魔之爭》和《隱現(xiàn)》等詩中。《隱現(xiàn)》一詩較為突出地傳達(dá)了穆旦的“幽暗意識(shí)”,它分為宣道、歷程和祈神三個(gè)部分。在這首長詩中,穆旦描寫了人類的困境:一切皆虛無,一切令人厭倦。在山重水復(fù)的絕境中,詩人向上帝呼救:“這是時(shí)候了,這里是我們被曲解的生命。/請你舒平。這里是我們枯竭的眾心,/請你揉合?!痹娙讼胍@得人生中本該擁有的快樂、自由與真誠,靠自己內(nèi)心的資源得救已經(jīng)是沒有希望了,只有向神靈祈求,因?yàn)椤爸骱?,生命的源泉”,詩人對上帝熱切地期盼和呼喚著,把它作為一種永久性的精神歸宿,希望靠著上帝的恩寵而得救。雖然穆旦詩中的“上帝”形象有著諸多的爭議與復(fù)雜性,但詩人的確虔誠而執(zhí)著地尋求過。
從“光明意識(shí)”到“幽暗意識(shí)”,穆旦走過了一個(gè)艱難曲折的心路歷程。“光明意識(shí)”使詩人在那個(gè)時(shí)代,擁有了可貴的自審和反思精神,也使詩人由此體認(rèn)出發(fā),通過對現(xiàn)代世界和其所屬人們的生存環(huán)境的深刻把握,塑造了一個(gè)分裂、掙扎、殘缺的抒情主人公形象,一個(gè)破碎和變幻的自我,穆旦詩歌中的抒情主人公往往是復(fù)雜的,帶有爭議性的,始終是一個(gè)“殘缺的部分”。“光明意識(shí)”是“幽暗意識(shí)”產(chǎn)生的思想基礎(chǔ),而“幽暗意識(shí)”里既蘊(yùn)含了受難的血、痛苦的掙扎,又呈現(xiàn)了詩人在基督教的認(rèn)信中對自我拯救的一種努力,一種破碎和變幻的自我整合的可能。詩作由“光明意識(shí)”到“幽暗意識(shí)”所呈現(xiàn)出的矛盾、自我和復(fù)雜的主題意向,正是西方文化中的“幽暗意識(shí)”與中國傳統(tǒng)文化中的“光明意識(shí)”割裂的體現(xiàn)。
穆旦是一個(gè)有著敏銳的現(xiàn)代感受的詩人,一個(gè)深受西方文化影響,具有強(qiáng)烈的生命意志力與個(gè)性自覺的現(xiàn)代知識(shí)分子,但同時(shí)中國傳統(tǒng)文化也對他產(chǎn)生了影響,成為他揮之不去的一筆,中西文化有如洶涌海濤不斷撞擊著穆旦矛盾的心靈。穆旦的骨子里有著強(qiáng)烈的民族性,但作為一個(gè)詩人,他最好的品質(zhì)卻在于全然非中國化,強(qiáng)烈的民族主義情結(jié)使他始終不能走進(jìn)西方精神資源的深處,不能走進(jìn)普遍主義和真理。或者說,穆旦的“中學(xué)為體,西學(xué)為用”的思路比不上普遍主義的思路,同樣作為中國現(xiàn)代史上的魯迅便比穆旦走得更遠(yuǎn)。錢理群也曾明確斷言:“中國的大多數(shù)知識(shí)分子盡管聲稱是魯迅的‘學(xué)生’,而事實(shí)上卻根本不能理解(接受)魯迅?!保?]中國傳統(tǒng)文化中沒有現(xiàn)代性基因,現(xiàn)代性需要從西方拿來,魯迅的選擇是在對傳統(tǒng)的徹底反叛中尋求現(xiàn)代性,在對權(quán)威話語的反抗中確立現(xiàn)代獨(dú)立性,在其與民間話語的分野中實(shí)現(xiàn)對現(xiàn)代獨(dú)立性的堅(jiān)守,這便與“以中鑒西”的文化民族主義論調(diào)迥然相異,魯迅從強(qiáng)調(diào)本土文化的特殊性中掙脫出來,拋卻了狹隘的民族主義觀念,走向普遍主義的文化認(rèn)同,這是一條通向自我否定而走向民族文化更新的路。這條路正是穆旦的困境之路,或者說是絕大多數(shù)中國知識(shí)分子的困境之路。
中國新詩的發(fā)展本身就存在傳統(tǒng)與現(xiàn)代沖突斷裂的問題,因此,中國新詩史上的詩人們也不可避免地“先天不足”。詩人們受到中國文化傳統(tǒng)強(qiáng)大的吸附,“為了催促新的產(chǎn)生”,才致力于“吸取異域的營養(yǎng)”,這也正是魯迅所說的“拿來主義”。既然這是一個(gè)大多數(shù)中國新詩人所面臨的問題,為何到了穆旦這里卻被當(dāng)作特殊性來探討?因?yàn)槟碌┳叩搅爽F(xiàn)代漢語寫作的最前沿,“不僅在詩的思維、詩的藝術(shù)現(xiàn)代化,而且在詩的語言的現(xiàn)代化方面,都跨出了在現(xiàn)代新詩史上具有決定意義的一步”,成為“中國詩歌現(xiàn)代化”里程中一個(gè)帶有標(biāo)志性的詩人。[8]
[1]朱光潛.西方美學(xué)史:下卷[M].合肥:安徽教育出版社,1991:396.
[2]許正林.中國現(xiàn)代文學(xué)與基督教[M].上海:上海大學(xué)出版社,2003:15.
[3]克爾凱郭爾.克爾凱郭爾日記選[M].上海:上海社會(huì)科學(xué)出版社,1996:152.
[4]王佐良.一個(gè)中國新詩人[M]//王圣思.“九葉詩人”評論資料選.上海:華東師范大學(xué)出版社,1996.
[5]張灝.幽暗意識(shí)與民主傳統(tǒng)[M].北京:新星出版社,2006:24.
[6]龍佳解.中國人文主義新論:評當(dāng)代新儒家的傳統(tǒng)文化詮釋[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2001:198.
[7]錢理群.豐富的痛苦[M].長春:時(shí)代文藝出版社,1993:313.
[8]錢理群,溫儒敏,吳福輝.中國現(xiàn)代文學(xué)三十年[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998:528.