吳 昊
(首都師范大學(xué) 文學(xué)院,北京 100089)
當(dāng)代詩歌細(xì)讀的可能性
——評洪子誠《在北大課堂讀詩(修訂版)》
吳 昊
(首都師范大學(xué) 文學(xué)院,北京 100089)
“細(xì)讀”一詞來自英美新批評派的理論和實踐,中國詩歌批評家接受“細(xì)讀”法的歷史,可追溯到上世紀(jì)30年代。自90年代之后,中國當(dāng)代詩歌的語境發(fā)生了巨大變化,在這種急速變化的語境中,“細(xì)讀”法對詩歌閱讀而言是否繼續(xù)有效,則是一個值得討論的問題。洪子誠先生所編《在北大課堂讀詩(修訂版)》一書中所涉及的關(guān)于中國1990年代詩人作品的課堂討論,有效地證明了當(dāng)代詩歌細(xì)讀的可能性,并提供了多樣的細(xì)讀方法。同時,參與細(xì)讀的討論者也意識到細(xì)讀法在具體操作中可能會遭到“過度闡釋”的質(zhì)疑,因此他們提出將感悟式批評與詩歌細(xì)讀相結(jié)合,使“細(xì)讀”成為一種綜合性的詩歌批評方法?!对诒贝笳n堂讀詩(修訂版)》一書自出版后便受到詩歌愛好者的好評,使讀者感受到詩歌“細(xì)讀”的魅力所在。
當(dāng)代詩歌;細(xì)讀; 《在北大課堂讀詩(修訂版)》
“細(xì)讀”(Close Reading)一詞,由英國批評家I·A·瑞恰慈提出,并在燕卜遜、沃倫、布魯克斯等新批評派評論家的實踐中得到闡釋?!凹?xì)讀”法強(qiáng)調(diào)文本內(nèi)部的自足性,語言和結(jié)構(gòu)在文本細(xì)讀法中的地位則非常重要。在英美新批評派的具體實踐中,“隱喻”“復(fù)義”“張力”“悖論”“反諷”等批評范疇得到了有效的梳理和闡釋。
中國詩歌批評家接受“細(xì)讀”法的歷史,可追溯到上世紀(jì)30年代。施蟄存所辦《現(xiàn)代》雜志為新批評派文論在中國的譯介做出了初步貢獻(xiàn)。在個人成就方面,朱自清、卞之琳、廢名、李健吾、袁可嘉、唐湜等詩評家都是“細(xì)讀”法在中國詩歌研究領(lǐng)域的積極接受者和大力推廣者,其中朱自清應(yīng)是“細(xì)讀”法在中國最早的接受者和理論闡釋者之一。在朱自清的“解詩”實踐中,他強(qiáng)調(diào)對詩的本體進(jìn)行微觀解析,并重視詩歌語言的功能,認(rèn)為詩并沒有那么神秘,是可以“解”的,應(yīng)在理解的基礎(chǔ)上對詩歌文本展開批評。同時,朱自清解詩時本著“參與的作風(fēng)”[1]345,以期能夠更好地體會創(chuàng)作者的心態(tài),避免主觀臆斷。廢名是把新詩文本解說引入大學(xué)課堂的先驅(qū)者,[2]而袁可嘉、唐湜這兩位“九葉派”詩人的詩論可以視為英美新批評理論在中國語境中的內(nèi)化。袁可嘉從“包含的詩”的要求出發(fā),倡導(dǎo)現(xiàn)代詩歌的現(xiàn)實、象征、玄學(xué)的新綜合傳統(tǒng);唐湜則是“在西方文化與中國傳統(tǒng)文化間走鋼絲”,以返觀深潛的方式把握新詩現(xiàn)代化的精魂。[1]368自上世紀(jì)80年代以來,有更多包含英美新批評派“細(xì)讀”范例的著作被介紹到國內(nèi),如趙毅衡編選的《“新批評”文集》[3](趙毅衡本人也著有《新批評:一種獨特的形式主義文論》一書),布魯克斯、沃倫合著《小說鑒賞》[4],布魯克斯著《精致的甕》[5]等,這些譯著的出現(xiàn)使得“細(xì)讀”法更為廣泛地應(yīng)用于文學(xué)作品的分析與研究。
據(jù)洪子誠先生介紹,將“細(xì)讀”法與詩歌教學(xué)相結(jié)合的實踐,謝冕先生、孫玉石先生曾先后在北大中文系開展過,孫玉石先生的講授和課堂討論的成果已結(jié)集成書出版,分別為《中國現(xiàn)代詩導(dǎo)讀(1917-1937)》《中國現(xiàn)代詩導(dǎo)讀(1937-1949)》《中國現(xiàn)代詩導(dǎo)讀(穆旦卷)》。洪子誠先生認(rèn)為,這些在大學(xué)課堂上進(jìn)行的解詩工作出現(xiàn)的背景是“現(xiàn)代詩”詩潮的興起和“現(xiàn)代詩”與讀者之間的緊張關(guān)系,并直接面對有關(guān)詩歌“晦澀”“難懂”的問題。[6]5
關(guān)于詩歌“懂”與“不懂”的問題,可以說是為評論界和普通讀者最為關(guān)注的問題之一。此問題自新詩誕生后便一直存在,直到今天討論仍在繼續(xù),而“如何解詩”,則是解決這個問題的關(guān)鍵。隨著時代語境的不斷推移,詩人的創(chuàng)作面貌也發(fā)生了巨大變化,尤其是自上世紀(jì)90年代開始,詩歌創(chuàng)作更呈現(xiàn)出復(fù)雜多樣的局面。詩人輩出,作品數(shù)量蔚為可觀,其中不乏佳作。讀者在閱讀這些優(yōu)秀詩作的過程中,如何根據(jù)作品的實際情況來更新調(diào)整自己的詩歌觀念及讀詩方法,則又回歸到“如何解詩”這個問題上。洪子誠先生于2001年在北大為中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)部分研究生組織了“近年詩歌選讀”課程,并將課堂討論內(nèi)容結(jié)束為《在北大課堂讀詩》一書,2002年由長江文藝出版社出版,修訂后由北京大學(xué)出版社于2014年再版。此書呈現(xiàn)出的詩歌“細(xì)讀”觀念可以視為“如何解詩”的答案之一。在洪子誠先生看來,“細(xì)讀”活動的基本點是借助具體文本的解析,試圖探索現(xiàn)代詩有異于傳統(tǒng)詩歌的藝術(shù)構(gòu)成,也試圖重建詩歌文本和讀者聯(lián)系的新的途徑。[6]6
從書中可以看到,參加課堂討論的許多成員(如周瓚、姜濤、胡續(xù)冬、冷霜、錢文亮等)在當(dāng)時就有詩歌創(chuàng)作的經(jīng)歷,并且這些成員后多從事學(xué)術(shù)研究和承擔(dān)高校教學(xué)工作,可以說對新詩有一定的鑒賞能力;因此,他們的解讀較之普通讀者,也更具有范例的功能。書中所解讀的詩人主要為活躍于上世紀(jì)90年代,與“新詩潮”有密切關(guān)系的詩人,如張棗、王家新、臧棣、歐陽江河、翟永明、韓東、于堅等,這些詩人的作品從一定程度上能代表90年代詩歌創(chuàng)作狀況的幾個側(cè)面,對他們的作品進(jìn)行解讀,能夠了解90年代詩歌的大體面貌。而在篇目的選擇方面,《在北大課堂讀詩》更多注意“能夠經(jīng)受解讀‘挑戰(zhàn)’的、復(fù)雜和更多‘技術(shù)’含量”[6]9的詩。這種選擇標(biāo)準(zhǔn)并不是要否定“單純”的好作品,其中原因一方面在于課堂討論這種教學(xué)方式需要更多的文本闡釋和成員交流空間,另一方面也與解讀所使用的“細(xì)讀”方法有關(guān),體現(xiàn)了課堂討論的參與者在解詩的過程中倡導(dǎo)詩歌“細(xì)讀”的努力。
在“細(xì)讀”方法的具體應(yīng)用中,解讀者們并沒有遵循統(tǒng)一的模式或套路,而是根據(jù)所選詩人、詩作的具體情況以及個人的理解來選擇切入一首詩的角度。這說明“細(xì)讀”的過程需要靈活變通,不能拘泥于成規(guī)。舉例來說,臧棣在解讀張棗的《邊緣》一詩時,更多地強(qiáng)調(diào)對一首詩思維過程的理解,突出對“聯(lián)想軸”的關(guān)注,[7]21認(rèn)為“邊緣”的意味在于“詩人把他自己對邊緣情境的體驗和洞察,巧妙地融入這首詩的句子與句子之間的關(guān)聯(lián)中”[7]5。從這種解讀角度可以看出,臧棣的“細(xì)讀”實際上是把個人的寫作經(jīng)驗與對《邊緣》的理解相結(jié)合,因為臧棣在寫作一首詩時,會有意“讓詩的形態(tài)最終呈現(xiàn)一個動態(tài)的、不斷自我生成的詩意的過程”,所以他的詩的詩意“往往不是由一行或兩行來完成的,而是由一節(jié)甚至整首詩來完成的”。[8]臧棣這種“過程式”的詩學(xué)觀念影響了他切入張棗詩作的角度,也體現(xiàn)出臧棣與張棗寫作方式的“互文性”。趙璕在解讀王家新的《倫敦隨筆》時,則主要關(guān)注詩作文本中的“互文性”,注意到王家新詩歌中個人經(jīng)驗與文化資源的黏合特性,[7]47把王家新詩歌中的具體元素與其他詩作進(jìn)行比較分析,類似于將文本細(xì)讀與“以詩解詩”的結(jié)合。又如,錢文亮解讀柏樺的《瓊斯敦》,借助了詩人的自傳性材料,包括他的自傳性質(zhì)的回憶錄,以及別的詩人和批評家提供的情況,同時也聯(lián)系柏樺其他作品的意象詞語的使用。[7]237這是把文本細(xì)讀與傳統(tǒng)“知人論世”結(jié)合起來的方法。由以上所舉書中例子可見,對詩歌文本進(jìn)行細(xì)讀時,把詩人詩作的具體情況綜合起來考慮分析是非常重要的,應(yīng)避免那種抹殺詩人寫作風(fēng)格獨特性的模式化解讀。從作者的角度進(jìn)行思考,深入文本內(nèi)部,關(guān)注具體語境,這是對前文所提及的朱自清“參與的作風(fēng)”這一學(xué)術(shù)品格的繼承和發(fā)揚,也是“細(xì)讀”法在運用中的一大特色。
對不同的詩人之作采用不同解讀角度的同時,對同一文本的解讀也應(yīng)存在多種可能性,有時可能會是“誤讀”,新詩歷史上李健吾與卞之琳針對《圓寶盒》一詩進(jìn)行的討論便是一個例子??梢哉f,“誤讀”在細(xì)讀的過程中是允許存在的,讀者與作者的意圖不可能完全重合。對一個詩歌文本進(jìn)行多方位的解讀不僅能夠提供多層次的詩意,也顯示了細(xì)讀讀者發(fā)散多樣的詩學(xué)思維路徑,正如臧棣所說:“在現(xiàn)代社會里,每一個讀者都是一個潛在的作者?!盵7]3針對翟永明《潛水艇的悲傷》一詩,不同讀者的切入角度就存在差異。對周瓚而言,她作為一位女性詩歌評論者可能與翟永明存在更多的契合度,她主要從“寫作”這個層面來闡釋《潛水艇的悲傷》,“潛水艇”暗指詩人的創(chuàng)作活動,并認(rèn)為這是一首“以詩論詩”的作品。[7]84同樣作為女性評論者,曹疏影的理解與周瓚有相似之處,而錢文亮、王璞等人則有不同的視角。錢文亮從語詞方面入手,認(rèn)為“借入詞語”的使用揭示了翟永明詩歌的結(jié)構(gòu)核心;[7]94而王璞認(rèn)為“潛水艇”象征詩人的一種“遠(yuǎn)離人世的,將自我隱藏在深處的,秘密幽居于水底的內(nèi)心狀態(tài)”[7]96,這就與周瓚、曹疏影的理解有較大差別。不同“細(xì)讀”角度的存在,說明“詩無達(dá)詁”的現(xiàn)象在當(dāng)代詩歌細(xì)讀的過程中仍然突出,并呈現(xiàn)出更為復(fù)雜多樣的局面。它們之間不是彼此截然對立的關(guān)系,而是類似于一種“互映”。多種解讀視角的并存顯示了當(dāng)代詩歌詩意的不確定性與模糊性,以及當(dāng)代詩人思維和經(jīng)驗的多樣性與復(fù)雜性,意圖在詩歌中找到“定論”的做法也許是不必要的,正如洪子誠先生所說:“重要的可能不是要給出某種答案,或達(dá)到某種‘共識’,而是呈現(xiàn)富于啟發(fā)意味的多種可能性?!盵6]8在當(dāng)代詩歌所呈現(xiàn)的復(fù)雜語境中,孫玉石先生總結(jié)的解詩“公共原則”仍然適用,但誕生了更多可以擴(kuò)展和游移的空間。對許多解詩者而言,對具體詩人文本“細(xì)讀”的過程也是一個思考詩學(xué)問題的過程。也就是說,深度意義上的“細(xì)讀”是從具體文本出發(fā),并試圖看到文本背后具有普遍性的詩學(xué)問題,從而就發(fā)現(xiàn)的問題提出可能的出口與潛在的陷阱。這樣,“細(xì)讀”就突破了以往人們把Close Reading視為“封閉式”閱讀的偏見,而走向更為廣闊的詩學(xué)批評領(lǐng)域。
姜濤在對歐陽江河的作品《時裝店》進(jìn)行分析時,便提出了一個值得探究的問題:“我們在閱讀詩歌的時候有兩種期待,一種是對革命性的期待,一種是對詩的感受的普遍性期待?!瓪W陽江河的詩歌,到底在何種程度上只是一種革命性,而不構(gòu)成詩歌本身的拓展,以及可以延續(xù)的傳統(tǒng),這個問題值得討論?!盵7]72姜濤是在閱讀一首詩的基礎(chǔ)上,看到文本深層所隱含的問題,而不是僅對歐陽江河詩歌的修辭藝術(shù)持贊美式認(rèn)同態(tài)度。“細(xì)讀”若僅停留在文本的表層分析,其價值可能不如對文本進(jìn)行深度“透視”所得到的要大。立足于文本,并開闊思路,對文本所折射的問題做深入思考與探究,在“細(xì)讀”中所占位置值得重視。但是在具體的操作中,有些思路可能會是需要避免的誤區(qū)。周瓚在分析呂德安《解凍》時談到:“我們分析一個詩人的作品,容易與別的詩人進(jìn)行比較。比較是必要的,但容易形成非此即彼的思路?!覀冞€要警惕那種概括式的談?wù)?,它很容易抹殺掉詩人的特殊性?!盵7]109由此可見,雖然“詩無達(dá)詁”是“細(xì)讀”中普遍存在的現(xiàn)象,但“劍走偏鋒”的方法會使“細(xì)讀”喪失其有效性,詩歌的意義也容易被扭曲,這就要求讀者在實踐中注意方法的積累和辨別。
在如今網(wǎng)絡(luò)化的時代語境中,博客、微博、微信等“自媒體”的出現(xiàn)從一定程度上來說會使詩歌閱讀的速度加快,這是因為信息大量涌入而又轉(zhuǎn)瞬即逝,使人應(yīng)接不暇;再者,生活節(jié)奏的加速也影響了讀者閱讀所花費的時間。在這種背景下,普通讀者面對一首詩的時候往往滿足于對詩歌做表面的“賞析式”解讀,“囫圇吞棗”“蜻蜓點水”“走馬觀花”般接受詩歌,只愿意尋找文本與自身相契合的部分而忽視其他,詩歌似乎成了一種文化消費品。長遠(yuǎn)來說,這種表面性賞析模式不利于讀者深入體會詩歌的“妙處”,并且也有使媚俗詩歌泛濫成災(zāi)的危險。詩歌閱讀需要“慢”下來,讀者在“慢速”閱讀中,能夠獲取更多的人生經(jīng)驗,豐富自己的心靈領(lǐng)域。因此,“細(xì)讀”法有必要在當(dāng)前的語境下得到提倡和推廣。然而值得注意的是,雖然“細(xì)讀”法為解讀詩歌提供了較大的思維空間,但仍然容易遭到質(zhì)疑。其中最突出的一點恐怕是針對“細(xì)讀”中出現(xiàn)的“過度闡釋”現(xiàn)象而提出的?!斑^度闡釋”似乎是對“細(xì)讀”的一種“擴(kuò)充性的限制”,在這種情況下讀者可能更愿意“把詩歌的指引能力落實到每一個字詞,從而通過對一首詩的細(xì)讀到達(dá)一個更大的框架中去,把它與文化研究或者與思想史、學(xué)術(shù)史聯(lián)系在一起”[7]377。應(yīng)該說這種做法的動機(jī)無可厚非,但逐字逐詞落實后的解讀很可能會使解詩落入機(jī)械化操作的圈套,把詩歌“完全去魅”的后果是詩意的稀釋,詩歌也就就此成了一個“笨謎”。
正如前文所介紹的那樣,《在北大課堂讀詩》中所選篇目多為需要精心“細(xì)讀”和推敲的詩歌,因此,此書自初版本誕生之時,便遭到一些關(guān)于“過度闡釋”的批評。有批評者甚至尖刻地指出:“《在北大課堂讀詩》更像是一群訓(xùn)練有素的人聚在一起共同粉碎詩人肢解詩歌的陰謀?!^度闡釋’是一種外溢,也是一種話語暴力。一旦批評溢出詩歌魔瓶,詩魂就會四處飄零?!盵9]這種聲音的出現(xiàn),表明有些讀者對詩歌“細(xì)讀”法的有效性持懷疑態(tài)度。如前文所說,“細(xì)讀”法誠然是對表面性“賞析式”解讀的糾偏,然而在實際操作過程中,詩歌文本整體性的美感的確容易遭到破壞,但由此全盤否認(rèn)“細(xì)讀”法的有效性,恐怕也是不可取的。實際上,《在北大課堂讀詩》中參與課堂討論的人員已經(jīng)意識到“過度闡釋”的危險,并提出了補(bǔ)救方案。胡續(xù)冬指出,賞析式的批評方式不能完全被拋棄掉,[7]378在細(xì)讀中它也有借鑒的價值,對詩歌的主觀感受力仍然重要。洪子誠先生在《初版序》中也強(qiáng)調(diào)了“感悟”能力的價值。[6]9可以說,“闡釋性”強(qiáng)度的日趨增大是當(dāng)代詩歌發(fā)展的一個趨勢,但詩歌中“晦暗不明”的領(lǐng)域也有其魅力。對于詩歌中“不可說”的部分,“保持沉默”也許更能使詩歌保持它的藝術(shù)價值。因而,把“細(xì)讀”法與中國古代的印象點評法相結(jié)合,也許能夠更為有效地解讀詩歌,同時保持文本本身的“神秘性”。正如唐曉渡在《中外現(xiàn)代詩名篇細(xì)讀》的《后記》中所指出的:“將西方‘新批評’的所謂‘細(xì)讀’和中國傳統(tǒng)的感興式意象點評加以綜合運用,同時注意互文性的把握,以便一方面通過逐行逐句語象的拆解、分析,盡可能充分地揭示一首詩的內(nèi)涵和形式意味;另一方面,又將由此勢所難免造成的對其整體語境魅力的傷害減少到盡可能小的程度?!盵10]
深入一層來說,《在北大課堂讀詩》所倡導(dǎo)的“細(xì)讀”法的意義還不僅僅是在于對詩歌解讀方法的糾偏,正如前文所提示過的那樣,“細(xì)讀”在指向詩歌文本本身的同時恐怕還要著眼于更廣闊的詩學(xué)空間。一個有心的讀者會在“細(xì)讀”的過程中發(fā)現(xiàn)問題,從而帶著問題去接觸更為廣闊的知識和經(jīng)驗層面,其收獲也許比文本本身的價值大得多。正如錢文亮所說“一個理想的解讀者應(yīng)該是對詩歌有著比較高的專業(yè)敏感、專業(yè)訓(xùn)練,甚至對語言學(xué)、心理學(xué)都有一定的基本知識。另外就是對詩歌歷史、當(dāng)下的詩歌序列相當(dāng)了解?!盵7]381對普通讀者來說,恐怕很難在短時期內(nèi)成為這種“理想讀者”,而“細(xì)讀”將成為他們提高詩歌解讀能力和自身詩性修養(yǎng)的一種有效手段,并使普通讀者在閱讀方法上向更具有專業(yè)水準(zhǔn)的“理想讀者”靠攏,“理想讀者”在細(xì)讀的過程中有時也要借鑒普通讀者的觀點?!凹?xì)讀”的作用不是擴(kuò)大“理想讀者”與普通讀者之間的審美距離,而是促使兩者在對詩歌解讀的過程中能夠平等對話。
就化解“理想讀者”與“普通讀者”之間的界限而言,《在北大課堂讀詩》無疑提供了一個較為成功的范本。事實上,自《在北大課堂讀詩》出版以來(尤其是修訂版推出之后),就有許多普通讀者(特別是年輕讀者)對解讀者的努力表示贊賞,并從解讀者的解詩過程中逐漸習(xí)得了“細(xì)讀”這一理解詩歌的有效方法,進(jìn)而對現(xiàn)代詩有了新的認(rèn)識,與洪子誠先生一起“重新做一個讀者”[6]7。有讀者自陳:“看書之前,我頗有顧慮,一是因為我確不知道何為好詩,怕因自己知識和底蘊(yùn)的淺薄而糟蹋了書中美好的文字烙??;二是害怕如果徹底通透了詩的含義,是否那層朦朧的夢幻就消失不見了,那豈不是又辜負(fù)了作者的一番苦心?”[11]“一直以來,自己是不敢說懂詩歌的,無論是古詩,還是白話詩。古詩即便不懂,還可從音、韻、形式上得點娛人耳目的感受。白話詩歌就往往無從談起了,打破任何現(xiàn)有觀念和形式,所以對待現(xiàn)代詩歌,個人早就打定主意:重新作一讀者。從這個角度說就與這本書的編者洪子誠先生不謀而合了。”[12]而讀完《在北大課堂讀詩(修訂版)》之后,讀者則領(lǐng)悟到:“只有讀懂一首詩,才能感覺到它的好壞,或者說自己是否喜歡?!盵12]“15節(jié)課,一本書,從文字能見出課堂的熱烈,每節(jié)課的記錄不是想要告訴我們詩歌的意思,是引導(dǎo)讀者探尋詩歌的意義。讀過書對于把握中國90年代詩歌創(chuàng)作的藝術(shù)方向,以及對詩歌解讀的理念方法,都大有裨益。”[12]這些讀者的反映說明,在對當(dāng)代詩歌的認(rèn)識和理解方面,《在北大課堂讀詩》一書的出版能夠使普通讀者通過閱讀來逐漸接受“細(xì)讀”的觀念和方法;伴隨著閱讀的進(jìn)行,專業(yè)讀者與普通讀者之間的隔閡也有縮小的趨勢,兩者之間可以在對詩歌文本的解讀中建立對話關(guān)系。
綜合看來,《在北大課堂讀詩》在詩歌“細(xì)讀”的具體觀念、方法的更新與傳播等方面,都做出了有益的探索和貢獻(xiàn)。在主講與討論相結(jié)合的課堂教學(xué)中,參與者向讀者詳細(xì)展示了“細(xì)讀”一首詩的過程。而《在北大課堂讀詩》修訂版的出版,可以視為對詩歌“細(xì)讀”法的進(jìn)一步“去魅”,證明了在網(wǎng)絡(luò)化、商品化時代,對當(dāng)代詩歌的“細(xì)讀”仍然具有廣闊的可能性?!凹?xì)讀”一首詩,讀者享受到的并不是波濤洶涌般的語言快感,而是如同涓涓細(xì)流一樣的精神陶冶。在細(xì)嚼慢咽中,讀者的讀詩品味會漸漸得到升華。
[1]許霆.中國現(xiàn)代詩學(xué)論稿[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2012.
[2]孫玉石.中國現(xiàn)代解詩學(xué)的理論與實踐[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007:161.
[3]趙毅衡.“新批評”文集[C].北京:中國社會科學(xué)出版社,1988.
[4]〔美〕布魯克斯,沃倫.小說鑒賞[M].主萬,等,譯.北京:中國青年出版社,1986.
[5]〔美〕布魯克斯.精致的甕[M].郭乙瑤,王楠,姜小衛(wèi),等,譯.上海:上海人民出版社,2008.
[6]洪子誠.初版序[M]∥在北大課堂讀詩(修訂版).北京:北京大學(xué)出版社,2014.
[7]洪子誠.在北大課堂讀詩(修訂版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2014.
[8]王光明.可能的拓展:詩與世界關(guān)系的重建——臧棣與20世紀(jì)90年代以來的詩歌[M]∥開放詩歌的閱讀空間.北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2008:180~181.
[9]丁國強(qiáng).在北大課堂讀詩[N].青島日報,2003-10-10.
[10]唐曉渡.中外現(xiàn)代詩名篇細(xì)讀[M].重慶:重慶出版社,1998:251~252.
[11]米筱禾.讀詩,讀一種經(jīng)歷[EB/OL]. http://book.douban.com/review/7233306/.
[12]克舟.出堂入世談讀詩[EB/OL].http://book.douban.com/review/7378447/.
(責(zé)任編輯:畢光明)
On Hong Zicheng'sPoemReadinginClassroomsofPekingUniversity(RevisedEd.)
WU Hao
(SchoolofLiterature,CapitalNormalUniversity,Beijing100089,China)
As the term "close reading" is from the theory and practice of New Criticism in Britain and US, its history of acceptance by Chinese poetic critics can date back to the 1930s. Since the 1990s, contemporary Chinese verse has witnessed tremendous changes in its context, so it is worth discussing whether or not the "close reading" method is still applicable to poetry reading in such a fast-changing context. The classroom discussions on poems by poets of the 1990s in China mentioned in Hong Zicheng'sPoemReadinginClassroomsofPekingUniversity(revisededition) not only prove the possibility of perusing contemporary poems but also provide varied ways for close reading. Meanwhile, aware of the probable skepticism about the "overinterpretation" of the close reading method in its concrete application, participants in the discussion have proposed integrating perceptive reading with close reading so as to render the latter into a comprehensive method for poetic criticism. The bookPoemReadinginClassroomsofPekingUniversity(revisededition) has since its publication been favorably
by fans of poetry—a distinct demonstration of the charm of the "close reading" method.
contemporary poems; close reading;PoemReadinginClassroomsofPekingUniversity(revisededition)
2015-10-01
吳昊(1990—),女,山東泰安人,首都師范大學(xué)文學(xué)院2014級博士生,主要從事中國現(xiàn)當(dāng)代詩歌研究。
I207.2
A
1674-5310(2015)-12-0046-05