布勒特·哈特(Bret Harte,1836—1902)是“美國(guó)文學(xué)史上最早的現(xiàn)實(shí)主義作家之一,把地方色彩引入到文學(xué)作品當(dāng)中”。 [1](P82)他筆下的地方色彩,栩栩如生的人物,出人意料的結(jié)局極大地增添了作品的魅力,使他成為“美國(guó)第一位有影響的地方作家”和“國(guó)際上第一位因描寫美國(guó)西部而知名的美國(guó)小說家”, [2](P46)在美國(guó)文學(xué)史上占據(jù)著不可忽視的地位。除西部短篇小說外,哈特還創(chuàng)作了一些華人體裁作品,塑造了美國(guó)華人形象。國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)哈特作品有著大量的研究,成果豐碩,但并沒有專門論及其作品對(duì)美國(guó)華人形象的影響。本文企圖拾遺補(bǔ)闕,通過哈特作品的華人敘事來分析他的創(chuàng)作對(duì)美國(guó)華人形象的影響。因其為當(dāng)時(shí)美國(guó)流行作家,他筆下的華人儼然成為華人代言人,深深影響著美國(guó)人對(duì)華人形象乃至中國(guó)人的認(rèn)知和理解,甚而影響著美國(guó)政府在制定對(duì)華政策的考量。美國(guó)作家在創(chuàng)作涉及華人作品時(shí),哈特筆下人物往往會(huì)成為他們的參照。國(guó)內(nèi)外評(píng)論家在研究美國(guó)華人形象時(shí)哈特作品是必須評(píng)論的對(duì)象。由此可見,哈特作品對(duì)美國(guó)華人形象影響深遠(yuǎn)。分析哈特作品中華人形象,研究其對(duì)美國(guó)華人形象的影響,探究其中原因,幫助我們正確認(rèn)識(shí)哈特及其作品的非凡意義。
一、哈特作品中華人形象
(一)哈特對(duì)華人資料的攝取
哈特對(duì)華人的認(rèn)知基本來源于三個(gè)方面:其一是美國(guó)傳統(tǒng)對(duì)中國(guó)的印象。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前,美國(guó)與中國(guó)較少直接往來,美國(guó)人很少知道并難以想象中國(guó)和中國(guó)人的模樣,受歐洲盛行的“漢風(fēng)”所影響,美國(guó)對(duì)中國(guó)基本持尊敬態(tài)度,對(duì)歷史悠久的中國(guó)文明持景仰態(tài)度。馬可·波羅游記所描摹的,博物館的珍貴文物抽象而又古老地折射出的,是美麗而富庶,模糊而又神秘的異邦形象,是難以理解的神秘古老的他者。其二是美國(guó)當(dāng)時(shí)對(duì)中國(guó)人的認(rèn)識(shí)。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)開始至二十世紀(jì)初,歐美列強(qiáng)大舉進(jìn)入中國(guó)開始殖民擴(kuò)張。大批美國(guó)傳教士進(jìn)入中國(guó),揭開她那神秘的面紗。但是因?yàn)榍逭母瘮∨c無能,人民處于水深火熱之中,中國(guó)境況今非昔比。隨著美國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,尤其是金礦的開發(fā),大量的中國(guó)勞工進(jìn)入美國(guó),對(duì)美國(guó)勞工就業(yè)帶來一定沖擊。加之,中國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)基督徒的敵視,美國(guó)對(duì)中國(guó)態(tài)度轉(zhuǎn)向“蔑視期”。于是,未被同化的異教徒、堂會(huì)興風(fēng)作浪的流泯惡棍、由黃禍觀念而臆想的再度侵略的游牧部落等刻板形象,開始出現(xiàn)在通俗文學(xué)作品當(dāng)中,影響著哈特對(duì)中國(guó)人的資料獲取。其三是哈特自身的生活經(jīng)歷。1848年在加利福尼亞發(fā)現(xiàn)金礦的消息吸引著數(shù)以萬計(jì)的美國(guó)人從中東部蜂擁而至,哈特也加入淘金者行列。這個(gè)消息很快傳到了中國(guó)主要對(duì)外貿(mào)易口岸廣州,甚至演變成了美國(guó)遍地是黃金的傳言,使得很多沒有出路的中國(guó)人冒死漂洋到了美國(guó)成為“金山客”。隨著人數(shù)的增多,中國(guó)人成為加利福尼亞最大的外國(guó)人群體,他們的存在和活動(dòng)進(jìn)入到當(dāng)?shù)厝松钪?。哈特生活于這樣的環(huán)境之中,親眼目睹華人的工作狀況和生活,感受到華人勞工和美國(guó)勞工之間的矛盾,了解美國(guó)人對(duì)華人的情緒。因此,這批具有異域特征的華人群體自然而然地進(jìn)入他的創(chuàng)作素材,成為吸引讀者眼球的亮點(diǎn)和作品的賣點(diǎn)。
(二)哈特對(duì)華人形象的塑造
哈特創(chuàng)作華人形象的作品二十余篇,包括雜文、詩歌、短篇小說和戲劇等多種體裁,塑造了男性和女性,兒童、青少年、中年和老年等不同的年齡層次,儼然一組華人眾生像。在這些為數(shù)眾多的作品中,哈特對(duì)華人的態(tài)度是復(fù)雜的,有未加評(píng)論,有不置可否,有同情和理解,有歧視和排斥。
作品中,最為有名、影響最大的要數(shù)短詩《異教徒中國(guó)佬》。該詩原名《誠(chéng)懇的詹姆斯的老實(shí)話》,分為10節(jié),一共60行,因?yàn)樵娭卸啻沃貜?fù)“異教徒中國(guó)佬”(The Heathen Chinee)這一句,于是后者逐漸成了詩歌再版時(shí)的標(biāo)題。這首詩以白人詹姆斯口吻講述,兩個(gè)白人在牌局中作弊,試圖打敗中國(guó)佬阿辛,不料被阿辛以其人之道還治其人之身。阿辛和比爾、詹姆斯三人都為賭徒,均變著法子欺騙對(duì)方期求獲得勝利。阿辛表面的無知愚笨與后來的聰明靈活形成強(qiáng)烈的對(duì)比,最終勝出。這大大挫傷了白人的銳氣,白人優(yōu)越性受到羞辱,在種族歧視觀念支配之下,喊出了:“我們被中國(guó)賤勞工毀了”。詩的第一段和最后一段一字不差地重復(fù)了詹姆斯希望表達(dá)的信息:
“貓膩的做法,
無用的伎倆,
異教徒中國(guó)佬尤其擅長(zhǎng)?!?[3](P52-54)
哈特作品中的華人會(huì)反復(fù)使用幾個(gè)一樣的名字,比如阿辛(Ah Sin),李頑(Wan Lee),阿飛(Ah Fe),洪欣(Hop Sing)等,而這些名字在不同的小說中顯然代表著不同的人物。名字的同一性表明在哈特的筆下,華人的個(gè)人身份并不重要,他們都是中國(guó)這一種族的樣本。1877年哈特與馬克·吐溫合作創(chuàng)作了短劇《阿辛》。阿辛看上去木訥到了極點(diǎn),臉像茶葉盒一樣呆板,腦袋空空,只會(huì)一件事,那就是像猴子那樣模仿,整個(gè)一嘟嘟囔囔的白癡。阿辛后來還出現(xiàn)在哈特其他作品中,均為供人嘲笑取樂的笑料。
在短篇小說《西巖》(See Up)中,華人洗衣工西巖被學(xué)校里的孩子欺負(fù),一位愛爾蘭人洗衣服不給錢還打西巖,罵他是“異教徒”。最后自命不凡經(jīng)常敲詐西巖的白人礦工反而被西巖大騙了一場(chǎng)。西巖是在白人的高壓和強(qiáng)迫下采取的欺騙手段,受騙者罪有應(yīng)得。
哈特寫了三篇有華人少年形象的短篇小說:《海盜島女王》(The Queen of the Pirate Isle)、《異教徒李頑》(Wan Lee, the Pagan)和《特里尼達(dá)鎮(zhèn)的三個(gè)流浪漢》(Three Vagabonds of Trinidad)。小說里的三位華人少年遭遇著與白人少年相處的矛盾,其中也建立了友誼,但最終都逃脫不了被壓迫的命運(yùn)?!逗1I島女王》主角是九歲白人小姑娘波莉,扮演著海盜島女王。華人男孩叫李頑,是波莉親戚西克里家中的仆人,兩位男孩扮演女王麾下的海盜。在這個(gè)游戲中,李頑自信、聰明和勇敢,充分展現(xiàn)了華人的優(yōu)越,危險(xiǎn)時(shí)刻救了波莉的命,但是回歸到實(shí)際生活中他又不得不受著他們的奴役?!懂惤掏嚼铑B》描述了美國(guó)人從歧視和排斥華人實(shí)現(xiàn)了從思想觀念到行動(dòng)的質(zhì)的飛躍,即暴力排華。李頑出生在美國(guó),適應(yīng)著美國(guó)的文化和生活習(xí)慣,甚至與房東家的小女孩成了要好的朋友。但是他的華人背景依然使他成為白人少年經(jīng)常排擠和欺負(fù)的對(duì)象。不幸的是,在一次對(duì)外國(guó)僑民暴力襲擊中李頑被一伙半大不小的小伙子和基督教學(xué)校的學(xué)生們用石子砸死在舊金山的街道上!李頑的悲劇暴露出美國(guó)白人對(duì)華人赤裸裸的冷血和殘暴。《特里尼達(dá)鎮(zhèn)的三個(gè)流浪漢》講述了三個(gè)孩子華人李提(Li Tee),印第安人吉姆,和白人鮑勃在河中小島流浪生活的故事。他們遠(yuǎn)離文明的監(jiān)管和戒律,一起釣魚、打鳥、采果子,回歸純樸與自然,獲得了真正的平等和自由。然而這種美好生活沒有持續(xù)多久,李提最后病死在島上,吉姆被鮑勃帶來追捕的人開槍打死。
二、哈特作品對(duì)美國(guó)華人形象影響
(一)對(duì)文學(xué)領(lǐng)域的影響
哈特《誠(chéng)懇的詹姆斯的老實(shí)話》詩剛一發(fā)表,全國(guó)各地的報(bào)刊紛紛轉(zhuǎn)載,美國(guó)人爭(zhēng)相傳誦,而且配過插圖和樂曲,哈特也很快成了家喻戶曉的人物。哈特關(guān)于華人作品暢銷和流行,吸引著一批美國(guó)作家加入到創(chuàng)作有關(guān)華人的作品隊(duì)伍中來。他們有的沿襲哈特風(fēng)格和手法,有的加入自己的創(chuàng)新,從不同層面描寫華人。馬克·吐溫發(fā)表了相當(dāng)數(shù)量的華人形象作品,表現(xiàn)對(duì)華人的同情和支持。1870年的《哥爾斯密的朋友再度出洋》揭露了華人勞工移民過程的悲慘遭遇,對(duì)美國(guó)虛假民主進(jìn)行了諷刺。另一篇措辭辛辣的諷刺小品《對(duì)一個(gè)孩子的可恥迫害》揭示出美國(guó)人對(duì)華人兒童的迫害,發(fā)人深思。1877年吐溫與哈特合寫一部以中國(guó)洗衣人為題材的劇本,其中的中國(guó)人角色名為“阿辛”,源于哈特《異教徒中國(guó)佬》短詩。阿辛在劇中常被白人稱為“黃種斜眼”、“道德腫瘤”和“沒法解決的政治問題”。1898年弗蘭克·諾里斯在《萊蒂夫人號(hào)的莫蘭》中丑化了廣東的三邑和四邑人,在《布利克斯》(1899)中借兩名白人過客所描述的唐人街—傳統(tǒng)的中國(guó)建筑風(fēng)格,絢麗多姿的色彩,具有東方特色的樂器和演唱,飄渺詭異的香氣——構(gòu)成一幅撲朔迷離的異國(guó)圖景,并開創(chuàng)了定型化唐人街的先河。1905年杰克·倫敦出版了短篇小說《白與黃》和《黃手帕》,從白人立場(chǎng)對(duì)華人捕蝦者進(jìn)行了漫畫式丑化。他1906年付梓的小說《空前的入侵》通篇彌漫著“中國(guó)威脅論”或“黃禍論”的氣息,把對(duì)華人移民的憤恨轉(zhuǎn)化為對(duì)整個(gè)中國(guó)的警惕與戒備。其中表達(dá)的偏執(zhí)見解,很能夠代表相當(dāng)一部分美國(guó)人的想法。
(二)對(duì)電影的影響
哈特作品中對(duì)華人的描述成為經(jīng)典形象影響著美國(guó)電影工業(yè)。首先,哈特筆下多次出現(xiàn)的中國(guó)苦力阿辛成為美國(guó)通俗劇津津樂道、經(jīng)久不衰的形象,這位衣著古怪、言語滑稽、不具內(nèi)在生命的人物,一次又一次為通俗煽情劇提供廉價(jià)的笑料。其次,哈特為華人的形象描述成為美國(guó)電影華人演員造型的參考。例如電影大師格里菲斯(D. W. Griffith)的《殘花淚》(Broken Blossoms,1919)男主人公吸食鴨片的單身華人(理查德·巴斯勒美斯飾)造型是“忠誠(chéng)謙恭、溫柔多情、女性氣質(zhì)、長(zhǎng)辮斜眼、畏縮吸毒”。二十世紀(jì)二十年代在美國(guó)好萊塢偵探陳查理角色走進(jìn)觀眾視野,流行影壇二十多年。他很胖,可走起路來卻步履輕如女人,他生著孩子般的圓臉,白凈的皮膚,短而密的黑發(fā),斜挑的眉頭,上吊的雙目。陳查理所代表的是這樣一類美籍華人:謙卑、守法而又不失精明,對(duì)美國(guó)社會(huì)忠心耿耿,但他的容貌舉止仍舊與美國(guó)白人明顯不同。這種他者形象的構(gòu)造,承襲著十九世紀(jì)以來美國(guó)文學(xué)對(duì)華人的另一種陳詞濫調(diào)的評(píng)價(jià),華裔被視為滑稽可笑但又知禮守法的“非我族類”。在這兩人身上都可以看出哈特短篇小說《異教徒李頑》中洪欣的影子。
(三)對(duì)政治的影響
哈特的作品對(duì)美國(guó)政治也產(chǎn)生了一定的影響。19世紀(jì)50年代開始大批涌入美國(guó)的中國(guó)人從事著礦山開采、鐵路修建和農(nóng)林牧漁等行業(yè),對(duì)早期美國(guó)西部的開發(fā)建設(shè)做出了重要貢獻(xiàn)。1863年美國(guó)開始修筑第一條橫貫東西的太平洋鐵路,雇用了大批華工。美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束后大批退伍士兵加入到鐵路修筑工程。1869年太平洋鐵路最后完工,修路工人面臨失業(yè),不得不轉(zhuǎn)入其他行業(yè)。隨著華人在美國(guó)的生活范圍擴(kuò)大,他們對(duì)美國(guó)人的影響也日漸增強(qiáng)。面對(duì)不同文化背景所造成的誤解,美國(guó)人不是積極主動(dòng)去適應(yīng)和理解,而是以自己的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行衡量中國(guó)人,形成越來越大的偏見。在美國(guó)社會(huì)滋生出一股排斥華工的情緒,尤其是在華人眾多的加利福尼亞州,排華的呼聲越來越高,并向其他地區(qū)蔓延。種族主義對(duì)于由社會(huì)經(jīng)濟(jì)根本原因引起的排華浪潮也起到了推波助瀾的作用。哈特1970年發(fā)表的著名短詩《異教徒中國(guó)佬》語言簡(jiǎn)單,膾炙人口,那一句“我們被中國(guó)賤勞工毀了”給了美國(guó)勞工宣泄的媒介,很快成為排華情緒的標(biāo)語和口號(hào)并風(fēng)行全美國(guó)。19世紀(jì)70年代開始,在社會(huì)輿論的推動(dòng)下,加利福尼亞州針對(duì)限制華人移民的地方條例一個(gè)接一個(gè)出臺(tái)。同時(shí),社會(huì)上出現(xiàn)反華行動(dòng)。
1873年美國(guó)發(fā)生了持續(xù)五年之久的嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)危機(jī),同時(shí)隨著美國(guó)工業(yè)化的深入,機(jī)器生產(chǎn)擴(kuò)大,勞動(dòng)力需求減少,這些都使得廣大勞工處于艱難境地。由于大多數(shù)華工來美目的是在最短時(shí)間內(nèi)多賺些錢,然后返回祖國(guó),所以他們不計(jì)較工種,忍受著延長(zhǎng)工時(shí)、降低工資的待遇,對(duì)美國(guó)本土勞工構(gòu)成了一定威脅。這一時(shí)期的美國(guó)廣大勞工受覺悟和認(rèn)識(shí)所限,還未能明白到自己苦難命運(yùn)的根源,而將其歸咎于外來勞工尤其是華工的競(jìng)爭(zhēng)。當(dāng)華人和美國(guó)人形成利益沖突時(shí),解決的途徑往往是靠打壓中國(guó)人來實(shí)現(xiàn)。安分守己、委曲求全的中國(guó)人行走在美國(guó)社會(huì)的邊緣,卻依然成為“替罪羊”和犧牲品,忍受著多重盤剝,毫無政治權(quán)利可言。1876美國(guó)國(guó)會(huì)圍繞“中國(guó)人的問題”舉行辯論時(shí),贊成和反對(duì)中國(guó)移民的雙方均引用哈特的詩歌《異教徒中國(guó)佬》來闡明各自的立場(chǎng)。 [4](P25-41)在排華法案制定的聽證會(huì)上,議員們從哈特作品中尋找例子作為支撐材料來論證華人對(duì)美國(guó)的危害,必須頒布法律來制止。例如,當(dāng)時(shí)的一位參議員評(píng)論哈特的詩時(shí)說道:“中國(guó)人約翰(John Chinaman)一點(diǎn)不傻,,他的詩形象地告訴我們一個(gè)道德教訓(xùn),兩個(gè)白種人——美國(guó)人,合起來想欺騙一個(gè)中國(guó)人,那是白費(fèi)心機(jī)。他們反對(duì)‘華人的廉價(jià)勞動(dòng)’(原文如此),因?yàn)橐粋€(gè)叫約翰的中國(guó)人就勝過兩個(gè)美國(guó)人”。 [5](P61)1882年美國(guó)國(guó)會(huì)通過了《排華法案》,它的頒布實(shí)施從側(cè)面說明了哈特作品對(duì)美國(guó)政治的影響之大。
三、哈特作品對(duì)美國(guó)華人形象影響原因分析
(一)作品開創(chuàng)了新題材
1848年之后,越來越多的中國(guó)人循著“淘金熱”來到加利福尼亞,逐漸成為那里數(shù)量最多的外國(guó)人群體。這些人絕大部分是生活在社會(huì)底層的勞動(dòng)人民,既有誠(chéng)實(shí)勤勞、聰明能干的優(yōu)點(diǎn),又有因循守舊、目光短淺的缺點(diǎn)。由于過去美國(guó)人對(duì)中國(guó)人了解不多,來自有限資料的中國(guó)神秘傳說和“英雄”式人物,給了人們無限的遐想空間。當(dāng)想象和現(xiàn)實(shí)碰撞形成巨大的反差時(shí),人們對(duì)中國(guó)人的認(rèn)知一度顯得有些不知所措。當(dāng)然,最終現(xiàn)實(shí)占了上風(fēng)。人類天生的好奇心驅(qū)使著人們想去了解在美國(guó)的中國(guó)人,想知道這些穿著打扮、言行舉止、文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣與眾不同的中國(guó)人的生活。觀察力敏銳的哈特捕捉到這一信息,將生活在加利福尼亞的華人納入創(chuàng)作視野,開創(chuàng)了新題材,使其成為吸引讀者的亮點(diǎn)和作品的賣點(diǎn)。事實(shí)證明,的確如此。他的《異教徒中國(guó)佬》短詩被看作是“十九世紀(jì)美國(guó)關(guān)于中國(guó)人的最著名描述的開端”。 [6]
(二)作品迎合了當(dāng)時(shí)美國(guó)人的心理
哈特華人形象作品就其文學(xué)性來看并不出眾,更不能代表哈特的文學(xué)成就。對(duì)于大獲成功的《異教徒中國(guó)佬》短詩,哈特本人曾說:“《異教徒中國(guó)佬》這首詩不過是垃圾?!?[7](P73)同時(shí),當(dāng)時(shí)以華人為題材的還有馬克·吐溫、杰克·倫敦、赫爾曼·麥爾維爾等作家的文學(xué)作品。哈特的詩歌能夠脫穎而出,轟動(dòng)一時(shí),一方面是因?yàn)樵姼璎槵樕峡?,更重要的是詩歌里的?nèi)容。詩歌描寫的是異教徒中國(guó)佬,是美國(guó)人津津樂道的熱門話題。詩歌里的華人阿辛不是“高大上”的大人物,而是卑微的挖礦工人,業(yè)余和兩位白人一起打牌賭博消磨時(shí)光??此朴薇康陌⑿猎谫€桌上卻詭計(jì)多端,總是能贏,于是給人表里不一感覺。打牌賭博本是打發(fā)時(shí)光的手段,上不了什么臺(tái)面,卻被阿辛漫不經(jīng)心地做得如此“爐火純青”,很容易被認(rèn)為中國(guó)人“做人勢(shì)利,不地道”。如此,白人自然就站在道德高度進(jìn)行批判和說教,美國(guó)人的道德優(yōu)越感展露無遺。白人本想騙人反而被騙。他們被捉弄的時(shí)候不是反思自己的過錯(cuò),反而歸咎于騙術(shù)更加高明的中國(guó)人。隨著人數(shù)的增多,在美國(guó)生活的中國(guó)人逐漸進(jìn)入挖礦以外的其他行業(yè),他們的勤奮能干、吃苦耐勞、很少計(jì)較報(bào)酬很快使他們?cè)诠ぷ髦忻摲f而出,于是與一些美國(guó)人形成了利益沖突,造成了對(duì)中國(guó)人的憤恨。哈特短詩中借詹姆斯之口喊出的“我們被中國(guó)賤勞工毀了”,宣泄出了美國(guó)人對(duì)中國(guó)人的不滿。無論是舊金山街頭對(duì)華人動(dòng)用私刑的暴力團(tuán)伙,還是美國(guó)國(guó)會(huì)討論華人問題的議員,無不破口大罵“異教徒中國(guó)佬”。在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間里,“異教徒中國(guó)佬”儼然成了美國(guó)華人男性的代名詞。
(三)作品塑造的華人形象已經(jīng)成了“套話”。
哈特作品中描寫的中國(guó)人形象成為美國(guó)對(duì)中國(guó)人的“定型”,集中體現(xiàn)在“中國(guó)佬約翰”、“異教徒中國(guó)佬”上,成為關(guān)于華人的“套話”。套話原指印刷用的鉛版,因其反復(fù)使用而引申為“老框框”或“陳規(guī)舊套”,即人們認(rèn)識(shí)一事物時(shí)的先在之見。1922年美國(guó)學(xué)者瓦爾特#利普曼(Walter Lippmann)首先將它應(yīng)用于社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域,把套話描述為“我們頭腦中已有的先入之見”。 [8](P73)在比較文學(xué)領(lǐng)域,套話則是指將異族形象固定在相對(duì)恒定的模式中。關(guān)于異族的套話,它經(jīng)作家之手創(chuàng)作,同時(shí)也是通過作家本人所屬社會(huì)和群體的想象描繪出來的,是整個(gè)社會(huì)想象力參與創(chuàng)造的結(jié)晶。哈特創(chuàng)作的華人套話“中國(guó)佬約翰”和“異教徒中國(guó)佬”成為美國(guó)人關(guān)于華人的社會(huì)集體想象物,并且融入到美國(guó)人集體無意識(shí)深處,潛移默化地影響著美國(guó)人對(duì)華人的看法。套話“中國(guó)佬約翰”和“異教徒中國(guó)佬”高度濃縮地表達(dá)了美國(guó)人對(duì)中國(guó)人的認(rèn)識(shí)和感受,在美國(guó)流傳很久。套話具有持久性和多語境性,它可能會(huì)長(zhǎng)時(shí)間處于休眠狀態(tài),但一經(jīng)觸動(dòng)就會(huì)被喚醒,并釋放出新的能量。
四、結(jié)語
縱觀美國(guó)文學(xué)史,哈特并不是文學(xué)成就突出的作家,但他的重要與美國(guó)華人形象緊密地聯(lián)系在一起。綜合分析哈特作品華人形象及其影響,與其說是哈特的成功,倒不如說是哈特為當(dāng)時(shí)美國(guó)民眾提供了發(fā)泄對(duì)中國(guó)人歧視和偏見的渠道和方式。研究哈特作品,有助于我們了解美國(guó)當(dāng)時(shí)對(duì)華人的看法,了解被視為他者的華人所經(jīng)歷的生活,尋找被美國(guó)歷史遺忘眾多華工對(duì)美國(guó)西部建設(shè)所做的貢獻(xiàn)。
(注:本文系鄖陽師范高等??茖W(xué)校校級(jí)科研項(xiàng)目“十九世紀(jì)美國(guó)文學(xué)華人形象的研究”階段性成果之一,項(xiàng)目編號(hào):07C04)
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)·人文社科版2015年11期