徐曉丹
徐曉丹/荊州理工職業(yè)學(xué)院講師(湖北荊州434000)。
英語(yǔ)是世界上使用最廣泛、最常用的一種語(yǔ)言之一。隨著經(jīng)濟(jì)全球化日漸深化,英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言在世界各地逐漸有了地域性特征,如新加坡英語(yǔ)、南非英語(yǔ)等,而中國(guó)則出現(xiàn)了中式英語(yǔ)。中式英語(yǔ)是受到漢語(yǔ)語(yǔ)言、文化、思維及語(yǔ)法學(xué)習(xí)不當(dāng)?shù)纫蛩氐母蓴_而產(chǎn)生的一種畸形語(yǔ)言現(xiàn)象。我國(guó)自改革開(kāi)放,加入世貿(mào)組織以來(lái),英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言走進(jìn)了校園課堂和千家萬(wàn)戶,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者越來(lái)越多,但中式英語(yǔ)現(xiàn)狀的存在嚴(yán)重影響了英語(yǔ)習(xí)得者的書(shū)面及口語(yǔ)交際能力,迫使我們不得不重視中式英語(yǔ)研究。近十年來(lái),學(xué)術(shù)界關(guān)于中式英語(yǔ)展開(kāi)了激烈討論,雖然中式英語(yǔ)是一種語(yǔ)言失誤現(xiàn)象,但其對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生的負(fù)面影響是根深蒂固的。我們只有立足于其成因?qū)τ⒄Z(yǔ)教學(xué)做適當(dāng)調(diào)整,才能避免大學(xué)生形成中式英語(yǔ),真正學(xué)好英語(yǔ)。
思維是人腦對(duì)客觀現(xiàn)實(shí)的反映過(guò)程,與語(yǔ)言有著密切關(guān)系。沒(méi)有語(yǔ)言,思維就無(wú)法定其形、約其式、正其實(shí);沒(méi)有思維,語(yǔ)言就不會(huì)具備其多功能性和豐富性。中西方文化的差異造成中西方人的思維有所不同,這就導(dǎo)致了語(yǔ)言表達(dá)方式上的差異,必然影響到中英語(yǔ)言的相互轉(zhuǎn)換。我國(guó)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中習(xí)慣于固有思維,固有的語(yǔ)言表達(dá)方式,不可避免地受到母語(yǔ)思維方式的干擾,又難以充分理解和接受英語(yǔ)思維規(guī)律,這就使得不少大學(xué)生用漢語(yǔ)思維方式理解英語(yǔ),中式英語(yǔ)也就產(chǎn)生了。
語(yǔ)言遷移,是指在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者在使用第二語(yǔ)言時(shí),借助于母語(yǔ)的發(fā)音、詞義、結(jié)構(gòu)規(guī)則或習(xí)慣來(lái)表達(dá)思想這樣一種現(xiàn)象。而語(yǔ)言的負(fù)遷移作用會(huì)干擾到學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,具體到大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ),則常常表現(xiàn)為忽略英語(yǔ)動(dòng)詞數(shù)、語(yǔ)態(tài)變化等現(xiàn)象,學(xué)生總是把漢語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)及表達(dá)方式上的諸多特征放在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中去,這就出現(xiàn)了中式英語(yǔ)。
語(yǔ)法是組詞造句的規(guī)則,如果大學(xué)生不能熟練應(yīng)用英語(yǔ)語(yǔ)法,勢(shì)必會(huì)造成學(xué)習(xí)英語(yǔ)的障礙,這是中式英語(yǔ)形成的主要原因之一。英語(yǔ)語(yǔ)法的習(xí)得不僅要求大學(xué)生掌握各種語(yǔ)法結(jié)構(gòu),也要求大學(xué)生形成一定的語(yǔ)法能力,而這種能力則是在英語(yǔ)使用的體驗(yàn)中逐步形成的。中國(guó)的大學(xué)生們往往在沒(méi)有足夠的英語(yǔ)語(yǔ)言體驗(yàn)之前就開(kāi)始學(xué)習(xí)語(yǔ)法,以至于造成語(yǔ)法運(yùn)用不當(dāng),這容易造成中式英語(yǔ)的形成。
中式英語(yǔ)的形成有其特殊原因,這是我國(guó)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)都會(huì)經(jīng)歷的一個(gè)階段,不能摒除,卻可以采取有效的措施來(lái)縮短這種現(xiàn)象在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的持續(xù)時(shí)間。例如,幫助學(xué)生構(gòu)建一個(gè)獨(dú)立的英語(yǔ)體系,降低漢語(yǔ)的干擾,或者盡可能為學(xué)生營(yíng)造學(xué)習(xí)英語(yǔ)的語(yǔ)境,強(qiáng)化學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的體驗(yàn)。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)從中式英語(yǔ)成因及應(yīng)對(duì)中得到啟示,以此為據(jù)、以此為戒,進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)改革與創(chuàng)新,以求幫助大學(xué)生學(xué)好英語(yǔ)。下面從教師教學(xué)、學(xué)生學(xué)習(xí)及英語(yǔ)教材三方面得出中式英語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示。
1.為學(xué)生構(gòu)建獨(dú)立的英語(yǔ)體系。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師幫助學(xué)生構(gòu)建一個(gè)獨(dú)立的英語(yǔ)體系,能夠讓學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中盡量避免受到自身固有思維及語(yǔ)言遷移副作用的干擾,將母語(yǔ)的影響降到最低。因此,教師在教學(xué)中應(yīng)時(shí)常整理語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)法總結(jié)歸納能力及相關(guān)知識(shí)點(diǎn)的聯(lián)系能力等。同時(shí)讓大學(xué)生多聽(tīng)多讀英語(yǔ)讀物,忌用漢語(yǔ)標(biāo)記英語(yǔ)音標(biāo),盡早擺脫對(duì)漢語(yǔ)的依賴,多接觸正確的英語(yǔ)用法,幫助大學(xué)生建立一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的英語(yǔ)體系。這個(gè)體系越牢靠,大學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中對(duì)母語(yǔ)的抗干擾能力越強(qiáng)。
2.多創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的語(yǔ)境。英語(yǔ)作為一門(mén)語(yǔ)言,其學(xué)習(xí)與使用都離不開(kāi)語(yǔ)境,詞語(yǔ)只有依靠語(yǔ)境才能表達(dá)準(zhǔn)確的意思。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師結(jié)合英語(yǔ)國(guó)家的歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、影視作品等創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的語(yǔ)境,讓學(xué)生置身于一個(gè)相對(duì)真切的語(yǔ)境背景中去,這有利于減少中式英語(yǔ)。例如,采取任務(wù)教學(xué)法為學(xué)生布置影視角色扮演任務(wù),利用多媒體課件開(kāi)展英語(yǔ)影視作品欣賞課,通過(guò)英語(yǔ)沙龍讓學(xué)生參與課外英語(yǔ)活動(dòng),讓學(xué)生在英語(yǔ)語(yǔ)境中形成一定的語(yǔ)法能力,為學(xué)好英語(yǔ)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
3.加強(qiáng)朗讀和背誦練習(xí)。加強(qiáng)英語(yǔ)文章朗讀和背誦練習(xí),通過(guò)聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)上的感知使英語(yǔ)語(yǔ)言留在學(xué)生大腦中的印象更加生動(dòng)和深刻,有助于讓學(xué)生形成良好的語(yǔ)感,利于語(yǔ)法能力的形成。學(xué)生一旦建立語(yǔ)感、形成語(yǔ)法能力,可以無(wú)意識(shí)地感知到中式英語(yǔ)與英語(yǔ)之間的差別,清楚知曉什么是正確的英語(yǔ)語(yǔ)言的習(xí)慣表達(dá)方式,便能夠降低思維固有化產(chǎn)生的干擾。
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生是受教育的主體,他們的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)、主觀能動(dòng)性、學(xué)習(xí)態(tài)度及方法對(duì)自身的學(xué)習(xí)成效有著至關(guān)重要的影響。很多大學(xué)生的英語(yǔ)考試成績(jī)不低,但英語(yǔ)交際能力卻很薄弱,這要求學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中減少對(duì)母語(yǔ)的依賴,改掉依賴母語(yǔ)完成英語(yǔ)信息輸入的習(xí)慣,并逐漸養(yǎng)成良好的英語(yǔ)思維。對(duì)英語(yǔ)詞匯不要死記硬背,不要孤立地記單詞,要學(xué)會(huì)根據(jù)上下文聯(lián)系記單詞、詞組,根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)境掌握語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等。
此外,學(xué)習(xí)中還應(yīng)注意對(duì)比英漢兩種語(yǔ)言的不同習(xí)慣用法,通過(guò)對(duì)比,及時(shí)糾正從母語(yǔ)角度去尋找兩種語(yǔ)言表達(dá)方式上對(duì)等規(guī)律的習(xí)慣,從而及時(shí)消除英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用過(guò)程中產(chǎn)生的誤解,降低母語(yǔ)干擾。
教材是文化知識(shí)的載體,它是教學(xué)活動(dòng)組織、教學(xué)方案編制的基礎(chǔ)。教材編寫(xiě)是否合理直接關(guān)系著大學(xué)生能否學(xué)好英語(yǔ)。近些年,由于中外文化交流日漸頻繁,產(chǎn)生了不少具有時(shí)代特色的新詞匯。如mortgate slave(房奴)、cheap copy(山寨版)等,這些是具有中國(guó)時(shí)代特色和社會(huì)熱點(diǎn)問(wèn)題氣息的新英語(yǔ)詞匯,應(yīng)及時(shí)納入大學(xué)英語(yǔ)教材,讓學(xué)生從原汁原味的英語(yǔ)作品中重新認(rèn)識(shí)這些詞匯,有利于避免學(xué)生形成中式英語(yǔ)思維。由此可見(jiàn),大學(xué)英語(yǔ)教材應(yīng)做到與時(shí)俱進(jìn),基于當(dāng)代社會(huì)及社會(huì)熱點(diǎn)問(wèn)題編寫(xiě)出具有時(shí)代特色的教材,同時(shí)選擇一些貼近生活實(shí)際的英美作品,能避免學(xué)生接觸到中式英語(yǔ)。
中式英語(yǔ)的產(chǎn)生有其必然原因,這一種畸形的語(yǔ)言現(xiàn)象是大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中不得不經(jīng)歷的一個(gè)階段。大學(xué)生要減少中式英語(yǔ),避免形成中式英語(yǔ)思維,就必須從其成因中得到啟示:教師要有計(jì)劃地培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略,采取適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法;學(xué)生要形成良好的語(yǔ)言和語(yǔ)法能力,具有分辨中英兩種語(yǔ)言差異的能力;調(diào)整和改進(jìn)英語(yǔ)教材,力求避免大學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中產(chǎn)生中式英語(yǔ)現(xiàn)象。
[1]郝薇.中式英語(yǔ)與中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)[J].語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué)),2010(2).
[2]譚蘇燕.大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試寫(xiě)作中的中式英語(yǔ)的成因及對(duì)策[J].湖南商學(xué)院學(xué)報(bào),2012(1):123—125.
[3]王初明.英語(yǔ)是怎樣學(xué)會(huì)的[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010.
[4]燕麗,曾蘋(píng).淺談中式英語(yǔ)與中國(guó)英語(yǔ)存在的理論基礎(chǔ)及對(duì)中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的啟示 [J].文學(xué)界 (理論版),2011(8).
[5]許文婧.從中式英語(yǔ)、中國(guó)英語(yǔ)到標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)[J].中國(guó)校外教育,2009(7).